词序
更多
查询
词典释义:
séparer
时间: 2023-08-02 10:22:24
TEF/TCF常用TEF/TCF专四
[separe]

使分开,使分离

词典释义


v. t.
1. 使, 使
séparer le bon grain d'avec le mauvais 把好的谷种坏的谷种
séparer l'écorce du bois 从木材上剥下树皮
séparer ses cheveux sur le front 把头发在额头上
séparer des gaz (des liquides) 气体[液体]
séparer deux hommes qui se battent 把相打的两个人拉
séparer des poux [法]判一对夫妇


2. 使疏远:
opinions qui séparent deux amis 造成两个朋友疏远的不同意见

3. 隔隔; 成:
la frontière qui sépare deux pays 隔两个国家的国境线
séparer une pièce en deux par un cloison 用隔板把一间屋子隔成两间
Deux mille ans nous séparent des Romains. 我们同古罗马人相隔两千年。


4. 挑出, 拣出:
séparer les mauvaises graines 拣出坏种子

5. [转]构, 区别; 使考虑;
séparer l'erreur et la vérité 区谬误与真理。

se séparer v. pr.
1. 脱
L'écorce de cet arbre s'est séparée du bois. 这棵树的皮木头脱
se séparer de qn 某人, 某人


2.
Il est tard, il faut nous séparer. 间已经很晚, 我们该
on se sépare sur la porte. 我们在门口手。


3. [法]se séparer de corps (夫妻)居;
se séparer de biens (夫妻)

4. 散; 散会:
L'assemblée se sépara. 大会散会

5. 成, 叉:
Ici le chemin se sépare en deux. 路在这里成两段。


常见用法
la Manche sépare la France et l'Angleterre 英吉利海峡把法国英国

近义、反义、派生词
助记:
+par准备+er动词后缀

词根:
par 准备

派生:

近义词:
brouiller,  discerner,  discriminer,  disjoindre,  distinguer,  diviser,  désunir,  détacher,  partager,  scinder,  démembrer,  extraire,  fragmenter,  morceler,  sectionner,  segmenter,  trier,  abstraire,  dissocier,  isoler

se séparer de: divorcer,  se dessaisir,  se défaire,  se démunir,  plaquer,  éliminer,  brouiller,  désolidariser,  remercier,  dessaisir,  détacher,  limoger,  chasser,  défaire,  quitter,  débarrasser,  abandonner,  

se séparer: quitter,  s'éloigner,  chasser,  congédier,  remercier,  se disjoindre,  se dissocier,  se distinguer,  bifurquer,  se dédoubler,  disperser,  diviser,  démunir,  ramifier,  disloquer,  rompre,  

反义词:
adapter,  agglutiner,  agréger,  allier,  amalgamer,  annexer,  apparenter,  assembler,  assimiler,  associer,  attacher,  combiner,  confondre,  conjuguer,  englober,  fusionner,  grouper,  joindre,  juxtaposer,  lier

se séparer de: adhérer,  approcher,  

se séparer: s'accointer,  s'assembler,  se coaliser,  se marier,  se rapprocher,  fusionner,  s'allier,  

联想词
dissocier 使解,使; diviser ,划; détacher ,拆; fusionner 使合并,使融合; isoler 孤立; rapprocher 使更靠近,使更接近; séparation ; réconcilier 调停,调解; réorganiser 重新组织,改组; éloigner 使,移; unir 合并,使结合;
当代法汉科技词典

v. t. 【法律】判一对夫妇 

séparer la gestion de l'administration 政企

短语搭配

zone douanière séparée单独关税区

époux qui se séparent离婚夫妇

électromoteur en excitation séparée他励电动机

oscillation d'excitation séparée他激振荡

génératrice à excitation séparée他激发电机

moteur à excitation séparée他激发动机

ordre de se séparer d'une filiale分拆令;剥离令

opinions qui séparent deux amis造成两个朋友疏远的不同意见

la frontière qui sépare deux pays分隔两个国家的国境线

opinions qui séparent les deux amis使两位朋友彼此疏远的舆论

原声例句

Aujourd’hui, tu es en jogging toute la journée, tu n’as pas pris de douche et tu comptes les jours qui te séparent des partiels, en te répétant que tu es dans la merde.

今天,你一整天都在慢跑,你没有洗澡,你在数着考试近的日子,你告诉自己有麻烦了。

[Topito]

La virgule sépare la partie entière et la partie décimale.

逗号将整数部分与小数部分分开

[基础法语小知识]

Seule la mort viendra séparer leur amour terrestre.

只有死亡才能将他们在尘世的爱分开

[Compréhension orale 4]

Et la Seine descendant de Rouen semblait un large bras de mer séparant deux terres voisines.

从鲁昂下来的塞纳河像是大海的一支大臂膀相邻的两块陆地分开

[两兄弟 Pierre et Jean]

Ils savaient ainsi que la vie dont ils étaient exclus continuait à quelques mètres d'eux, et que les murs de ciment séparaient deux univers plus étrangers l'un à l'autre que s'ils avaient été dans des planètes différentes.

他们因此而了解到,他们被排除在外的生活还在离他们几米远的地方继续进行,他们明白,水泥高墙隔断的两个世界相互之陌生,胜过它们各自处在两个不同的星球。

[鼠疫 La Peste]

On essaya alors de haler le monstre à bord, mais son poids était si considérable qu’il se sépara de sa queue sous la traction de la corde, et, privé de cet ornement, il disparut sous les eaux.

于是人们尝试着把这只怪物拉到船上,但它重得吓人,以致于在绳子的拉力下把尾巴揪断飞,它就拉着没尾巴的身体消失在水中。”

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

Des Tuileries au Luxembourg, il n’y a que la distance qui sépare la royauté de la pairie ; ce n’est pas loin.

“从杜伊勒里宫到卢森堡,只有王位到爵位的距离,这不算远。

[悲惨世界 Les Misérables 第五部]

Puis, séparez les œufs dans deux bols.

然后,把鸡蛋分离到2个碗里。

[Extra French]

Elle a dû nous séparer, parce que nous voulions être tous sur les caisses.

因为她必须过来把我们分开:所有人都想站在箱子上,我们挤成了一团。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

Du matin au soir, il ne se sépare jamais de son appareil photo.

从早到晚,他和他的相机不分离

[循序渐进法语听写初级]

例句库

La route se sépare en deux branches.

这条路有两个岔路口。

La route se sépare en deux branches.

公路分叉。

Il faut que nous nous séparions et pourtant nous nous aimons toujours.

我们不得不分手,但我们始终是相爱的。

Le rôle de l'écrivain, du même coup, ne se sépare pas de devoirs difficiles.

再来谈谈作家的角色,同样责任重大。

L'écorce de cet arbre s'est séparée du bois.

这棵树的皮和木质脱开了。

Que la Guangzhou-Shenzhen Highway Road, Kau exportations, et correspondant à séparer les usines sur le continent.

即广深高速公路道滘出口旁,并在内地分设配套工厂。

La mort change le décor, elle sépare l'être de ses cinq sens.

死亡改变一切,使存在失去感官。

Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.

从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小的溪流就隔开了二个截然不同的国家。

Les murs séparant les chambres sont en fait de simples cloisons.

房与房间之间只是一层薄薄的隔墙。

Séparez chaque adresse par une virgule.

使用半角逗号(,)分隔每个地址。

Mais elle n'avait pas le choix, il fallait séparer de fils des deux autres enfants.

她需要把这个儿子和另外两个孩子分开

Si l’objectif est de séparer le vin des dépôts de celui-ci, on parle de « décanter » un vin.

如果目的是分离酒和沉淀物,我们称让酒‘沉析’(décanter)。

N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.

让我们不在徘徊,如果注定失散,就让寒风吹散那曾经的留恋。

J’ai aussi trouvé quelques mots dans la dernière page de leur cahier : jamais séparer la poire (poire se prononce séparation en chinois).

我又在他们笔记本的最后一页发现几个铅笔字:永不分梨(离)。

Indiquez les adresses vers lesquelles les emails seront redirigés. Séparez chaque adresse par une virgule.

输入信息重定向的目标地址。使用半角逗号(,)分隔每个地址。

Elle était alors entourée de quatre bastions et séparée de la Porte de la Craffe par des fossés qui, au cours du temps ont été comblés.

原来应与其他的堡垒塔相连,并与卡夫门重叠。

Il ne faut pas séparer la théorie et la pratique.

理论不应当脱离实际。

Dans la bousculade provoquée par la foule, elle a été séparée du reste de son équipe.

在混乱的人群中,有部分人故意引起拉扯使她脱离了团队的其他成员。

Mais je pense que je vais bien s'adapter à l'amour et de l'apprentissage et de les séparer!

但是我相信我会调整好的,把恋爱和学习分开

Le détroit Gibraltar sépare l'Espagne du continent africain.

直布罗陀海峡将西班牙与非洲大陆隔开

法法词典

séparer verbe transitif

  • 1. détacher ou dissocier (des choses jointes) Synonyme: disjoindre

    séparer le talon d'un billet de concert

  • 2. diviser ou partager (un espace ou un lieu)

    séparer une pièce en deux par une cloison

  • 3. éloigner physiquement (des personnes proches ou unies)

    la vie les a séparés

  • 4. désunir (un groupe de personnes)

    un référendum qui a séparé les citoyens

  • 5. établir une distance morale, intellectuelle ou spirituelle entre (des personnes) Synonyme: diviser

    le fossé qui sépare deux générations

  • 6. considérer séparément Synonyme: dissocier

    le juge a décidé de séparer les deux affaires

  • 7. différencier ou isoler (quelque chose d'une autre chose)

    casser un œuf et séparer le blanc du jaune

  • 8. opérer une distinction (entre deux éléments ou plus) Synonyme: distinguer Synonyme: dissocier

    séparer le symptôme de la maladie

se séparer verbe pronominal réciproque

  • 1. cesser de vivre ensemble ou cesser d'avoir une relation suivie

    ils se séparent quelque temps pour réfléchir

  • 2. s'éloigner l'un de l'autre ou les uns des autres Synonyme: se quitter

    les supporters se sont séparés à la sortie du stade

  • 3. cesser d'avoir des relations ou d'être en contact

    des camarades qui se sont séparés après leurs études

se séparer verbe pronominal réfléchi

  • 1. se subdiviser (en plusieurs parties) [Remarque d'usage: le complément est généralement introduit par la préposition: "en"] Synonyme: se diviser Synonyme: se scinder

    un ruisseau qui se sépare en deux bras

  • 2. ne plus garder (quelque chose) avec soi [Remarque d'usage: le complément est généralement introduit par la préposition: "de"]

    se séparer de ses vieux meubles

  • 3. quitter (une personne, un groupe de personnes) [Remarque d'usage: le complément est généralement introduit par la préposition: "de"]

    elle a décidé de se séparer de son mari

相关推荐

débinage n. m. [民]诽谤

incroyablement adv. 难以相信地; 异常地, 非凡地

déblocage n.m. 开禁, 解冻;松开

duveteux a.似绒毛的 多绒毛的, 长满绒毛的, 毛茸茸的

conspirer v. t.[旧]密谋, 暗中策划:

papotage n. m 谈, 聊; 无聊话

immodestie n. f <旧>, 庄重, 厚颜

occupé occupé, ea. (m) 1忙的, 忙碌的2用的; (电话线等)有人正在使用的; (座位、饭桌)有人预订的3的常见用法

séparer 使分开,使分离

usine 工厂