词序
更多
查询
词典释义:
détourné
时间: 2023-09-21 01:35:58
[deturne]

détourné, ea.1. 绕的, 绕远的;偏僻的, 冷静的 2. 〈义〉间接的, 角的, 兜圈的, 迂回的

词典释义

détourné, e
a.
1. 绕的, 绕远的;偏僻的, 冷静的
sentier détourné

2. 〈义〉间接的, 角的, 兜圈的, 迂回的
prendre des moyens détournés pour arriver à ses fins采用角的手段达到其目的
par une voie détournée间接地
reproche détourné 角的指责
allusion détournée含沙射影
sens détourné 曲解了的意思
近义、反义、派生词
近义词:
indirect,  lointain,  évasif,  être perdu,  être retiré,  allusif,  oblique,  voilé

être détourné: papier déplacé,  

反义词:
direct,  droit,  droite,  apprêter,  attirer,  braquer,  conseiller,  convertir,  encourager,  engager,  exciter,  exhorter,  exposer,  fixer,  inciter,  pousser,  respecter,  franc,  raccourci
联想词
détournement 改道; emprunté 借用的; délaissé 离弃; abandonné 弃; volé 被盗; tourné 长得…的; inspiré 受神灵启示的; écarté 偏僻的; perçu 感知; exploité 被剥削者; déplacé 移动过的;
当代法汉科技词典

chemin détourné 迂回路由

短语搭配

sens détourné曲解了的意思

allusion détournée含沙射影

sentier détourné弯路

reproche détourné转弯抹角的指责

chemin détourné迂回路由

biens détournés赃物

reproche détourné, e婉转的指责

allusion détourné, ee含沙射影

sens détourné, e被曲解了的意思

Pendant la durée des travaux, on a détourné la route.在施工期间,公路改了道。

原声例句

Cette vieille ensacheuse de bonbons, dont ils ont détourné l'usage, pour emballer leurs saucissons comme des friandises.

他们改用了这种古老的糖果装袋机,把他们的香肠像糖果一样包起来。

[Food Story]

C'est donc une manière détournée de faire une marinière, mais avec un goût différent.

因此,这是一种迂回的制作小洋葱白酒淡菜的方式,但是味道不同。

[米其林主厨厨房]

Une partie des fleuves qui se jetaient dans la mer d'Aral ont alors été détournés pour irriguer les cultures.

流入咸海的部分河流随后改道用于灌溉庄稼。

[精彩视频短片合集]

Il avait les yeux pleins de larmes. Il s'est détourné et il a disparu.

他的眼里充满了泪水。他转过身去,走了。

[局外人 L'Étranger]

Ensuite, stocker les données de manière décentralisée, c’est-à-dire conserver l’historique de rencontre de chacun uniquement sur son téléphone, permettrait d’éviter qu’elles ne soient détournées grâce à des outils d’analyse qui les compareraient les unes aux autres.

然后,以分散的方式存储数据,也就是说,仅将所有人的接触历史记录保留在他的手机上,可以避免这些数据被分析工具挪用,用于互相比较。

[新冠特辑]

«Oui, a dit celui-ci, c'était mon copain.» L'avocat général m'a posé alors la même question et j'ai regardé Raymond qui n'a pas détourné les yeux.

“是,他是我的朋友。”检察官又向我提出同一个问题,我看了看莱蒙,他也正看着我。

[局外人 L'Étranger]

Il a détourné les yeux et, toujours sans changer de position, m'a demandé si je ne parlais pas ainsi par excès de désespoir.

,依旧站在那里,问我这样说话是不是因为极度的绝望。

[局外人 L'Étranger]

Je me suis détourné à mon tour et je suis allé sous la lucarne. Je m'appuyais de l'épaule contre le mur.

转过身去,走到小窗口底下。我用肩膀靠着墙。

[局外人 L'Étranger]

En arrivant, le concierge m'a regardé et il a détourné les yeux. Il a répondu aux questions qu'on lui posait.

他走到我跟前看了我一眼,就过脸去了。他回答了他们提出的问题。

[局外人 L'Étranger]

Les Etats-Unis ont déclaré la guerre au géant de la téléphonie Huawei : ils affirment que ses équipements peuvent être détournés à des fins d'espionnage, et multiplient les pressions pour que leurs partenaires internationaux l'excluent de la course à la 5G.

他们声称其设备可以被劫持用于间谍活动,并且正向其国际合作伙伴施加更大压力,要求其将其排除在5G竞赛之外。

[热点新闻]

例句库

Voilà encore une façon détournée de mieux cerner votre ambition.

这是另一种间接的方式,以更好地了解你的野心。

Son arrivée a détourné notre attention.

他的到来转移了我们的注意。

Le clenbutérol, un médicament d'usage vétérinaire, est détourné comme dopant ou pour maigrir.

瘦肉精”的盐酸克伦特罗本是兽医用药,却被当作“体育兴奋剂”或“减肥药”滥用

Celui-ci a détourné les pictogrammes olympiques dans une série de campagnes de publicités.

他被劫持的奥运象形图,在一系列的宣传活动。

L'avion qui a été détourné est un Boeing 737.

在苏丹遭劫持飞机是一架波音737飞机。

La question de savoir dans quelle mesure l'aide alimentaire étrangère parvient effectivement à la population à laquelle elle est destinée et dans quelle mesure elle est détournée pour servir à d'autres usages (clandestins) continue de faire l'objet de controverses.

对于国外提供的粮食援助有多少实际送达目标人群,在多大程度上粮食被转变为其他(秘密)用途,一直争论不休。

Le commerce illicite résulte d'une production illicite, ou survient lorsqu'une production licite ou des stocks licites sont détournés vers le marché gris ou noir, alimentant ainsi l'offre d'armes illégales.

非法贸易的发生是因为非法生产,或因为合法生产或合法储存进入了灰色和黑色市场,这样促使非法武器市场膨胀。

Quelles sont les mesures prévues afin d'assurer que des fonds et autres ressources économiques collectés à des fins religieuses, caritatives ou culturelles ne soient pas détournés à d'autres fins, notamment pour financer le terrorisme?

有什么措施保证为宗教、慈善或文化目的所募集的资金和其他经济资产不挪用于其他目的,特别是资助恐怖主义?

L'Australie estime qu'il faudrait déclarer un moratoire sur la construction de nouvelles installations d'enrichissement et de retraitement en attendant de trouver un cadre adapté pour s'assurer que ces projets ne risquent pas d'être détournés à des fins militaires.

澳大利亚认为,应当宣布暂停建造新的浓缩和再处理设施,直到找到一个适合有关情况的框架,确保此类项目不被用于军事目的。

En tant qu'organe de vérification indépendant et impartial, l'AIEA joue un rôle crucial en veillant à ce que les activités nucléaires ne soient pas détournées à des fins militaires ou illicites et, de ce fait, elle déplore la lenteur avec laquelle les États souscrivent au régime de garanties renforcées qui lui permet de chercher à déceler les activités nucléaires non déclarées.

原子能机构作为独立和公正的核查机关,在确保核活动不被转用于军事或非法目的方面发挥着至关重要的作用。 因此,原子能机构很遗憾各国未能迅速地认可强化保障制度,导致该机构无法侦测未申报的核活动。

L'Espagne a éliminé ses restrictions sur la navigation des navires de croisière entre Gibraltar et les ports espagnols et a rapporté sa décision d'interdire que les vols civils à destination de Gibraltar puissent être détournés vers des aéroports espagnols proches en cas d'intempéries.

西班牙取消了对直布罗陀与西班牙港口之间旅游船只的航行限制,并且取消了对开往直布罗陀的民用航班在天气不好时绕道附近的西班牙机场的禁令。

Le point de savoir dans quelle mesure l'aide alimentaire étrangère parvient effectivement à la population à laquelle elle est destinée et dans quelle mesure elle est détournée pour servir à d'autres usages (clandestins) continue de faire l'objet de controverses.

对于国外提供的粮食援助有多少实际送达目标人群,在多大程度上粮食被转变为其他(秘密)用途,一直争论不休。

Il faut aussi élargir et renforcer les contrôles sur les exportations de technologies nucléaires de nature à être détournées vers d'autres fins, tout en veillant à ne pas limiter l'échange de techniques en vue d'une utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques; l'idéal serait un système universel multilatéral fondé sur des normes communément admises.

还必须扩大和强化对可转用于其他目的的核技术出口的管制,同时确保不限制旨在和平利用核能的技术交流;最好能在公认准则的基础上建立一项普遍通行的多边制度。

Le débat prolongé, coûteux et frustrant sur les relations futures entre Porto Rico et les États-Unis a divisé les Portoricains et a détourné leur attention des problèmes urgents comme l'éducation, la création d'emplois et la sécurité.

关于波多黎各和美国之间未来关系问题的讨论历时漫长,代价高昂,而且令人沮丧,使波多黎各人出现分裂,并且分散了波多黎各对教育、创造就业机会和安全等紧急问题的注意力。

C'est en même temps un instrument de promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, en particulier de l'utilisation à des fins exclusivement pacifiques de la technologie nucléaire qui, si elle était détournée pour servir à des fins illicites, représenterait une grave menace pour la paix et la sécurité internationales.

同时条约也是促进和平利用核能、特别是关于核技术仅用于和平用途的文书,这种技术如果被转用非法目的,将对国际和平与安全造成严重威胁。

De plus, le Brésil et l'Argentine ont créé une agence commune pour la comptabilité et le contrôle des matières nucléaires (ABACC) qui est chargée d'administrer et d'appliquer le Système commun de comptabilité et de contrôle (SCCC) de toutes les activités nucléaires des deux pays, en vue de veiller à ce qu'aucune matière ne soit détournée ou utilisée de manière inappropriée ou non autorisée, en conformité avec les buts de l'accord bilatéral portant création de l'Agence.

此外,巴西和阿根廷设立了巴西-阿根廷核材料会计和管制机构(巴阿核计管机构),该机构负责管理和实施巴西和阿根廷所有核活动的会计和管制共同系统,按照成立该机构的双边协定宗旨,确保不经批准或方式不当不得转移或使用任何核材料。

La mise en œuvre effective de l'alinéa d) du paragraphe 1 de la résolution exige que les États mettent en place des mécanismes pour enregistrer, vérifier et contrôler la collecte et l'utilisation de fonds ou autres ressources par des associations religieuses, caritatives et autres, afin de veiller à ce que ces fonds ne soient pas détournés à d'autres fins que celles déclarées, en particulier pour le financement du terrorisme.

要切实执行第1(d)分段,各国就必须具有相关机制,对慈善、宗教、文化和其他各种协会收集和使用资金及其他经济资源的情况进行登记、核查和监测,确保这些资金不被转用于非公开宣称之外的其他目的,特别是不被用于恐怖主义活动。

Des groupes d'experts précédents ont donné des exemples de cas où le gouvernement de l'ex-Président Taylor avait détourné des recettes aux fins de diverses transactions licites et illicites.

过去的小组提出许多实例说明,前总统泰勒的政府将收入转用于各种合法和非法交易。

L'AIEA est l'autorité compétente chargée de vérifier et d'assurer, conformément à son statut et à son système de garanties, le respect des accords de garanties qu'elle a conclus avec les États parties, conformément aux obligations qui leur incombent au titre du paragraphe 1 de l'article III du Traité, en vue d'empêcher que l'énergie nucléaire destinée à des fins pacifiques ne soit détournée pour fabriquer des armes ou autres dispositifs explosifs nucléaires.

原子能机构是负责按照原子能机构规约和原子能机构保障监督制度核实和确保各缔约国为履行《条约》第三条第一款所定义务而遵守保障监督协定的情况,以防止将核能从和平用途转用为制造核武器或其他核爆炸装置的主管机关。

La délégation ougandaise engage vivement l'Agence internationale de l'énergie atomique à se montrer particulièrement vigilante pour faire en sorte de contenir à la source cette forme détournée de prolifération nucléaire.

我国代表团敦促原子能机构提高警惕,确保从源头上阻止这种通过后门进行的核扩散。

法法词典

détourné adjectif ( détournée, détournés, détournées )

  • 1. qui ne va pas droit au but Synonyme: indirect

    par des moyens détournés

  • 2. qui se réfère indirectement (à quelqu'un ou quelque chose)

    un reproche détourné au président

  • 3. dont on a changé la finalité ou l'intention

    des affiches publicitaires détournées

  • 4. qui a changé de cap à la suite d'une menace exercée sur le pilote

    l'avion détourné a finalement atterri sur l'aéroport de la capitale

  • 5. frauduleusement acquis

    les fonds détournés

相关推荐

regarder 看,注视,瞧

argumenter v. i. 1. 提出论据, 辩论:2. 推论, 推断:v. t. 为. . . 提出理由, 为. . . 提出论据

esquif 轻舟

ballant ballant, ea.摇摆的, 摇晃的 — n.m.1. 摇摆, 摇晃 2. 【航】(缆索的)松垂部分

meunier n.磨坊主;面粉厂主

loucher v. i. 患斜视症, 斜视; 作斗眼:

mystifier vt. 哄骗, 愚弄; 欺骗, 蒙蔽

bustier n. m 1吊带的胸罩 2半身像雕刻家

disputé a. 有争议的

pointer 用记号标出,把……指向,考勤