Ensuite, nous avons eu plusieurs discussions pour préparer la COP en Pologne, et je souhaite vivement que tous les Européens puissent affirmer le rehaussement de leurs engagements à cette occasion.
另一方面,我们展开对话,为即将在波兰举行的联合国气候变化大会做准备。我深切希望所有的欧洲人都可以信守承诺,进一步参与到这场行动中。
[法国总统马克龙演讲]
Les autorités palestiniennes ont commencé à se désigner comme " État de Palestine" dans des documents officiels, dans la foulée du rehaussement de leur statut à l'ONU fin novembre, a rapporté l'agence officielle Wafa.
据瓦法官方通讯社报道,巴勒斯坦当局在11月下旬升级身份后,开始在官方文件中称自己为“巴勒斯坦国”。
[CRI法语听力 2013年1月合集]
Maintenant, il faut qu'en 2020, nous arrivions, nous Européens, à prendre les décisions qui nous incombe en matière de redressement des objectifs 2030 et 2050 et que le partenariat sino-européen se structure par un rehaussement de nos engagements.
[中法同传 习近平主席讲话]
Je salue les initiatives du Secrétaire général dans ce domaine : le renforcement des capacités de médiation de l'ONU ainsi que le rehaussement des mandats relatifs à la prévention du génocide et des atrocités de masse et à la responsabilité de protéger.
我欢迎秘书长在这一领域提出的倡议,如加强联合国的调解能力,提高预防种族灭绝和大规模暴行以及保护责任方面的任务授权。
Un des résultats est que le niveau moyen d'instruction du personnel nouvellement recruté s'est amélioré et le Groupe espère que le rehaussement des qualifications académiques se traduira par une spécialisation plus grande des domaines de compétence de l'Organisation.
成果之一是新招聘人员的平均受教育水平上升,该集团希望学历水平的提高将有助于在本组织的职权范围内实现更大程度的专业化。
Le Groupe espère que le rehaussement des qualifications académiques des fonctionnaires nouvellement recrutés se traduira par une plus grande spécialisation des domaines de compétence de l'ONUDI.
该组希望新工作人员学历水平的提高将有助于在本组织的职权范围内实现更大程度的专业化。
Premièrement, il faut renforcer les mesures de protection du personnel des Nations Unies, y compris les civils et les volontaires, car cela a une importance exceptionnelle pour l'amélioration de leur moral et de l'efficacité des opérations, ainsi que pour le rehaussement de l'autorité de l'ONU elle-même.
第一,必须加强包括文职人员和志愿者在内的联合国人员的保护措施,这对于提高他们的道德精神、维和行动效力,以及联合国本身的威信都具有极为重要的意义。
La délégation bélarussienne a toujours fermement soutenu le renforcement du rôle de l'Assemblée générale, à travers, notamment, le rehaussement de son ordre du jour.
我国代表团始终支持加强大会的作用,包括提高大会议程的重要性。
Le rehaussement du Programme des Nations Unies pour l'environnement, préconisé par le Groupe, correspond à la volonté de la France de doter l'ONU d'un pôle environnemental fort, une Organisation des Nations Unies pour l'environnement, qui aurait l'autorité suffisante pour coordonner les actions nécessaires à la préservation de notre planète pour les générations futures.
高级别小组建议提升联合国环境规划署的地位,这符合法国的愿望,即为联合国建立环境方面的一个强有力支柱:一个拥有充分权威,可协调采取必要行动,从而为我们的后代保护这个星球的联合国环境组织。
Dans cette perspective, le rehaussement du niveau et de l'effectivité de la représentation des institutions régionales et internationales en Somalie serait un pas opportun dans la bonne direction.
从这一点出发,提升区域和国际机构在索马里的代表层次和有效性将是朝着正确方向及时迈出的一步。