词序
更多
查询
词典释义:
imprévisible
时间: 2023-10-09 00:29:22
[ɛ̃previzibl]

a.无法预见, 无法预料

词典释义
a.
无法预见, 无法预料
événements imprévisibles难以预料事件
近义、反义、派生词
近义词:
déroutant,  fortuit,  impondérable,  déconcertant,  inattendu,  imprévu,  incertain,  inespéré,  vicieux,  éventuel
反义词:
calculable,  prévisible,  normal,  être calculé,  devinable
联想词
prévisible 可预见; imprévu 未预料乎意料,意外; incontrôlable 不可控; inattendu 意外乎意料,突然; insaisissable 不能扣押, 免除扣押; incertain 不确知,不明确,不肯定,未定; chaotique 混沌; instable 不稳定,不稳固; improbable 不大可能; aléatoire 侥幸,偶然; inévitable 不能避开,不可避免,必然;
当代法汉科技词典

imprévisible adj. 意外

短语搭配

événements imprévisibles难以预料的事件

Les retombées de cette décision sont encore imprévisibles.这项决定的影响尚不能预测。

On ne peut tenir compte de l'imprévisible.人们不能考虑无法预料的事情。

changement radical et imprévisible des circonstances情势根本变迁原则

En droit, force majeure ou cas fortuit doivent être imprévisibles pour exonérer de responsabilité.按照法律,不可抗力或意外情况应属难以预见的,不能据此追究责任。

原声例句

Elles sont connues pour être imprévisibles : y faire face peut être très facile ou extrêmement difficile.

他们以不可预测而著称,与他们相处可能非常容易,也可能非常困难。

[心理健康知识科普]

La sociopathie se caractérise, entre autres, par le fait qu'elle se moque clairement de ce que ressentent les autres, des problèmes d'attachement, un comportement imprévisible et colérique.

除其他外,反社会的特点是,明显不关心他人的感受、依恋问题、不可预测和愤怒的行为。

[心理健康知识科普]

Ces grands oiseaux à l'allure bizarre peuvent être assez imprévisibles, Vous ne voulez certainement pas en provoquer un.

这些看起来很怪异的大鸟可能很难捉摸,你们当然不想去招惹它。

[法语生存手册]

Ces définitions une fois posées, on peut se demander : est-ce que le comportement trompe-la-mort d'un adolescent constitue bien, pour la SNCF, un événement imprévisible et irrésistible ?

定义清楚之后,我们就会想:一名青年玩命的行为对于法国国营铁路公司而言的确是无法预测、不可抗的事件吗?

[Compréhension orale 4]

Ni imprévisible, quelle que soit la gravité de l'imprudence commise par la jeune victime, ni irrésistible, l'accident survenu ne présente pas pour la SNCF les caractères de la force majeure.

无论受害男孩的冒失行为有多严重,也并非无法预测,亦非不可抗,因而发生的事故对于铁路公司而言并不具有不可抗力的特征。

[Compréhension orale 4]

V Pas exactement, la garantie des avaries particulières couvre les calamités naturelles et les accidents imprévisibles.

并非完全如此,因自然灾害和意外事故所造成的破损才属 于单独海损。

[商务法语900句]

Ses éruptions sont imprévisibles et peuvent prendre plusieurs formes.

它的喷发是不可预测,也会有多种形式。

[Jamy爷爷的科普时间]

En tant qu'enfant, tu as probablement grandi avec des parents imprévisibles, qui n'étaient pas toujours là quand tu en avais besoin.

小时候,你可能在一对不可预测的父母 身边长大,他们经常在你需要的时候不在你身边。

[心理健康知识科普]

La vie est tellement imprévisible et chaotique qu'il est impossible de s'attendre à ce que les choses se passent d'une certaine manière.

生活是如此的不可预料和混乱,不可能所有的事情都按部就班。

[心理健康知识科普]

– AMSTERDAM : Cette découverte semble en effet c orroborer les théories d'Ivory mais je pense préférable de le tenir à l'écart. Il reste imprévisible dès que l'on aborde le sujet qui nous réunit aujourd'hui.

“这个最新的发现看起来确实是印证了伊沃里的理论,不过,我更倾向于让他置身事外。因为自从我们开始涉及这个今天令大家聚集起来的问题,他的行为就一直都带有一种不可预见性。”

[《第一日》&《第一夜》]

例句库

Bientôt Lou ne pourra plus se passer d’elle.Mais No est imprévisible, elle a grandi dans les foyers et ne ressemble à personne.

居无定所四处漂泊的诺起初对露心存戒备,经过几次见面和一次失踪之后,诺终于卸下防备,住进了露的家。

Un cyclone venu du Pacifique poursuit sa marche vers l’Est et, fait imprévisible, submerge les Andes. L’avion de Pellerin est surpris en pleine traversée de la Cordillère.

一场来自太平洋的旋风向东追随着贝乐兰的航线,而且,毫无征兆地覆盖了安第斯山脉。他的飞机非常惊险地穿越了山脉。

Ceux qui sont satisfaits de leur vie et qui n'ont pas de soucis, ne seraient pas forcément assez contents, à cause des pensées sur l'avenir lointain et imprévisible.

在现实生活中满足而没有忧虑的人,并不一定快乐,因为他们总会想那遥远不可预期的未来。

Dans la situation des marchés internationaux imprévisible, la concurrence brutale, est prête à travailler avec vous main dans la main pour faire face à créer un avenir meilleur.

国际市场风云莫测,竞争残酷,愿与您携手共同面对,共创未来。

Le mat, dépourvu de repère chiffré, se situe en dehors de toute référence.C'est l'imprévue, le génie, la folie, des événements imprévisibles.

没有数字的愚人是脱离于参考说明之外的。它表示意外,天资,无法预料的事件。

Puis il en vint à me parler de cet enfant à naître et, dans un imprévisible élan de naïveté, me demanda d'en être le parrain.J'acceptai.

后来他甚至向我谈起了这个将要出生的孩子,而且出于一阵意想不到的天真冲动,要求我做这个孩子的教父,我同意了。

Flowing imprévisibles majestueuse étendue d'eau. A commencé à faire nous-mêmes ne se soucient pas.

流淌不可预知的磅礴浩瀚之水。已经开始让自己对什么都无所谓。

Sa trajectoire est imprévisible. 24 heures avant l’impact, cela peut être presque n’importe où.

撞击(大气层)前的24小时,任何着陆点皆有可能。

Les forces de la nature peuvent être bienveillantes, mais aussi destructrices, impitoyables et imprévisibles.

自然的力量有时候显得比较温和,但有时候却会有毁灭性、不近人情和不可预测性。

L'ONUCI devant, conformément à la résolution 1584 (2005), s'acquitter de son mandat dans la limite des capacités de la force et sans préjudice des mandats définis dans la résolution 1528 (2004), son rôle de contrôle sera limité principalement à la collecte et à l'analyse d'informations ainsi qu'à des inspections imprévisibles effectuées au hasard par de petites équipes d'observateurs militaires et de membres de la police, appuyées au besoin par des détachements de forces de l'ONUCI et de l'opération Licorne.

依照第1584(2005)号决议的规定,交给联科行动的监测任务必须在其能力范围内,并在不妨碍第1528(2004)号决议所规定的任务的情况下执行,因此,特派团的监测作用将主要限于收集和分析资料,由军事观察员和民警干事小组进行抽样检查,必要时由联科行动或独角兽部队的分遣队提供支援。

Des crises et des catastrophes surviennent sans cesse et beaucoup sont imprévisibles.

任何时候都会发生危机和灾害,而且很多都是无法预料的。

Le financement aux fins du relèvement est imprévisible.

为恢复而提供的资金缺乏可预期性。

Malgré les défis redoutables auxquels le monde doit actuellement faire face dans le domaine de la protection de l'environnement, les moyens financiers alloués aux organismes qui sont censés appliquer des programmes de défense de l'environnement demeurent insuffisants, fluctuants et imprévisibles.

尽管在保护环境方面当今世界面临巨大的挑战,但拨给负责执行保护环境任务方案的机构的经费仍然是不足的、不稳定的和不可预见的。

Plusieurs facteurs (par exemple impondérables habituels, changement des prescriptions de sûreté, expériences effectives, avancées technologiques, événements imprévisibles, etc.) peuvent entraîner des augmentations de coûts et doivent être correctement déterminés et évalués.

若干因素可能导致成本增加,因此,必须充分地确定和评价这些因素,即常见紧急情况;不断变化的安全要求;实际经验;先进的最新技术;难以预料的事件等。

Enfin, il convient d'étudier plus avant la manière dont les approches multilatérales peuvent effectivement garantir l'approvisionnement en combustible nucléaire et la prestation des services connexes, étant donné que ceux-ci peuvent facilement être affectés par la situation politique internationale et sont donc imprévisibles de par leur nature.

最后,需要作进一步研究,来了解核燃料循环的多边处理办法如何能够切实保障核燃料、核服务的供应,因为实际情况是:核燃料和核服务的供应很容易受国际政局的影响,从而具有不可预测性。

Nous sommes convaincus que cet anniversaire sera un événement international d'importance et qu'il sera l'occasion une fois encore de rappeler à la communauté internationale les conséquences imprévisibles de ce type d'accident.

我们相信,这一周年纪念将是一个重大国际事件,将再次提醒国际社会这种事故的无法预计的后果。

Les conséquences de la violence observée ou subie par les enfants sur le chemin de l'école et à l'intérieur des établissements scolaires ont été soulignées, notamment par les enfants eux-mêmes, qui ont indiqué qu'en se rendant à l'école ils devaient faire face à des niveaux de violence imprévisibles occasionnés par les points de contrôle et d'autres obstacles similaires.

代表们包括儿童自己指出儿童在上学的路上和在学校里目睹或遭受暴力给儿童造成了影响,儿童们表示去上学就意味着要面对无法预见的暴力和检查站及类似的障碍带来的困难。

Il entraîne toutefois un risque potentiel et imprévisible pour les transactions commerciales de nature consensuelle.

但是这一检验为合意商业交易造成了潜在和不可预见的风险。

Elle a déclaré que les autres ressources étant imprévisibles, le FNUAP jugeait plus prudent de fonder ses prévisions sur la tendance à long terme que sur le montant reçu une année donnée.

她在谈到其他资源时表示,这些资源是不可预测的,因此人口基金认为,谨慎的做法是以长期趋势而不是以某个具体年度收到的金额作为预测的依据。

Aucune mesure draconienne ne sera nécessaire mais il convient de procéder à des ajustements pour couvrir les coûts et gérer des pertes imprévisibles dues aux fluctuations des taux de change, et des fonds additionnels sont requis.

无须采取极端措施,但需要作出调整,解决部分费用和由于汇率浮动造成的计划外损失,也为了寻求额外资金。

法语百科

La prévision est, d'une façon générale, la science de la description de l'avenir. La prévision se distingue de la prédiction en ce qu'elle est affectée d'un caractère aléatoire dû à l'incertitude de l'avenir, tandis que les prédictions résultent de modèles mathématiques déterministes.

Prévision d'aérodrome Prévision des crues Prévision des cyclones tropicaux Prévision de la demande Prévision économique Prévision des épidémies Prévision numérique du temps Prévision météorologique Prévision des orages violents Prévision de qualité de l'air Prévision volcanologique Prévision de zone pour l'aviation

法法词典

imprévisible adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel imprévisibles )

  • 1. qui ne peut être imaginé ou envisagé à l'avance

    un dénouement tout à fait imprévisible

  • 2. dont on ne peut envisager à l'avance le comportement

    il est versatile et imprévisible

imprévisible nom commun - masculin ( imprévisibles )

  • 1. aspect impossible à imaginer ou à envisager à l'avance

    l'imprévisible de la situation

  • 2. ce qui ne peut être imaginé ou envisagé à l'avance

    un malheureux concours de circonstances qui relève de l'imprévisible

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的