词序
更多
查询
词典释义:
dorloter
时间: 2023-09-19 08:36:01
[dɔrlɔte]

v.t. 宠爱,呵护,娇养,溺爱,抚爱;周到地照顾 v.pr. se dorloter 娇生惯养;过非常舒服的生活

词典释义

v.t.
宠爱,呵护,娇养,溺爱,抚爱;周到地照顾
dorloter son enfant溺爱孩子
se faire dorloter par sa femme受到妻子周到的照顾

v.pr.
se dorloter 娇生惯养;过非常舒服的生活
Il ne faut pas rester à vous dorloter, tandis que votre mère se fatigue à vous servir (Sand).不该老是养尊处优,而母亲却忙着。(乔治·桑)

近义、反义、派生词
近义词:
cajoler,  chouchouter,  choyer,  couver,  câliner,  gâter,  mignoter,  soigner,  pouponner,  bichonner,  mitonner,  materner

se dorloter: s'écouter,  se ménager,  

反义词:
rudoyer,  bûcher
联想词
relaxer 放松,松弛; gâter 使变,使腐烂; détendre 放松,伸开; caresser 抚爱,抚摸; reposer 再放下; masser 按摩,推拿; occuper 占据,占领; soigner 治疗; charmer ; profiter 用,自……得益; divertir 使消遣,使解闷,使得到娱乐;
短语搭配

dorloter son enfant溺爱孩子

se faire dorloter par sa femme受到妻子周到的照顾

Il ne faut pas rester à vous dorloter, tandis que votre mère se fatigue à vous servir (Sand).您不该老是养尊处优,而您母亲却忙着侍候您。(乔治·桑)

原声例句

Il en résulte des boules de poils qui posent devant l'objectif de leur maître. Souvent choyés et dorlotés.

结果是毛球摆放在他们主人的相机前,经常疼爱和宠爱

[TCF听力选段训练]

Elle était très bien chez ce vieux, dorlotée, adorée, libre même, si elle avait su s’y prendre.

其实她在老头儿家过得蛮好,备受宠爱和温存,如果她在老头家会做人,甚至可以得到自由呢。

[小酒店 L'Assommoir]

Donc, il se choya, se dorlota et accepta les consolations qu’on lui donnait.

于是他爱惜自己,贪图舒服,人家来慰问他,他也觉得受之无愧。

[包法利夫人 Madame Bovary]

C’est que tu t’écoutes trop ! lève-toi donc ! tu te dorlotes comme un roi ! Ah ! n’importe, vieux farceur ! tu ne sens pas bon !

“你把自己看得太重了!起来吧!你又不是娇生惯养的国王!啊!没关系,不要穷开心!你不会觉得舒服的!”

[包法利夫人 Madame Bovary]

J’étais trop fatiguée tous ces jours-ci, alors je fiche la paresse, je me dorlote, vous voyez.

“这几天我实在感到太累了,于是我偷了一会懒,我歇歇,您瞧见了。”

[小酒店 L'Assommoir]

En passant, elle allongea le nez chez les Bijard, elle aperçut Lalie morte, l’air content d’être allongée, en train de se dorloter pour toujours.

当经过俾夏尔的家门口时,她伸进头去望了一下,看见拉丽已经死了,她显出欣然长眠的模样,她正在享受着永久的安乐

[小酒店 L'Assommoir]

Alors, ils lui demandaient des petits plats, elle devait saler et ne pas saler, dire blanc et dire noir, les dorloter, les coucher l’un après l’autre dans du coton.

于是,他们要求她做些好菜,她就得依着他们的口味,或者多放盐,要么少放盐,菜色要重些,或者轻一些。她顺从地娇惯他们,最后让他们各自睡进最软的棉絮之中。

[小酒店 L'Assommoir]

Son pauvre homme lui en voudrait, d’être là à se dorloter, quand il mangeait si mal. Les pommes de terre étaient-elles assez cuites, au moins ? Elle ne se rappelait plus si elle les avait salées.

现在自己安然地躺着,她可怜的丈夫没能吃,兴许会恼她呀!也不知那马铃薯到底熟了没有?也不记得是否已经放了盐。

[小酒店 L'Assommoir]

Ainsi quand Federer, après avoir passé six mois à dorloter un genou qui l’inquiétait, revient sur les courts, et gagne, on parle de résurrection !

所以当费德勒,花了六个月的时间呵护他担心的膝盖,回到球场并获胜时,我们谈论复活!

[Les mots de l'actualité - 2017年合集]

Pas exactement ce verbe familier, il a un usage différent : chouchouter, c'est dorloter, c'est bien traiter, sans idée particulière d'un traitement de faveur.

不完全是那个口语化的动词, 它有不同的用法:pamper就是宠爱,好好对待,没有特殊对待的特殊观念。

[Les mots de l'actualité]

例句库

Songe à la vie que tu vas avoir là-bas!(...) Tu seras soigné, dorloté, un vrai coq en pâte!...Ah!La jalousie de tes amis, quand ils vont apprendre ça!(BOURDET, Le Sexe faible, 1931, III, p. 448.

想想你在那儿的生活吧......有人伺候,有人照顾,象只生在蜜罐儿里的大公鸡......啊,你朋友知道了,该多嫉妒啊!

Cet été, les familles sont dorlotées : sur les huit blockbusters envoyés par Hollywood, quatre sont des suites : Pirates des Caraïbes, Shrek, Spider-Man et Ocean's 13.

今年夏天,照顾到法国家庭,八部好莱坞电影中四部如下:《加勒比海盗》,《史莱克》,《蜘蛛侠》和《十三罗汉》。

法法词典

dorloter verbe transitif

  • 1. entourer (quelqu'un) de douceur, de soins et de tendresse

    elle dorlote son enfant malade

se dorloter verbe pronominal réfléchi

  • 1. s'entourer de soins attentifs en s'abandonnant à une indolence confortable

    réagis, arrête de te dorloter!

相关推荐

monocristal n. m 单

plisser v. t. 1. 做出褶, 打褶, 打裥:2. 弄, 使起纹, 使起:3. 使起波伏褶v. i. 1. 有褶, 有纹, 有波状褶:2. [罕]起se plisser v. pr. 有褶, 起常见用法

téléacheteur téléacheteur, sen. 电视

indemne a. 1[法]未受失的, 得到赔偿的2丝毫的, 未受伤害的:常见用法

aquilon 朔风,劲风

sectateur sectateur, tricen. m <旧>宗派信徒, 学派信徒

finir 结束,完成

cape n. f. 1斗篷, 披风2包雪茄的最外层烟叶3圆顶礼帽[也称chapeau melon]常见用法

signer v. t. 1. , 在…名: 2. 加以印记:3. [古](督徒)划十字祝福4. 笨拙地仿效; 滑稽地学样:5. 假装, 装作, 装出se signer v. pr. (督徒)划十字常见用法

causerie n.f.1. 交, 闲 2. 漫, 座