词序
更多
查询
词典释义:
berner
时间: 2023-08-06 05:56:18
专八
[bεrne]

愚弄,欺骗

词典释义

v.t.
1. 〈书〉欺骗,愚弄,嘲弄
Il se laisse berner, blaguer, voler;proteste un moment, puis s'humilie (Gide).他任人愚弄、诈骗、偷盗,他曾一时抗议,然后就俯首从命了。(纪德)
La fin pitoyable de son père berné et trahi (Yourcenar).他那被欺骗的、被出卖的父亲的可怜的结局。(尤斯纳尔)
2. 〈古〉把人放在毯子


常见用法
il a été berné par un arnaqueur他被一个诈骗者骗了
se laisser berner让人欺骗

近义、反义、派生词
近义词:
abuser,  avoir,  bafouer,  baiser,  bercer,  duper,  emmener en bateau,  faire marcher,  leurrer,  pigeonner,  refaire (populaire),  rouler,  se jouer de,  flouer,  mystifier,  refaire,  se moquer,  tromper,  égarer,  blouser
反义词:
désabuser,  détromper,  éclairer,  instruire,  agrandir,  démystifier,  guider
联想词
piéger 用捕兽器、陷阱等捕捉; tromper 欺骗,使当; séduire 诱惑,迷惑; impressionner 给人以深刻印象,引起强烈感受; croire 相信; manipuler 操作,使用,运用; persuader 说服,使信服,使相信; mentir 撒谎,说谎; convaincre 说服,使信服; charmer 迷惑,诱惑; intimider 使胆怯,使羞怯,使惊慌失措,使惶恐不安;
短语搭配

Vous devez marcher droit pour n'être pas berné (Molière).您要不受骗就该走正道。(莫里哀)

se laisser berner让人欺骗

il a été berné par un arnaqueur他被一个诈骗者骗了

原声例句

À Berne, où l'on peut se baigner dans la rivière, alors que si on fait la même chose à Paris, ensuite on se gratte pendant 7 ans.

伯尔尼,人们可以在河里游泳,但在巴黎做同样的事情,你会浑身搔痒七年的时间。

[法国人眼中的瑞士]

Et bien ici, ce sont les différences de contraste qui bernent notre cerveau.

是对比度的差异欺骗我们的大脑。

[Jamy爷爷的科普时间]

Mais comme moi, je suis sûr que vous avez pris un malin plaisir à vous laisser berner par les apparences.

但和我一样,我相信您也曾有过被表面现象欺骗的感觉。

[Jamy爷爷的科普时间]

Il a vécu à Berne depuis 1902 jusqu'en 1909. Quand il avait terminé ses études à Zurich, et il ne trouvait pas d'emploi.

他从1902年到1909年住在伯尔尼。当他在苏黎世完成学业时,他找不到工作。

[Jamy爷爷的科普时间]

Le train à bord duquel circule Ben a une autre particularité : il relie le canton de Vaud, où l’on parle français, et le canton de Berne, où l’on parle majoritairement allemand.

本所乘坐的火车还有一个特殊之处:它连接着讲法语的沃州和大部分讲德语的伯尔尼州。

[Jamy爷爷的科普时间]

Il trouve ensuite du travail au bureau des brevets à Berne, la capitale suisse.

随后,他在瑞士首都伯尔尼的专利局找到了工作。

[Quelle Histoire]

Elle raconte l'histoire d'un corbeau qui se laisse berner par un renard.

它讲述了一只乌鸦被狐狸愚弄的故事。

[Quelle Histoire]

Assis sur son banc, il observait l'horloge de la place de Berne, en Suisse.

坐在长椅上,他看着瑞士伯尔尼广场的时钟。

[Vraiment Top]

Ne vous laissez pas berner par le faciès souriant de cette terrifiante créature.

不要让这个可怕的生物的笑脸欺骗了您。

[法语生存手册]

Les ours polaires ne se laisseront pas berner par votre jeu d'intimidation.

北极熊不会被您的恐吓游戏所迷惑

[法语生存手册]

例句库

Neige neige, le vert des fruits et des légumes, Xin, Lu Ke Man, Bouddha agression Mei, Li carré magique, Jiao Lu Di, Lu Mina poésie, Lu Ke Man, les États-Unis de Johnson, Berne poésie.

雪飞雪,青果菜,会馨,珂路曼,佛玫殴,魅丽平方,娇露滴,露美娜诗,珂露曼,美之娇,泊尔诗。

L'UNU, en coopération avec le PNUE et l'Université de Berne (Suisse), a établi une demande de subvention (tranche B) au Fonds pour l'environnement mondial (FEM) pour la gestion écologiquement rationnelle des ressources naturelles dans les montagnes du Haut-Pamir et du Pamir-Alai.

联合国大学与环境规划署和伯尔尼大学(瑞士)合作制订了一项向全球环境基金B组提出就帕米尔高原和帕米尔-阿莱山脉可持续自然资源管理提供赠款的要求。

Interpol a également trouvé un fichier provenant de son bureau de Berne concernant des ressortissants dominicains impliqués dans une transaction de cocaïne à Genève.

国际刑警组织还在国际刑警组织驻伯尔尼办事处发现了一份档案,内容涉及多米尼克国民参与在日内瓦的可卡因交易。

Il attire l'attention sur un rapport du Projet Brookings Institution-Université de Berne concernant le déplacement de personnes à l'intérieur de leur propre pays, intitulé When Displacement Ends: A Framework for Durable Solutions, qui identifie les questions liées au déplacement et les pratiques optimales pour incorporer ces questions dans les accords de paix.

他提请注意由布鲁金斯研究所和伯尔尼大学解决境内流离失所问题项目编写的一份题为“流离失所问题何时结束:持久解决的框架”的报告,其中查明了需纳入和平协定的流离失所相关问题,以及这样做的最佳做法。

Ces efforts ont davantage progressé à l'échelon régional, mais plusieurs initiatives ont été prises récemment pour mettre en place un cadre mondial propre à faciliter la coopération, notamment l'Initiative de Berne, qui a abouti à la création de la Commission mondiale sur les migrations internationales, et l'initiative de l'Organisation internationale du Travail (OIT) en faveur de l'élaboration d'un cadre multilatéral non contraignant qui permette d'aborder la question des migrations de travailleurs sous l'angle des droits.

此种努力在区域一级已有较大进展,不过,最近有数项倡议,要求制定便利合作的全球框架,包括伯尔尼倡议、国际移徙问题全球委员会以及国际劳工组织(劳工组织)呼吁建立无约束力的多边框架,以尊重权利方式处理劳工迁移问题。

Lancée par le Gouvernement suisse lors du Colloque international sur les migrations tenu à Berne en juin 2001, l'Initiative de Berne, qui se voulait clairement au départ un processus consultatif intergouvernemental, a pour objet d'améliorer la gestion des flux migratoires internationaux aux niveaux régional et mondial par une coopération entre pays.

伯尔尼倡议明白地是作为政府间协商进程开始的,其目标是通过国与国间合作改善区域和全球等级的国际移徙管理。

On a fait référence à l'adoption récente par l'Union de Berne d'un ensemble de principes directeurs qui ne sont pas contraignants et qui englobent l'OCDE et d'autres institutions.

他们还说,“伯尔尼联盟” 最近通过了一套指导原则,虽然没有约束性,但将经合组织和非经合组织机构都囊括了进来。

L'Initiative de Berne, qui est appuyée par le Gouvernement suisse et bénéficie de l'appui de l'OIM, qui en assure le secrétariat, se présente comme une instance de coopération entre États en matière de gestion des migrations au niveau mondial.

前者得到瑞士政府的支持(由移徙组织作为其秘书处),设法成为全球一级的政府间移民管理合作论坛。

À la différence de l'Initiative de Berne, qui relève des États, la Commission mondiale sur les migrations internationales est un organe indépendant dont les coprésidents et les mandataires s'acquittent de leurs fonctions en toute indépendance.

伯尔尼倡议是国家主管的进程,国际移民全球委员会则不同,是一个独立的团体,其共同主席和委员完全独立地执行任务。

Par exemple, le Processus de Manille pourrait être reproduit dans d'autres régions du monde pour ouvrir une meilleure perspective mondiale alors que l'Initiative de Berne devrait être enrichie par une définition des mécanismes appropriés par lesquels une coopération pourrait commencer entre les pays.

譬如,其他各区域可照搬马尼拉进程,从而取得更好的全球视角,同时应通过查明可启动各国合作的适当机制来丰富《伯尔尼倡议》。

S'agissant de la question des migrations et du développement, la Thaïlande souhaite féliciter l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement suisse pour les progrès accomplis dans les travaux de la Commission mondiale sur les migrations internationales et l'Initiative de Berne, dans le cadre desquelles les migrations et le développement font actuellement l'objet de débats.

关于移民与发展问题,泰国就在国际移民问题全球委员会和《伯尔尼倡议》——在这两者的工作中移民和发展是持续进行的讨论的专题——的工作中取得的进展对联合国和瑞士政府表示赞扬。

J'ai l'impression que l'Organisation des Nations Unies, l'Assemblée générale et, sur le plan individuel, chacune des personnes réunies dans cette salle sont menées en bateau et bernées par l'Observateur palestinien et ceux qui représentent la cause palestinienne.

我感到,联合国、大会,以及从个人来讲在这个屋子里的每个人都正在被巴勒斯坦观察员和代表巴勒斯坦事业的人玩弄和滥用。

M. BERNER (Observateur de l'Association du barreau de la ville de New York) dit que les praticiens appliqueraient toujours la loi locale pour déterminer les droits sur l'immeuble en question.

BERNER先生(纽约市律师协会观察员)说,在确定与所涉不动产有关的权利时从业人员总是必须诉诸于当地的法律。

Le Centre pour le développement et l'environnement de l'Université de Berne (Suisse) abrite le secrétariat du Panorama mondial des approches et techniques de conservation, réseau constitué d'institutions gouvernementales, nationales et internationales ainsi que d'organismes de la société civile, qui vise à faire en sorte que les connaissances et données d'expérience concernant la conservation des sols et les ressources en eau acquises localement, notamment celles qui ont trait aux montagnes, soient diffusées et utilisées dans le monde entier.

世界水土保持方法和技术概览秘书处设由瑞士伯尔尼大学的发展与环境中心主持,这是一个由各国政府、各种国家和国际机构以及民间社会组织组成的一个网络,其宗旨是确保全球共享和利用地方水土保持知识和经验,包括与山区有关的水土保持知识和经验。

Le Centre pour le développement et l'environnement de l'Université de Berne (Suisse) dirige le Centre de gestion du site, lequel cherche à mettre au point un concept de recherche et de surveillance à long terme.

瑞士伯尔尼大学的发展和环境中心,领导正在开展长期研究和监测概念的遗址管理中心。

L'équipe chargée de la mission Don Quijote réunit Deimos (maître d'œuvre), Astrium, l'Université de Pise, la Spaceguard Foundation, l'Institut de physique du Globe de Paris (IPGP) et l'Université de Berne.

参加Don Quijote飞行任务的团队包括:Deimos(主承包商)、Astrium、比萨大学、Spaceguard Foundation、巴黎地球物理研究所(IPGP)和伯尔尼大学。

Le premier est l'Initiative de Berne, un processus consultatif lancé par la Suisse qui a pour objectif d'établir un ensemble de directives non contraignantes, fondées sur les principes communs applicables aux migrations, et des recommandations générales de bonne gouvernance visant à renforcer la coopération en matière de migrations entre pays d'origine, de transit et de destination.

这是由瑞士发起的一个磋商程序,旨在建立以移徙之共同原则为基础的并不关联的一整套纲领,并提出对移徙进行有效管理的总体建议,目的是为了加强输出国、中转国和输入国之间在移徙问题上的合作。

Les travaux de recherche et les nombreuses autres activités entreprises, notamment les ateliers nationaux et régionaux, sont essentiellement engagés par le Représentant, avec le soutien de la Brookings Institution-SAIS, dans le cadre du projet sur les déplacements internes, et de l'université de Berne.

调查研究及国家和区域讲习班等其他许多活动的日常工作主要由该代表在布鲁金斯研究所和波恩大学国内流离失所问题联合项目的支助下进行。

法语百科

Patronymie

Anne Berner (1964-), une femme d'affaires et politique finlandaise

Alexander Berner (1966-) est un monteur allemand.

Bruno Berner (1977-) est un footballeur suisse.

Christoph Berner (né en 1971) est un pianiste classique autrichien.

Erhard-Heinrich Berner (1894–1960) est un Generalmajor allemand pendant la Seconde Guerre mondiale.

Kai Berner (1984-) est un joueur de kayak-polo international allemand.

Rotraut Susanne Berner (1948-) est une auteure et illustratrice allemande.

Vicky Berner (1945-) est une joueuse de tennis canadienne.

法法词典

berner verbe transitif

  • 1. tromper volontairement (quelqu'un) (soutenu) Synonyme: duper

    se faire berner comme un débutant

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头