Apparemment, la pellicule avait décompté à l’envers le temps écoulé dans la réalité.
很明显,这卷胶片上反向记录了某个以现实的速度流逝的时间。
[《三体》法语版]
L'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe restera chargée de contrôler les aspects sensibles de la tenue des élections, notamment la gestion des listes d'électeurs, l'administration du Centre chargé de décompter les résultats et la supervision du programme de vote par courrier.
欧洲安全与合作组织将保持对选举活动敏感问题的控制,如投票人名单管理、中心计票及选举结果中心的运作以及对邮寄投票方案的监督等。
Mme Faughnan (Irlande) dit que le Plan pour la ménagère permet aux personnes dont les cotisations de sécurité sociale ont été réduites ou interrompues de choisir de décompter jusqu'à 20 années de cotisations.
Faughnan 女士(爱尔兰)说,根据家庭主妇计划,社会保险缴款记录如果减少或中断,个人可以选择忽略多达20年的缴款记录。