词序
更多
查询
词典释义:
cosmopolite
时间: 2023-09-19 23:55:07
[kɔsmɔpɔlit]

a.1. 世界主义的;定居于一国的, 四海为家的2. 世界性的, 国际性的;包括各国人的, 受各国影响的 — n.1. 世界主义者2. 定居于一国者, 四海为家的人

词典释义
a.
1. 世界主义的;定居于一国的, 四海为家的

2. 世界性的, 国际性的;包括各国人的, 受各国影响的
ville cosmopolite 国际性城市

— n.
1. 世界主义者

2. 定居于一国者, 四海为家的人
近义、反义、派生词
近义词:
ubiquiste,  international
反义词:
autochtone,  chauvin,  citoyen,  indigène,  nationaliste,  patriote,  sujet
联想词
éclectique 折中主义者,折中派; hétéroclite 合规则的; moderne 现代的; bohème 生活放的人们; chic 漂亮的,优美的,雅致的; riche 富的,有钱的; prospère 繁荣的,昌盛的,兴隆的,兴旺发达的; aristocratique 贵族的; hétérogène 异质的,异类的; atypique 非典型性的,异型的; avant-gardiste 前卫;
短语搭配

ville cosmopolite国际性城市

quartier cosmopolite外国移民杂居区

Les vedettes de cinéma sont de plus en plus fréquemment cosmopolites.电影明星不定居于一国的情况越来越多了。

原声例句

Ces différentes cultures ont progressivement donné à Marseille son visage actuel, en en faisant une des villes les plus cosmopolites de France et de la côte méditerranéenne.

这些不同的文化逐渐赋予马赛如今的面貌,使得它成为法国以及地中海地带国际化程度最高的城市之一。

[innerFrench]

Parce que oui, Marseille c'est une des villes les plus cosmopolites de France.

因为马赛的确是法国国际化程度最高的城市之一。

[innerFrench]

C'est une ville cosmopolite et très vivante.

这是个海纳百川又生机勃勃的城市。

[循序渐进法语听说中级]

En fait, Londres, c'est une ville très cosmopolite, il y a beaucoup d'étrangers, ce qui fait que ça peut être un peu difficile, paradoxalement, de rencontrer des Anglais.

其实,伦敦是个非常国际化的城市,那里有很多外国人,这就造成了反常情况,——难以遇到英国人。

[innerFrench]

Le contact ininterrompu avec d’autres cultures a donné à la ville son caractère cosmopolite.

巴黎不断与其他文化的接触交流使得它成为世界性大都市

[法语词汇速速成]

Aristocrates, artistes et hommes d'affaires se replient dans cette station balnéaire cosmopolite, mise à la mode au XIXe siècle par l'impératrice Eugénie, et retrouvent leurs villas d'été, dressées face aux vagues de l'Atlantique.

俄罗斯王子、英国贵族、法国伯爵、西班牙公爵、艺术家和商人们纷纷前往这个受到尤金妮雅皇后青睐而流行一时的海边度假胜地比亚利兹,他们在避暑别墅中欣赏大西洋的壮阔海涛。

[Inside CHANEL]

Ce grand cosmopolite apprend la peinture en Russie, puis vient s'établir à Paris, où il rencontre les Impressionnistes.

这位来自大都市的画家在俄国学习绘画,然后在巴黎居住,在哪里他接触到了很多印象派画家。

[巴黎奥赛博物馆]

(Trop forte ! ) Élisabeth a une clientèle cosmopolite et même internationale !

(太强了!)伊丽莎白有一个世界性的甚至是国际性的客户群!

[艺术家的小秘密]

C’était bien là le vaste hall flottant et cosmopolite où devaient manger en commun les gens riches de tous les continents.

这儿是国际性的浮动俱乐部,是世界各国的阔人们共同进餐的地方。

[两兄弟 Pierre et Jean]

L'autre surprise c'est que le Luxembourg est un pays complètement cosmopolite !

另一个令人惊讶的事实是,卢森堡是一个受各国影响的国家!

[Destination Francophonie]

例句库

Cette situation n’est pas forcément moins bien que les sociétés cosmopolites comme la France, mais nous prive certainement de certaines libertés.

这样也不一定比法国那样的“大杂烩”社会差,但是确实让我们的生活少了些自由的空气。

Il est ressorti du débat que la migration internationale, dimension importante de la mondialisation contemporaine, faisait apparaître des villes culturellement cosmopolites dans lesquelles émergeaient des espaces ethniques urbains, souvent sous forme de ghettos ethniques.

与会者指出,国际迁徙这个当代全球化的重要方面,正在产生在文化世界化的城市,在这些城市中正在出现常常是民族聚居区形式的各种城市民族空间。

Singapour, ville-État cosmopolite dotée d'une population multiraciale et pluriconfessionnelle est particulièrement vulnérable.

新加坡是一个有着多民族和多宗教人口的大都会城市国家,特别易受打击。

La politique libérale mise en œuvre par la Côte d'Ivoire depuis l'indépendance, combinée avec l'évolution de la région pendant la période coloniale, a eu pour effet qu'une population cosmopolite est apparue en Côte d'Ivoire.

科特迪瓦自独立以来实行的自由政策同殖民时期的区域发展结合起来,导致了四海为家的科特迪瓦人口的形成。

Les Gouvernements des Caraïbes ont eu du mal à maintenir la famille comme clé de voûte de la société cosmopolite caribéenne.

加勒比各国政府发现很难保持家庭原样作为加勒比大都市社会的基本组成部分。

Les différentes espèces animales qui passent toute leur existence dans la zone éclairée semblent être très répandues, cosmopolites et même mondiales.

终身生活在明区的动种群体分布范围似乎很广,世界多数海域都有,甚至具有全球性质。

Dans un environnement mondialisé et cosmopolite, les migrations, par exemple, qu'elles soient motivées par des raisons économiques ou par des conflits, ont davantage mis en lumière la nécessité de nous connaître et de promouvoir la tolérance, les valeurs universelles et la compréhension mutuelle pour parvenir à une coexistence pacifique et utile, avec la participation des hommes et des femmes sur un pied d'égalité.

在全球化和四海一家的世界里,诸如移徙——不论是经济原因促成的,还是冲突促成的——等现象清楚地显示,我们需要了解彼此,需要促进容忍、普遍价值观和相互理解,以实现男女平等参与的和平且富有成果的共处。

À la Trinité-et-Tobago, nous avons profité de cette occasion pour renseigner tous nos citoyens sur le traitement dégradant auquel ces êtres humains ont été soumis et pour prouver que malgré notre histoire d'esclavage, suivie par la servitude d'autres couches de la population, le peuple de la Trinité-et-Tobago a constitué une société harmonieuse et cosmopolite qui est un exemple digne d'être suivi dans d'autres régions du monde divisées par des luttes ethniques et religieuses fratricides.

我们特立尼达和多巴哥人利用这次机会教育我们的所有公民,使之认识到这些人所遭受的虐待,并且显示,虽然我们有一段曾为我们民众其他部分的奴隶,然后是契约工的历史,但特立尼达和多巴哥人民已经发展成为一个和谐的世界性社会;这项成就值得因兄弟之间、族裔之间和宗教之间纷争而闹得四分五裂的世界其他地方仿效。

Et tout cela est en train de créer un nouveau phénomène - l'opinion publique mondiale - qui façonne l'ordre du jour politique et génère un ensemble cosmopolite de normes et d'exigences citoyennes qui transcendent les frontières nationales.

此外,所有这一切引起的全球舆论这一新现象正在形成政治议程并产生一整套超越国家边界的准则和公民要求。

M. Idji (Bénin) : En prenant la parole à cette prestigieuse tribune, je voudrais tout d'abord m'indigner des conditions inacceptables que nous impose le terrorisme, au cours de cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale de notre Organisation. New York est traditionnellement une ville accueillante et cosmopolite.

伊德吉先生(贝宁)(以法语发言):本组织第五十六届大会召开之际,我们面临恐怖主义强加的令人无法容忍的局势,对此,我要首先表达我的愤慨心情,纽约始终是一个好客的大都会。

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约是不同文化的交汇点,是多数不同文化共存的一个大都会。

New York, capitale de la diplomatie internationale, carrefour des cultures et civilisations, cité cosmopolite où cohabitent les nations.

纽约是国际外交的首都,是各种文化和文明的交叉点,也是各族共存的大都市。

En fait, en attaquant cette ville cosmopolite et son World Trade Center, les auteurs des attaques nous ont tous pris pour cible.

实际上,通过攻击这个大都会和世界贸易中心,事件的罪魁祸首将目标对准了我们所有人。

En s'attaquant aux États-Unis et à la ville cosmopolite et par essence internationale de New York, à quelques jours seulement de l'ouverture de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, les terroristes ont démontré une fois de plus la nature hideuse de leur idéologie, mais aussi et surtout le caractère rampant de la menace qu'ils représentent.

恐怖分子就在儿童问题大会特别会议开幕之前袭击美国和纽约这个大都会国际城市,再次表明了他们的思想意识是多么可怕,尤其是表明了他们所造成的普遍威胁。

Le monde entier a été plongé le 11 septembre dernier dans l'obscurité et dans l'anarchie. Des réseaux terroristes ont défié toute la communauté internationale par des attentats ignobles perpétrés contre des intérêts des États-Unis ici même à New York, dans cette ville planétaire, hospitalière et cosmopolite - dans cette capitale du monde entier.

在9月11日,整个世界陷入黑暗与混乱,恐怖主义网络无视整个国际社会,对纽约这一全球性、友好和大都会的城市——这一整个世界的首都——对美国的利益进行了应受谴责的攻击。

法语百科

L'adjectif cosmopolite se réfère à deux concepts différents :

Le cosmopolitisme est le mélange de plusieurs identités et le sentiment d'être un citoyen du monde au-delà des nations ; Une répartition cosmopolite, qui concerne les taxons et la biogéographie.

法法词典

cosmopolite adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel cosmopolites )

  • 1. qui rassemble des personnes de plusieurs pays

    une ambiance cosmopolite

  • 2. qui contient un mélange de traditions culturelles multiples

    une musique cosmopolite • une tradition cosmopolite

  • 3. qui voyage dans de nombreux pays sans se fixer dans aucun (par goût ou par nécessité)

    un voyageur cosmopolite

  • 4. biologie qui est répandu dans toutes les régions du globe

    une plante cosmopolite

cosmopolite nom commun - masculin ou féminin ( cosmopolites )

  • 1. personne qui voyage dans de nombreux pays sans se fixer dans aucun (par goût ou par nécessité)

    mener une vie de cosmopolite

相关推荐

monocristal n. m 单

plisser v. t. 1. 做出褶, 打褶, 打裥:2. 弄, 使起纹, 使起:3. 使起波伏褶v. i. 1. 有褶, 有纹, 有波状褶:2. [罕]起se plisser v. pr. 有褶, 起常见用法

téléacheteur téléacheteur, sen. 电视

indemne a. 1[法]未受失的, 得到赔偿的2丝毫的, 未受伤害的:常见用法

aquilon 朔风,劲风

sectateur sectateur, tricen. m <旧>宗派信徒, 学派信徒

finir 结束,完成

cape n. f. 1斗篷, 披风2包雪茄的最外层烟叶3圆顶礼帽[也称chapeau melon]常见用法

signer v. t. 1. , 在…名: 2. 加以印记:3. [古](督徒)划十字祝福4. 笨拙地仿效; 滑稽地学样:5. 假装, 装作, 装出se signer v. pr. (督徒)划十字常见用法

causerie n.f.1. 交, 闲 2. 漫, 座