词序
更多
查询
词典释义:
moquer
时间: 2023-09-11 16:26:11
TEF/TCF常用常用词TEF/TCF专四
[mɔke]

v. t. [书]嘲笑; 愚弄se moquer v. pr. (+de) 1. 嘲笑, 嘲弄:2. 介意, 在乎, 把… 放在眼里:3. 弄, 愚弄:4. [宾语省略]说着玩, 开玩笑:

词典释义


v. t.
[书]嘲笑; 愚弄


se moquer v. pr. (+de)
1. 嘲笑, 嘲弄:
se moquer de qn en l'imitant 学某人样子来嘲笑他
se moquer de son costume 嘲笑其装束
se faire moquer de soi 成为笑柄


2. 介意, 在乎, 把… 放在眼里:
se moquer des dangers 怕危险
se moquer d'une chose comme de l'an quarante (comme de sa première chemise) 对一事毫在意, 对一事在乎
se moquer du tiers comme du quart 把谁都放在眼里, 对什么人都在乎
Je m'en moque. 在乎。
se moquer de (+inf. ) 屑, 要,


3. 弄, 愚弄:
Vous vous moquez du monde! 你把人家当傻瓜!

4. [宾语省略]说着玩, 开玩笑:
Vous vous moquez, je pense. 想, 你是在开玩笑。
近义、反义、派生词
联想:
  • rire   v.i. 笑,发笑;玩乐;开玩笑;n.m. 笑

近义词:

se moquer de: blaguer,  brocarder,  ironiser,  mépriser,  ridiculiser,  se désintéresser,  se foutre,  se jouer,  se rire,  bafouer,  braver,  ficher,  narguer,  charrier,  balancer,  payer,  plaisanter,  chambrer,  persifler,  rire

chiner,  amuser de,  brocarder,  se gausser de,  railler,  ridiculiser,  rire de,  berner,  duper,  se ficher de,  se payer la tête de,  rouler,  tromper,  bafouer,  braver,  défier,  narguer,  dédaigner,  ignorer,  se jouer de,  

se moquer: plaisanter,  brocarder,  chiner,  mettre en boîte,  railler,  ridiculiser,  rire de,  s'amuser de,  dédaigner,  ignorer,  se désintéresser de,  se ficher de,  se foutre de (populaire),  bafouer,  berner,  duper,  mépriser,  mystifier,  rouler,  se jouer de,  

反义词:
admirer,  flatter,  flatté,  respecter

se moquer: se préoccuper de,  s'intéresser à,  admirer,  respecter,  s'embarrasser,  s'intéresser,  se préoccuper,  

联想词
insulter 侮辱,凌辱,辱骂; dénigrer 诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低; critiquer 评论; rigoler 玩耍,嬉; marrer <俗>捧腹大笑; humilier 侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸; plaindre 同情,可怜,怜悯; accuser 指责,控诉,谴责; mentir 撒谎,说谎; parler 说,讲; détester 厌恶,憎恶,憎恨;
当代法汉科技词典

moquer de (se) v. pr.   嘲笑, 愚弄

短语搭配

boire une moque de cidre喝一杯苹果酒

moquer de嘲笑, 愚弄

Plus d'une fois nous nous sommes moqués de son grand col blanc(Arland).我们不只一次地拿他那白色的大领子开玩笑。(阿尔朗)

c'est la poêle qui se moque du chaudron五十步笑百步

écolier qui louche pour se moquer d'un camarade挤眉弄眼嘲弄同学的学生

c'est l'hôpital qui se moque de la charité五十步笑百步

C'est vraiment sot de se moquer des pauvres gens.嘲笑穷人确实荒谬。

Il s'en moque.他毫不在乎。他不放在心上。

Je m'en moque.我不在乎。

se moquer de (+inf.)不肯, 不屑, 不要, 不管

原声例句

Ils se seraient moqués de moi s'ils m'avaient vu habillé comme ça!

瞧我穿成这样肯定会被他们笑死!

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

Et puis, plus généralement, dans leurs sketchs, ils se moquaient de la société française.

然后,更为常见的现象是,他们在短小喜剧中嘲笑法国社会。

[innerFrench]

Par contre, on adore se moquer des autres, en particulier de nos voisins et surtout des Belges.

然而,我们喜欢嘲笑别人,尤其是我们的邻国人,特别是比利时人。

[innerFrench]

Plein d'autres pays ont tendance à se moquer de leurs voisins.

很多其他国家倾向于嘲笑他们的邻国。

[innerFrench]

Donc j'ai fait des recherches pour essayer de comprendre pourquoi on se moque plus de nos voisins belges que de nos voisins suisses par exemple, et d'où vient notre complexe de supériorité par rapport à eux.

所以,我去搜了搜资料,试图理解为什么比起瑞士人,我们会更加嘲笑比利时人,我们对于比利时人的优越感来自哪里。

[innerFrench]

Et les Belges prennent le rôle de voisins sympathiques mais un peu bêtes dont on aime bien se moquer.

比利时人充当了友善但略微愚蠢的邻人形象,我们喜欢嘲笑他们。

[innerFrench]

Et eux aussi, ils aiment bien se moquer de nous, en particulier de notre fameux complexe de supériorité.

他们也很喜欢嘲笑我们,尤其是嘲笑我们的优越感。

[innerFrench]

Mon père arriva au moment oùle monsieur commençait à se demander si oui ou non ce gamin se moquait de lui.

我父亲回来了,此时,这位先生正开始寻思这小顽童是否在耍弄他。

[北外法语 Le français 第四册]

Alors évidemment, moi j'aime bien m'en moquer un petit peu, mais au fond, je trouve cette proéminence pénultième super charmante.

所以我当然有点想取笑它,但在内心深处,我发现突出倒数第二个音节超级迷人。

[法国人眼中的瑞士]

Ah ! mesdemoiselles, vous vous moquez de moi, ce n’est pas ma place.

啊!小姐们,你们是在嘲笑我么,那可不是我能去的地方。

[Alter Ego 3 (B1)]

例句库

On se moque de son costume.

人们嘲笑他的衣着。

On se moquait de ses gaffes habituelles.

我们嘲笑平日里做的蠢事。

Je n'aime pas que l'on se moque de moi.

我不喜欢别人嘲笑我。

Dans les eaux peu profondes, les crevettes se moquent des dragons.

龙游浅水被虾戏.

Paul Lagaffe aime beaucoup les plaisanteries(bonnes ou mauvaises). Sa grande joie est de faire un numéro au hasard et de se moquer de la personne avec qui il parle.

保尔拉哥弗爱好开玩笑(善意的或恶意的)。他的乐趣是乱拨电话号码,对和他通话的人嘲弄一番。

Tout d’abord, je n’ai jamais été à la recherche d’un top modèle et je me moque que tes muscles ne soient pas dessinés comme ceux d’une statue grecque.

首先,我从来没有寻找一个顶级模特,我不关心你的肌肉不能像希腊雕像设计的。

Prenons un exemple pour un même incident, Janet Jackson a présenté ses excuses pour avoir montré son sein alors que Sophie Marseau s'en est moqué.

同样是露乳事件,珍妮杰克逊在美国就要公开道歉,索菲马索在法国就一笑了之。

Il vous faut protéger de toute force votre rêve,ceux qui se moquent de votre rêve veulent vous transformer en une personne telles qu'ils le sont,parce que ils se vouent forcément aux

你要尽全力保护你的梦想。那些嘲笑你梦想的人,因为他们必定会失败,他们想把你变成和他们一样的人。我坚信,只要我心中有梦想,我就会与众不同。

On se moquait de ses gaffes continuelles.

我们嘲笑他的蠢事。

Non, je n'ai probablement pas assez d'esprit pour me moquer des autres, et ce defaut me fait beaucoup de tort.

不,我多半没有取笑人家的那份聪明,所以吃了不少亏。

Sur ce récif de corail inhabité, il n’y aura personne pour se moquer de ton infirmité.

在无人寓居的珊瑚暗礁上,那里没有人会讪笑你的残疾。

Que vous vous moquiez du monde, soit!

够了,先生,你嘲笑全世界吧!

Logique de la vie est d'être moqué ,et peut-être railler les autres.

人生在世无非是让别人笑笑,偶尔笑笑别人。

Benoît regarde autour de lui: la cour est réunie autour du roi, tout le monde rit et se moque du petit paysan.

非常感谢。小儿子到达了城堡。国王已经品尝了许多无花果,有人立即将他带给国王。

Et le magasinier en colere: “Ne vous moquez pas de moi ! Avec un mandarin aussi mauvais, comment pourrait-il etre Zhao Yuanren ?”

“别开玩笑了!他的国语讲得这么差怎么可能是赵元任?”

Plus,ces hommes qui se moquent les femmes qui désirent l'habit doivent être condamnés à la forêt.

还有,那些嘲笑女人热衷于衣着的男人应该被流放到森林里去。

"Tu te moques de moi ou quoi ? Tu t'imagines que je vais te croire ?!!"

法国人生气啦,你是嘲笑我,还是想干什么.你认为我会相信你吗?

Pas de malentendus, ces anecdotes ne sont pas destinées à se moquer des locaux.

不要误解,这些趣闻并不是想用来嘲笑当地人。

Je crus qu’il se moquait de moi, et j’entrai tout essoufflé dans la petite cour de M.Hamel.

我以为他在跟我开玩笑,便上气不接下气地跑进阿麦尔先生的小教室。

Bernard a déjà essayé de parler de la Grèce, mais tout le monde s'en moque. Il aborde l'affaire DSK.

伯纳德试着讲讲希腊问题,但是所有人都嘲笑他。他就开始说卡恩事件。

法法词典

se moquer verbe pronominal

  • 1. faire des plaisanteries désobligeantes (à l'égard de quelqu'un)

    se moquer des tics de son professeur

  • 2. n'avoir aucun intérêt (pour quelque chose)

    il se moque de ce que les gens peuvent penser

  • 3. agir avec insolence et désinvolture

    on ne se moque pas de moi comme ça

  • 4. tromper en traitant avec mépris Synonyme: duper Synonyme: berner

    il s'est moqué de nous, c'est la camelote

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法