On se serrait pour ne pas geler.
大家挤做一团,免得冻死。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Oh là là, ça gèle ! Et attention au verglas sur la route, hein !
天啊,结冰了!小心路上的薄冰!
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Le temps froid signifie également que l'eau présent dans les tuyaux de l'arbre gèle, entraînant l'apparition de bulles de gaz, qui étaient précédemment dissous dans l'eau liquide.
寒冷的天气也意味着树的导管中的水结冰,导致出现气泡,该气泡之前是溶解在液态水中的。
[地球一分钟]
C'est ce qui se produit sur la salade et les épinards quand ils gèlent.
这就是生菜和菠菜冷冻时发生的情况。
[地球一分钟]
Sachant que l'eau se dilate lorsqu'elle gèle, les arêtes coupantes de ces cristaux percent les parois des cellules, et lorsque la nourriture dégèle, le liquide s'échappe.
要知道水在冻结时会膨胀,这些晶体的尖锐边缘刺穿细胞壁,当食物解冻时,液体流出。
[地球一分钟]
Si vous prenez un lac, par exemple quand il gèle à l'extérieur, de la glace peut se former en surface, mais elle va rester en surface, puisqu'elle flotte.
如果你们以湖泊为例,当外面结冰时,湖泊表面就会结冰,但是冰会呆在表面,因为冰会漂浮。
[科学生活]
Si la glace était plus dense que l'eau, elle coulerait au fond et le lac pourrait geler progressivement, avec de la glace qui s'accumule par le bas.
如果冰的密度大于水,冰就会流入水底,于是随着底部的冰越积越多,湖泊会逐渐结冰。
[科学生活]
Par ailleurs, en hiver, à cause du froid, la feuille qui est pleine d'eau, dont les cellules sont gorgées d'eau, gèlerait. Les cellules éclateraient et la feuille mourrait.
另外,在冬天,因为寒冷,充满水的叶子,因其细胞中充满了水,会被冻住。细胞会爆裂,叶子会死亡。
[Jamy爷爷的科普时间]
Grandet, fais donc allumer par Nanon un peu de feu chez moi ; le froid est si vif que je gèle sous ma couverture.
“葛朗台,叫拿侬在我屋里生个火吧;冷气真厉害,我在被窝里冻僵了。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Puis la Nanon faisait partie de la famille : elle riait quand riait Grandet, s’attristait, gelait, se chauffait, travaillait avec lui.
葛朗台笑,她也笑,葛朗台发愁,挨冻,取暖,工作,她也跟着发愁,挨冻,取暖,工作。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Voient au bout d'un sein bleu geler la goutte blanche.
不忍去看兰色的胸口还有冻伤了的白斑.
En Allemagne, le fonds des banques mutualistes, Union Investment, a aussi décidé de geler l'un de ses fonds.
隶属于德国信用合作银行系统的union investment基金公司也决定冻结一些资金。
Le froid gèle l'eau de l'étang.
严寒使池水结冰。
Il gèle à pierre fendre.
天冷得地冻欲裂。
L'hiver sibérien gèle profondément le sol.
冬天,西伯利亚的土地冻得硬硬的。
Ferme donc la fenêtre!Je gèle de froid.
把窗关好,我冷得要命。
On gèle dans cette baraque.
待在这间破房子里真要冻死了。
L'hiver est froid.Il gèle.Il neige souvent, et il fait beaucoup de vent.
冬天很冷,会结冰,经常下雪,还伴着很大的风。
J'ai rêvé que l'eau brûlai et que le feu gelait.J'ai rêvé que tu m'aimais mai non je ne faisait que rêver...
我梦想水会燃烧,火会结冰,我梦想你会爱我,但我只能梦想。
Il fait bon chez vous, alors que chez moi il gèle.
您家里很暖和,而我家却冷得要结冰。
Il fait bon chez vous alors que chez moi on gèle.
你们家真暖和, 而我们家却冷得不得了。
Conformément à l'alinéa d) du paragraphe 4 de la résolution 1532 (2004), il y demandait à tous les États de l'informer des mesures prises afin de retrouver la trace des fonds, autres avoirs financiers et ressources économiques décrits dans la résolution et de les geler.
根据第1532(2004)号决议第4段(d),该普通照会要求所有国家提供各自为追踪和冻结该决议所述资金、其他金融资产和经济资源而采取行动的资料。
Le Gouvernement du Premier Ministre Fayyad a continué de suivre une politique de l'emploi de la fonction publique stricte, gelant l'augmentation des traitements et améliorant le paiement des services collectifs.
法耶兹总理的政府继续奉行严格的政府就业政策、冻结提高工资率和改善公用事业费的支付情况。
Le Groupe de travail a examiné diverses mesures de lutte antiblanchiment qui pourraient permettre d'empêcher que les avoirs ne soient envoyés à l'étranger ainsi que d'identifier, de saisir, de geler et de confisquer les avoirs volés.
工作组审议了打击洗钱领域各种具体措施,这些措施可能有助于防止收益送至国外,并有助于被盗资产的追查、扣押、冻结和没收。
Les fonds de cette association ont été débloqués après que le Ministère égyptien des affaires étrangères eut indiqué que, d'après la liste établie par le Comité créé par la résolution 1267 (1999), il ne fallait geler que les fonds des bureaux de l'association situés au Pakistan et en Afghanistan.
埃及外交部收到的资料表明,1267委员会清单规定仅冻结巴基斯坦和阿富汗两国办事处的资产,学会资金已据此解冻。
La loi relative à la Banque centrale, la loi relative aux banques et au système bancaire et la loi relative aux établissements de crédit habilitent la Banque centrale arménienne à geler les comptes des personnes soupçonnées de faire circuler des avoirs illicites ou de financer le terrorisme.
根据亚美尼亚的《中央银行法》、《银行和银行业法》以及《信贷机构法》,亚美尼亚中央银行有权冻结涉嫌从事非法资产流动或资助恐怖主义者的账户。
En vertu de cette loi, des règlements ont été promulgués visant à geler les comptes soupçonnés de contenir le produit du trafic de drogues ou de délits connexes en attendant la décision des tribunaux.
根据该法令,制定了有关条例,规定在等待法院裁决期间,冻结涉嫌含有贩毒或者有关的犯罪活动收益的账户。
Veuillez exposer les grandes lignes de l'article 180 de la loi relative aux moyens de preuve et des dispositions pertinentes du Code de procédure pénale et faire savoir si, sur la demande d'un autre État, le Kenya peut geler des avoirs soupçonnés d'être liés au terrorisme.
请概括说明《证据法》第180节和《刑事诉讼法》的有关条款,以及关于肯尼亚能否应他国要求冻结涉嫌与恐怖主义活动有牵连的资产方面的情况。
Un État répondant a signalé avoir adopté des pratiques optimales de recouvrement d'avoirs conformes au chapitre V de la Convention, soulignant l'exhaustivité de la panoplie d'instruments et de mesures juridiques qui avaient été mis en place pour identifier, geler et restituer les avoirs d'origine criminelle.
一个答复国报告了与公约第五章所规定的资产追回有关的最佳做法,其中突出了为确定、冻结和返还犯罪所得资产而实行的一整个系列的法律文书和措施。
Le Ghana n'ignore pas que sa législation devrait aussi permettre aux autorités de geler des fonds conformément au paragraphe 1 a) de la résolution 1526 (2004) du Conseil de sécurité.
加纳意识到本国立法应当也能使当局根据安全理事会第1526(2004)号决议执行部分第1(a)段冻结资金。