Il désigne la manière de cadrer la scène filmée.
指的是将需要拍摄的场景取入镜头之中。
[法语词汇速速成]
Que tu sois, cadré, bien, c'est tout.
我只是想让你,你知道的,表现好一些,这就是全部。
[Food Story]
A1, A2, etc. correspondent au niveaux de langue établis par le Cadre européen de référence
A1,A2等等,对应由欧洲语言共同参考框架规定的pour les langues.语言等级。
[Français avec Pierre - 学习建议篇]
C'est pour ça qu'en Europe, depuis 2001, on a le Cadre européen commun de référence pour les langues.
因此在欧洲,自2001年以来,就有了欧洲语言共同参考框架。
[innerFrench]
Expression rebattue, mais qui cadrerait bien à la réalité.
表达被重新设计,但这很符合现实。
[La revue de presse de Frédéric Pommier]
Au niveau de la loterie, on est cadrés sur tous les éléments techniques?
- 在彩票层面,我们是否以所有技术元素为框架?
[JT de France 2 2022年5月合集]
Nous pensions qu'ils sauteraient sur l'occasion, ça cadrait tellement bien avec l'image de m'as-tu-vu stupide qu'ils veulent donner de toi.
我们猜想他们肯定是愿意报道的,那太符合你作为一个爱出风头的傻瓜的形象了。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Il veut changer le monde, trouve derrière l’objectif un moyen de lutter, cadrer une partie de la réalité.
他想改变世界,在镜头后面找到一种战斗的方式, 来构建现实的一部分。
[TV5每周精选(音频版)]
En 10 ans, J.-Y. Le Cadre fait isoler 5 fois ses combles, nettoyer 2 fois sa façade, installer 2 ventilations.
10 年来,J.-Y. Le Cadre 的阁楼隔热了 5 次,清洁了两次外墙,安装了 2 次通风。
[JT de France 2 2022年10月合集]
Super cool ! Là c’est encore lui, enfin, son pied, en fait, j’étais émue alors, j’ai un peu mal cadré !
超级酷!那里还是他,最后,他的脚,其实我当时被感动了,我陷得有点不好!
[Lou !]
La réalité est loin de cadrer avec les rumeurs.
真相与传闻相去甚远。
À l'heure actuelle, 31 PMA participent au Cadre intégré.
目前,参加综合框架的有31个最不发达国家。
À l'heure actuelle, 45 pays participent au Cadre intégré.
目前有45个国家参加了综合框架 。
Cela représente un décuplement des ressources financières affectées au Cadre intégré.
这意味着比综合框架的财政资源高出10倍。
La Commission doit déterminer comment faire cadrer les deux projets de convention.
委员会需要决定这两个公约草案之间的相互关系问题。
Le Fonds spécial créé pour soutenir le Cadre intégré servira justement à cela.
为支助联合框架而设立的信托基金将这样做。
Il participait activement au Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce.
货币基金组织还特别积极参加关于提供贸易方面的技术援助的综合框架。
L'ONUDI, comme tous les autres organismes des Nations Unies, respecte le Cadre.
工发组织同所有其他联合国组织一样,应遵守该框架。
Ces mesures sont en fait prévues dans le Cadre d'action de Hyogo.
《兵库行动框架》确实提到这些措施。
Le SIAS serait aussi appelé à se substituer au Cadre interdépartemental de coordination.
和安执委会信息战略秘书处也应最终取代协调框架机制。
Il participe notamment activement au Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce.
货币基金组织还特别积极参加关于提供贸易方面的技术援助的综合框架。
Or la nouvelle constitution du Kosovo ne prévoit aucune disposition concernant le Cadre constitutionnel.
而是源于后来的宪法框架,该宪法框架并没有得到安理会的核可,而且科索沃的新宪法中没有对宪法框架作出任何规定。
Nous estimons que cette proposition permettra de mieux cadrer les objectifs à long terme.
我们认为,该提议将更加侧重长期目标。
Les actions qui sont actuellement menées s'appuient sur notre Cadre stratégique national multisectoriel.
目前正在实施的干预措施所依据的是我们全国多部门战略框架。
Le recueil d'informations est un outil important qui complète le Cadre d'action global.
该手册是对《综合行动框架》的重要补充。
La Commission européenne se félicite de l'attention accordée au secteur énergétique dans le Cadre.
欧洲联盟对各方对《框架》内的能源部门给予关注表示欢迎。
La Division a souscrit au Cadre des pratiques professionnelles de l'Institut des auditeurs internes.
内审司恪守内部审计协会(内审协)的审计实务框架。
Le Cameroun partage la vision contenue dans le Cadre d'action global élaboré par cette équipe.
喀麦隆赞同工作队编制的《全面行动框架》中所载的构想。
Nous pouvons constater qu'elles cadrent déjà en partie avec les données dont nous disposons déjà.
我们已经可以看到,调查结果部分地与我们也掌握的情况相吻合。
L'OMS a mis en place le Cadre stratégique mondial pour la gestion intégrée des vecteurs.
世卫组织拟订了病媒综合防治的全球战略框架。