词序
更多
查询
词典释义:
canaliser
时间: 2023-09-25 02:09:23
专八
[kanalize]

v. t. 1. 疏通(航道)2. 凿运河, 建立运河网:3. [转]使集中, 把… 引向一个方向; 导通; 使集中, 引导, 疏导:常见用法

词典释义


v. t.
1. 疏通(航道)
canaliser un cours d'eau 疏通河流

2. 凿运河, 建立运河网:

canaliser une région 使一个地区运河化

3. [转]使集中, 把… 引向一个方向; 导通; 使集中, 引导, 疏导:
Le service d'ordre canalise la foule des visiteurs. 纠察引导参观人群按照规定的路线通过
canaliser ses efforts 集中力量



常见用法
canaliser la foule 引导人群
canaliser son énergie 集中精力
canaliser la circulation 疏导交通

近义、反义、派生词
形容词变化:canalisable
名词变化:canalisation
近义词:
acheminer,  aiguiller,  centraliser,  concentrer,  grouper,  orienter,  réunir,  capter,  contrôler,  maîtriser,  rassembler,  endiguer
反义词:
disperser,  éparpiller,  diverger,  dispersé
联想词
contrôler 检查,检验; réguler 调整, 调节; endiguer 筑堤坝拦住; capter 接收,收听; absorber 吸收,吸取; gérer 经营,管理; structurer 使具有结构; réprimer 镇压,平息; dévier 偏离,偏向; évacuer 排泄; maîtriser 止;
短语搭配

réfrigération canalisée管道式冷却

canaliser la circulation疏导交通

canaliser une région在一个地区建立运河网

canaliser la foule引导人群

canaliser son énergie集中精力

cours d'eau canalisé渠化河段;渠化河流

gestion canalisée des fonds过手资金管理

canaliser la foule des visiteurs引导参观人群按照规定的路线通过

Le sport canalise son énergie.体育使他的活力得以排释。

canaliser la foule par des barrières en chicane用曲折的通道来引导人流

原声例句

Dans la vallée, c'étaient de grands herbages arrosés par des rigoles et séparés par des haies; puis, plus loin, la rivière, canalisée jusque-là, s'épandait en un vaste marais.

山谷里有一些大牧场,均能得到沟渠灌溉之利,被树篱隔成了一片又一片;较远处,河流与渠道疏通,铺陈为水网密布的广阔地带。

[莫泊桑短篇小说精选集]

C'est lui qui canalise toutes les informations recueillies par le visage jusqu’au cerveau.

正是它面部收集到的所有信息传送到大脑。

[Jamy爷爷的科普时间]

Comme il peut être difficile de parler aux autres de leurs propres sentiments, ils les canalisent souvent par l'écriture.

由于很难将自己的感受告诉他人,因此他们经常通过写作来传达这些感受。

[心理健康知识科普]

Étienne regardait, et ce qui le surprenait surtout, c’était un canal, la rivière de la Scarpe canalisée, qu’il n’avait pas vu dans la nuit.

艾蒂安望着这一片景色,最使他惊奇的是那条他夜间没有看到的运河——人工开凿的斯卡普河。

[萌芽 Germinal]

D'abord, il faut canaliser les arrivées.

首先,当然啦,我们必须大家到达的时间错开

[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]

Ca tombe bien, son enseignant a une méthode pour canaliser son énergie.

- 那很好,他的老师有办法引导他的能量。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]

Il permet entre autres d'augmenter la force électro motrice dans la bobine de cuivre, et de canaliser les lignes de champ magnétique.

除其他事项外,它允许增加铜线圈中的电驱动力,并引导磁场线。

[精彩视频短片合集]

Ça m'a vraiment aidé à me canaliser sur autre chose.

它真的帮助我引导自己进入别的东西。

[谁是下一任糕点大师?]

D. Elle est canalisée grâce aux médias.

D. 它通过媒体进行引导

[TCF考试官方听力]

C'est une lutte contre la montre, contre les éléments, qu'il faut essayer non pas de dominer, mais au moins de dompter et de canaliser, pour réussir à éteindre les feux.

这是一场与时间的斗争,与元素的斗争,我们必须尽量不要控制它,但至少要驯服和引导,才能成功扑灭大火。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]

例句库

Nous avons un mariage à élargir le marché de la consommation canaliser les ressources, est votre partenaire indispensable.

我们拥有拓展新婚消费市场的渠道资源优势,是您不可或缺的合作伙伴。

La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle.

爱国热情应当通过理性方式表达

"La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle et doit se transformer en action efficace", a-t-elle ajouté.

“爱国热情应当通过理性方式表达,应当转变为有效行为”。

Etouffer ses instincts est un non-sens, il vaut mieux les canaliser et les utiliser pour atteindre son vrai potentiel.

压抑本性是徒劳的,更好的做法是引导本性,利用本性开发自己的真正潜能。

Le sport canalise son énergie.

体育使他的活力得以排释

Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) a dit que la contribution de son organisation consistait à lier l'IED au renforcement des capacités d'innovation des entreprises d'un pays, ainsi qu'à canaliser l'IED vers les secteurs et les sous-secteurs voulus.

联合国工业发展组织(工发组织)代表讲述了该组织将外国直接投资与加强一国国内企业的创新能力挂钩和将外国直接投资引导到恰当的分部门而做出的贡献。

Pour ces pays, le problème central doit être de développer le système bancaire ou de trouver d'autres types d'institutions pouvant être utilisées pour canaliser et épargner l'argent, les bureaux de poste par exemple.

对这些国家来说,问题的焦点必须是发展银行系统或是找出可用于汇钱或存款的其他种类的机构,如邮局。

Toutefois, l'expérience donne à penser que ces fonds peuvent aussi servir à promouvoir le développement, surtout lorsqu'ils sont canalisés par ce que l'on appelle les associations de ville natale - institutions organisées par des émigrants dans les pays développés visant à orienter les donations privées sur le financement de projets de développement dans des communautés locales.

但是,经验显示,汇款也可用于促进发展,主要是在透过所谓的家乡协会汇回的时候,这种协会是住在发达国家的移民组织的机构,目的是将私人捐款直接用于资助地方社区的发展项目。

Des réseaux sociaux tels que le « Réseau des hommes », le « Réseau des futurs dirigeants dans les écoles » et le « Réseau des femmes et du développement de la famille » ont également joué un rôle prépondérant dans la mobilisation de la société contre la violence à l'égard des femmes et des enfants et permis de canaliser l'aide et l'assistance.

“绅士网络”、“学校新领导网络”及“妇女和家庭发展网络”等社会网络也协助动员社会反对对妇女和儿童的暴力行为,并作为提供帮助和援助的渠道。

En fait, il se transforme en une relation de coopération solide, canalisée par nos propres États membres africains à La Haye et par la Commission de l'Union africaine à Addis-Abeba.

事实上,在海牙通过本组织非洲成员国以及亚的斯亚贝巴非洲联盟委员会,这种承诺正在成熟,发展成为一种重要的合作关系。

Comme les projets d'intérêt local qu'exécutent les contingents font partie intégrante des opérations militaires, le défi que nous devons relever est de canaliser l'énergie, la volonté et les moyens de ces contingents dans une direction qui les fasse contribuer à l'objectif général de la mission et renforcer l'action des autres acteurs.

鉴于特遣队开展的社区支助项目是军事行动的组成部分,目前的挑战就是如何对特遣队的投入、精力和资源进行正确的引导,使之有助于实现特派团更大的目标并与其它方面的努力互补。

Il a fallu des années de planification minutieuse et des travaux d'infrastructure pour atténuer la situation sur le plan des inondations et canaliser le maximum d'eau de pluie vers des réservoirs.

为了缓和灾情并把尽可能多的雨水引入水库,新加坡花费了好几年的时间,进行详细规划并开展基础设施工作。

Nous apprécions profondément la façon dont le système des Nations Unies a canalisé son énergie et ses ressources pour soulager la misère dans laquelle vivent les victimes du tsunami.

对联合国系统投入精力和资源,以减轻受海啸灾害影响者的苦难,我们深表感谢。

Nous sommes résolus à canaliser l'énergie de notre jeunesse à des fins productives et utiles.

我们决心将我国青年的能量投入到有益和值得追求的事业上。

Mme Rivero (Uruguay) (parle en espagnol) : L'Uruguay souhaite exprimer une fois de plus sa conviction qu'il est indispensable et urgent de revenir à la feuille de route afin de canaliser le processus de paix et d'arriver le plus rapidement possible à un juste et large accord au Moyen-Orient.

里韦罗女士(乌拉圭)(以西班牙语发言):乌拉圭希望再次表示,它相信,回到路线图至关重要而且刻不容缓,这样才能完成和平进程,尽快实现中东的公正和全面解决。

Le conflit pourra alors être canalisé vers l'arène politique sous forme de dialogue et de débat, et sortir du caniveau où il prend trop souvent les pires formes de violence et de répression.

冲突就可以被引导到政治舞台上,进行对话和辩论,而不是在街道上,在那里冲突往往会以暴力和压制的方式出现。

Cependant, étant donné la politique déclarée de son gouvernement de ne pas canaliser l'aide au développement vers des programmes impliquant des privatisations, il demande des assurances que l'ONUDI n'opte pas non plus pour une telle démarche.

但考虑到挪威政府公开政策是不得将开发援助用于必须进行私营化的方案,挪威希望得到工发组织的活动无此需要的保证。

À présent, ce qui doit être clair, c'est que l'ONU peut être l'instrument qui canalisera les volontés à l'échelle mondiale.

现在必须搞清楚的是,联合国能够成为实现全球人民愿望的工具。

Si nous ne parvenons pas à canaliser correctement ces ressources, nous n'honorons pas nos objectifs, puisque nous n'en tirons pas les bénéfices possibles, tout en installant la mauvaise gouvernance.

如果这些资源不能适当利用,我们便不会实现我们的目标,并且由于不能获得这些好处而产生无法管理。

Ce traité avait pour objectif de canaliser l'agression allemande vers l'est.

该协定目的是把德国侵略引向东方。

法法词典

canaliser verbe transitif

  • 1. orienter (plusieurs personnes ou plusieurs choses) dans une certaine direction afin d'empêcher une dispersion

    un sport qui lui permet de canaliser sa violence

  • 2. rendre navigable (un cours d'eau)

    canaliser un fleuve sur une distance de cinquante kilomètres

  • 3. doter (un lieu) de cours d'eau artificiels

    canaliser une plaine

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头