Une force maléfique se répand dans les différents univers.
有个大魔王将魔爪伸向各个宇宙。
[法语电影预告片]
La chaleur de l’eau bouillante ranima le glouton, qui recouvra ses forces maléfiques et réussit à sortir de la marmite.
沸水的温度让狼獾再次苏醒,它恢复了凶恶的力量,成功从锅里出来了。
[加拿大传奇故事]
Lutter contre des serpents maléfiques, réciter des centaines de noms de portes et de démons, parcourir les eaux chaotiques en compagnie du dieu Rê… Le chemin vers la régénération, franchement c'est loin d'être de tout repos !
与恶蛇搏斗,背诵数百个门和恶魔的名字,在拉神陪伴下穿过混沌的水域......坦率地说,再生之路远非一帆风顺!
[硬核历史冷知识]
L'encre noire est majoritairement utilisée, le rouge étant réservé aux passages importants et au nom de divinités plus ou moins maléfiques comme Seth et Apophis.
主要用黑色墨水,某些重要段落和或多或少邪恶的神灵的名字用红色墨水,如赛特和阿波菲斯。
[硬核历史冷知识]
Le Livre des Morts n'est donc pas ce terrifiant ouvrage qui réactive une momie aussi pourrie que maléfique dans les films d'horreur.
《死者之书》不是一部恐怖作品,它重新激活了恐怖电影中腐烂如邪恶的木乃伊。
[硬核历史冷知识]
Il avait à présent repris son calme et réussi à écarter de ses pensées le maléfique compte à rebours.
这时他已经冷静下来,将思绪从倒计时上移开。
[《三体》法语版]
Privé de sa puissance maléfique, terriblement affaibli, il était condamné à disparaître.
他失去了法力,极其衰弱,只能逃走了。
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]
Si on lui en donne le temps, le Détraqueur se nourrit des autres jusqu'à les réduire à quelque chose qui lui ressemble – des êtres maléfiques, dépourvus d'âme.
如果做得到的话,它会长期靠你为生,最后将你弄得和它一样——没有灵魂,而且邪恶。
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]
Il entendait leur souffle rauque qui l'enveloppait comme un esprit maléfique.
他能感到它们在观察他,听到它们格格的呼吸声,这种声音像有害的风一样在他周围吹着。
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]
Pendant un instant, la tête aplatie, maléfique, fut éclairée par les étincelles qui dansaient à la surface du liquide.
一瞬间哈利看见药水表面跳动的水花照亮了那张邪恶的扁脸。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Mais Kirikou, sitôt sorti du ventre de sa mère, veut délivrer le village de son emprise maléfique et découvrir le secret de sa méchanceté.
叽里咕刚从娘胎里出来,就决定要把村民从女巫的魔咒中解放,寻找女巫凶恶背后的秘密。
Le père Fouettard est le double maléfique du père No?l, moche groset sale, parfois cagoulé, il est envoyé pour punir les enfants quin'ont pas été sage avec un fouet.
鞭子老人是圣诞老人的双胞胎,又脏又丑又胖,有的时候蒙着面。他的任务是用一根鞭子惩罚不听话的小孩儿。
La sécurité iranienne a pu faire échec à ces projets maléfiques.
伊朗安全官员成功地粉碎了这些罪恶的阴谋。
Grâce à une stratégie alliant négociations de paix et pression militaire maximale, le Soudan a considérablement réduit le pouvoir maléfique de la LRA.
乌干达采取的和平谈判与最强大军事压力相结合的策略大大削弱了上帝抵抗军制造邪恶的能力。
Auschwitz prête son aura maléfique à tous les Auschwitz de l'histoire - notre histoire collective, aussi bien avant qu'après Auschwitz.
奥斯威辛是历史——我们在奥斯威辛之前和之后的集体历史——上所有大大小小奥斯威辛事件的罪恶象征。
De plus en plus les Églises interviennent pour protéger leurs fidèles contre les rites mortuaires, en leur faisant comprendre que leur non observance n'entraînera aucun effet maléfique.
为了保护信徒,反对害人的陋习,教会积极介入,让妇女懂得不遵守那些陋习不会给她们带来灾难。
Ces actes montrent clairement les véritables intentions maléfiques d'Israël, qui entend créer un État juif raciste sur la terre palestinienne.
这些行为清楚反映了在巴勒斯坦土地上建立一个种族主义犹太国的真实——和邪恶的——企图。
Les différentes réunions internationales, dont je parlais tantôt, avaient toutes pour préoccupation essentielle de réfléchir sur la meilleure manière de briser ce lien maléfique entre les diamants des conflits et les conflits eux-mêmes.
我前面提到的各国际会议基本上都将注意力放在如何以最好方式打破冲突筹资钻石与冲突之间的这种邪恶联系方面。
M. Stanislaus (Grenade) (parle en anglais) : Cette haine amère et profonde est la pire forme de crime contre l'humanité; elle est mue par l'intention maléfique de détruire, en tout ou en partie, une nation, une race, une minorité ou un groupe ethnique ou religieux du simple fait de son identité.
斯塔尼斯劳斯先生(格林纳达)(以英语发言):这种激烈根深蒂固的仇恨是最恶劣的侵害人类罪形式,其邪恶动机是全部或部分消灭一个民族、一个种族、一个少数民族或一个种族或宗教团体本身。
Au Rwanda, le génocide exploitait des stéréotypes raciaux et sexistes : c'est ainsi que les femmes tutsi étaient décrites comme des tentatrices maléfiques et des espionnes.
在卢旺达,妄图灭绝敌对民族的人利用了民族偏见和性别偏见,称图西族妇女是邪恶的巫婆和间谍。
Mais il y a encore des personnes qui, au nom du consensus et de la concertation, continuent de faire obstruction aux mesures urgentes qui doivent être prises pour mettre fin aux ambitions maléfiques de l'Iran.
但是,仍然有人以共识和接触为名,继续阻挠采取必要的紧急步骤来遏止伊朗的野心。