词序
更多
查询
词典释义:
aucunement
时间: 2023-10-06 02:53:02
[okynəmɑ̃]

adv.[和ne或sans连, 表示否定的概念] 一点不, 一点没有, 绝不, 丝毫不常见用法

词典释义
adv.
[和ne或sans连, 表示否定的概念] 一点不, 一点没有, 绝不, 丝毫不
Il n'est aucunement responsable.他毫无责任。
[省略法]Est-ce votre avis?— —Aucunement .这是您的意吗? — —根本不是。

常见用法
je n'ai aucunement envie de céder我绝不想让步

近义、反义、派生词
形容词变化:aucune
近义词:
nullement,  en rien,  pas du tout,  point,  rien,  pas
反义词:
bigrement,  certes
联想词
nullement 决不, 绝不, 一点也不; pas 步,步子,步伐,步履; nécessairement 必须, 务必; manifestement 明显地, 显然地; jamais 从没,从未,从不; guère 不很,几乎不; réellement 确实,真正地; forcément 必然地,不可避免地; aucun 没有一个的,没有任何的,一点没有的; évidemment 显然,明显地; visiblement 明显地, 显著地;
短语搭配

Il n'est aucunement responsable.他毫无责任。

Est-ce votre avis? —Aucunement.这是您的意见吗? —根本不是。

je n'ai aucunement envie de céder我绝不想让步

L'inconnu, c'est ce qui n'existe aucunement pour moi (Sartre).我认为不存在任何未知的事物。(萨特)

Je n'ai aucunement le goût d'aller faire le gendarme derrière mes fils (Zola).我丝毫不想充当宪兵,监视我的儿子们。(左拉)

原声例句

« Se laisser aller » , ça veut dire qu'on ne fait pas attention à son comportement ou à son apparence physique, on ne fait aucunement attention à son image.

Se laisser aller意思是不注意他的行为或者外貌,不关注他的形象。

[Expressions et Grammaire - Français Authentique]

Il la reconduisit jusque chez elle : il n’y avait personne, et elle n’était aucunement attendue ; il lui en fit le reproche.

他陪她回到了她的家里。那儿并没有什么宴会,也没有人在等她。他责备她说谎。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Albert salua en souriant mademoiselle Danglars, qui, sans paraître aucunement troublée, lui rendit un salut aussi froid que d’habitude.

阿尔贝微笑着向腾格拉尔小姐鞠了一躬,而小姐则不慌不乱,用她往常那种冷淡的态度还了他一礼。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Une grande surprise se manifesta dans toute l’assemblée. Mais Andrea ne parut aucunement s’en émouvoir.

整个法庭因为惊奇而鸦雀无声,但安德烈依旧不动声色。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Cette silencieuse nature, si généreuse en somme, l’impressionnait plus qu’elle ne le croyait, et c’était presque à son insu qu’elle se laissait aller à des sentiments dont l’énigmatique Fogg ne semblait aucunement subir l’influence.

他那样和蔼可亲的沉静的性格,在艾娥达夫人心中产生了一种连她自己都想象不到的影响,甚至可以说,艾娥达夫人已经不知不觉地堕入了一种微妙的幻想,而这位令难以捉摸的福克先生对于艾娥达夫人这种心情却象是一无所知

[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]

Il fit encore parler le Français et acquit la certitude que ce garçon ne connaissait aucunement son maître, que celui-ci vivait isolé à Londres, qu’on le disait riche sans savoir l’origine de sa fortune, que c’était un homme impénétrable, etc.

他又逗引着这个法国小伙子谈了一些情况,他已经确切地知道这小伙子对他的主人一点也不了解,知道福克先生在伦敦的生活很孤僻;知道人家都说他有钱,但却摸不清他的钱是打哪儿来的;知道他是个令人捉摸不透的人。

[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]

Aucunement, car je ne suis venu au monde que dix-neuf ans après.

一点儿都记不得,因为那是在我出生以前十九年的事情。”

[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]

C’est la lose donc, mais la bonne nouvelle c’est qu’il n’est aucunement question ici de faire cracrac avec la première Fanny qui nous tombe sous la main.

输局,但好消息是,和第一个到手的Fanny做爱的话没有任何顾虑。

[Topito]

Bien. Tu vois qu’en descendant doucement, en nous habituant peu à peu à la densité de cette atmosphère, nous n’en souffrons aucunement.

“好吧。你看我们已经慢慢到达这个地步,但是也不觉得不方便。”

[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]

Je ne pouvais faire moins que de l’interroger sur son contenu, bien que cela ne m’intéressât aucunement.

我不能不问问他这本书的内容是什么,虽然我对它一点兴趣也没有

[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]

例句库

Aucunement, outout au moins, si ce gentleman songeait à ces éventualités, il n'en laissaitrien paraître.

可是,他一点也没有这么想。即使福克先生真的想到了这些可能发生的不幸事故,他也不会在脸上露出来。

Il n'est aucunement responsable.

他毫无责任。

Ce retard n'eût aucunement dérangé l'économie de mon programme, répondit Mr. Fogg. Je ne suis pas sans avoir prévu l'éventualité de certains obstacles.

“就是有那样的耽搁也不可能打乱我旅行的计划,”福克回答说,“至于产生某些阻碍的偶然性,我也并不是不能预见的。”

Le fait que le Gouvernement des États-Unis ne cesse d'ajourner l'application de la décision de l'organe compétent de l'OMC prouve de plus qu'il n'a aucunement la volonté politique de contribuer à l'efficacité des procédures de règlement des différends, dans une conjoncture particulièrement difficile des négociations multilatérales.

美国政府一再推迟遵守世贸组织主管机构的裁定,无可辩驳地佐证在多边贸易谈判特别困难时期,美国缺乏政治意志来协助保证该机构解决争端程序的效力。

La Cour n'a aucunement analysé l'interface possible entre la CVIM et l'action en responsabilité du fait des produits conformément à l'article 5 de la CVIM.

法院没有对《销售公约》与《销售公约》第5条下的产品赔偿要求之间的可能相互影响进行分析。

Le Conseil souligne que le décès de M. Garang ne devrait aucunement décourager la lutte du peuple soudanais pour la justice et la dignité, et invite le peuple soudanais, dans son deuil, à s'abstenir de toute violence et à faire régner la paix.

“安全理事会强调,加朗博士的去世不应阻碍苏丹人民争取正义和尊严的斗争;并鼓励苏丹人民在悲伤时刻不采取暴力行为,维护和平。

Comme vient de le dire le Président de la Cour lui-même, le recours au règlement judiciaire des différends ne saurait aucunement être considéré comme un acte inamical entre les États.

正如法院院长刚才申明的那样,永远也不应认为将争端诉诸法律解决是国家间的不友好之举。

Le moratoire actuel sur l'exploitation minière, qui n'est pas correctement appliqué, n'entrave aucunement l'activité minière illégale, qui n'a cessé d'augmenter.

由于没有有效实施目前的采矿暂停令,非法活动未能被制止,而且正在稳步增加。

Il existe une procédure établie à cet effet et celle-ci n'a aucunement été invalidée dans le Document final du Sommet.

这种审查活动已有既定的程序,最后文件不应以任何方式否定该程序。

La Cour a comparé la convention d'arbitrage et les accords de non-concurrence, relevant que leur durée n'était aucunement limitée, et que tel n'était pas non plus le cas de la relation entre les associés d'une société en commandite par actions.

法院比较了仲裁协议与禁止同业竞争协议,并指出这两份协议既没有时间限制也不涉及LP合伙人之间的关系。

Le maintien des colonies de peuplement ne peut donc aucunement être justifié.

因此,没有任何理由保留定居点。

Le fait que le libellé à l'examen a été adopté les années précédentes n'affecte aucunement la validité des arguments de la délégation des États-Unis.

尽管在过去几年里采纳了讨论中的语言,但是美国代表团的论点仍然是强有力的。

Conformément à l'approche retenue, à savoir ne pas s'en tenir à une technologie particulière, l'article 9 dispose que la convention n'exige aucunement qu'une communication ou un contrat soit établi ou constaté sous quelque forme particulière que ce soit, mais exige qu'une communication électronique soit aussi crédible qu'une communication sous forme écrite et dispose qu'une communication électronique satisfait à cette exigence si l'information qu'elle contient est accessible pour être consultée ultérieurement.

为了延续草案采取的不限于一种具体技术方法的做法,草案没有设置一项条件,要求通信或合同应当采取任何特定形式,而是要求应当对电子通信给予同书面通信一样的可信度,而且其中所含信息应当可以调取以备日后查用。

Lorsqu'une partie peut prouver la validité d'une signature, il n'est aucunement nécessaire d'ajouter un critère de fiabilité.

如果当事人能够证明签字的有效性,就没有必要再进行额外的可靠性检验了。

Nous pensons que le libellé n'est pas équitable et ne contribue aucunement à la réalisation des objectifs globaux du processus de paix.

因为事实上双方都需要采取建立信任措施,作出善意的姿态,我们认为,决议草案的措辞不平衡,无助于和平进程的总目标。

Imposer des mécanismes à composition sélective, non transparents et fonctionnant en marge des Nations Unies et des traités internationaux ne constitue aucunement une réponse appropriée au phénomène du terrorisme international, notamment au terrorisme lié à l'emploi d'armes de destruction massive, à leurs vecteurs ou aux matériels connexes.

强加选择性机制,缺乏透明度,规避联合国和国际条约,决不是针对国际恐怖主义现象,包括与使用大规模杀伤性武器、其运载系统或相关材料有关的恐怖主义采取的适当对策。

Cette terreur n'est aucunement justifiable, pas plus que le terrorisme perpétré par l'État Israël contre des civils palestiniens soumis à l'occupation.

同样,以色列国对巴勒斯坦人民的恐怖主义行径也罪责难逃。 在以色列占领下,巴勒斯坦人民沦为人质。

Cela ne modifie aucunement le fond du paragraphe; il ne s'agit que d'une révision visant à garantir sa pleine conformité aux instruments internationaux pertinents relatifs à la protection des enfants dans les conflits armés.

它丝毫没有改变该段实质性内容,只是为了确保同关于在武装冲突中保护儿童的有关国际文书完全一致。

Elle n'a aucunement l'intention de commencer à fabriquer des explosifs.

斯洛文尼亚国内也没有人打算开始制造炸药。

Nombre de personnes associent le continent africain à des images idylliques de safaris, de grandes prairies ou encore à des images répétées à outrance des fléaux qui affligent le continent, comme s'il ne valait aucunement la peine de mentionner autre chose, comme si les hommes et les femmes qui habitent le continent n'existaient pas, comme si la sagesse ancestrale des habitants ne méritait pas d'être préservée ou étudiée avec soin.

一说到非洲大陆,许多人想到的就是描写在其田园诗般的大草原上狩猎旅行的明信片,或者是困扰该大陆的、被人说来说去的各种弊端,好象除此之外便没有什么值得一提,或那里根本就无人存在似的。 也好象非洲人民的祖传智慧不值得认真研究和保护。

法法词典

aucunement adverbe

  • 1. s'emploie précédé de "ne" et signifie: absolument pas (soutenu) Synonyme: nullement Synonyme: en aucun cas

    il n'a aucunement l'intention de démissionner

  • 2. s'emploie seul dans les réponses et signifie: pas du tout (soutenu)

    vous lui en voulez? -aucunement

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的