As-tu vu la sale gueule que tire le contremaître?
你可注意工头,摆出的丑恶嘴脸?
[《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版]
L’écart varie selon les catégories professionnelles: de 12,7% pour les contremaîtres à 26,2% pour les cadres supérieurs.
男女领班差距是12.7%,男女管理人员相差26%。
[北外法语 Le français 第三册]
Oui, je suis machineur, il a été mon contremaître, à Lille… Un homme capable, j’ai causé souvent avec lui.
“是的,我认识他,我是个机器匠,他在里尔当过我的工头… … 是个很能干的人,我经常跟他交谈。”
[萌芽 Germinal]
Actuellement, le nombre des contremaîtres et des ouvriers qualifiés s’accroît, alors que les ouvriers spécialisés (OS) et les manoeuvres sont très touchés par le chômage.
如今,工头和熟练工人的数量增多,然而特长工人和手工业是最容易受到失业威胁的职业。
[法语词汇速速成]
La tourmente était si terrible que je vis, chose rare, le capitaine, le contremaître et quelques autres plus judicieux que le reste, faire leurs prières, s'attendant à tout moment que le vaisseau irait au fond.
这时风浪更加凶猛了,我看到了平时很少见到的情况:船长、水手长,以及其他一些比较有头脑的人都不断地祈祷,他们都感到船随时有沉没的危险。
[鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé]
Ce secouriste est un ancien contremaître.
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年2月合集]
Les travailleurs doivent obéir aux ordres du contremaître.
工人们应该听从工头的命令。
Ce contremaître est très responsable.
这位工头工作负责。
A…Et vos contremaîtres.Ils sont bons?
那你那些工头还好吧?
Le contremaître de l'équipe contrôle tout cela de près.
劳动监管人员对此严密监督。
Lorsqu'il est évident qu'un équipement ou des vêtements de protection sont nécessaires, ils sont mis à la disposition du contremaître de l'équipe.
如必须提供劳保用品和工作服,这些用品就发给劳动监管人员。
"Ici, quand tu as un souci, tu peux toujours aller voir ton contremaître et espérer qu'il en fasse part plus haut", explique Ma Xiling.
“这里,当你有某种担忧,你可以去找你的工头,希望他能和他的上级说”,马西凌解释道。
Ceux qui décidèrent d'échapper au fouet des contremaîtres et à l'humiliation des plantations sont à l'origine de l'esprit de révolte et d'émancipation du peuple cubain.
决定从工头的皮鞭下和种植园的侮辱中逃走的人,他们身上体现了古巴人民勇于反叛和追求解放的精神。
Tout abus commis par un contremaître ou un autre employeur envers un jeune apprenti, un jeune employé de maison ou tout autre jeune salarié dont il est responsable dans le cadre d'un contrat de travail ou d'une relation de travail factuelle est également poursuivi au titre de la section 212 du Code pénal autrichien: abus dans le cadre d'une relation d'autorité.
在手工艺师父或其他雇主与青少年学徒工、家庭帮工或其照料下的其他青少年雇员签订了劳动合同或存在实际雇用关系的情况下,任何滥用这种关系的行为也将依刑法受到刑事追究(《奥地利刑法典》第212条:权利关系的滥用)。