Tous les émigrants n'étaient pas obligés de passer par Ellis Island.
并非所有移民都必须通过埃利斯岛。
[法国历年中考dictée真题]
Tout homme blanc, colon, émigrant, squatter, bushman, peut franchir les limites de ces réserves. Le noir seul n’en doit jamais sortir.
凡是白种人,不论是移民、浪人、“坐地人”或伐木人,都可以自由地走进这被划定的区域,而当地黑人却不准走出来。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Assez vite les ventes montent en flèche. Il faut dire que les émigrants espagnols emportent avec eux leurs balais à franges qui séduisent immédiatement.
很快销量直线上升。因为西班牙移民带来了他们的拖把,立刻大获成功。
[德法文化大不同]
Paddy O’Moore raconta son histoire. C’était celle de tous les émigrants que la misère chasse de leur pays.
奥摩尔讲述了他的历史——一部所有移民被贫困驱赶出来的历史。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Le gouvernement fédéral estimait que ces émigrants auraient de quoi subvenir à leurs besoins et ne risqueraient pas d'être à la charge de l'état.
联邦政府认为,这些移民将能够养活自己,不会有成为国家负担的危险。
[法国历年中考dictée真题]
Ses hôtes, à ce récit de l’émigrant irlandais, répondirent par de sincères et franches félicitations. Paddy O’Moore, son histoire terminée, attendait sans doute confidences pour confidences, mais sans les provoquer.
客人们听了奥摩尔的自述之后,都衷心祝贺他。他说完自己的历史,无疑地,等着对方开诚相见,但是他并没有提出这样的要求。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Le docteur allait passer dans la partie du navire réservée à la seconde classe, quand il se souvint qu’on avait embarqué la veille au soir un grand troupeau d’émigrants, et il descendit dans l’entrepont.
医生又走过二等舱的区域,他想起了昨晚有一大群移民上了船,于是他走进了下面统舱。
[两兄弟 Pierre et Jean]
Parmi eux, que de bâtiments perdus corps et biens, avec leurs équipages, leur monde d’émigrants, sur ces points dangereux signalés dans les statistiques, le cap Race, l’île Saint-Paul, le détroit de Belle-Ile, l’estuaire du Saint-Laurent !
在这些船只中,有多少是和它们的船员旅客和财物一起,在统计表中标出来的危险地点,如拉斯角、圣一保罗岛、白令海峡和圣一劳伦斯河口等处,葬身大海的!
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Or, Trump parle du peuple, mais en fait il s’agit pas de tout le monde, il exclut les homosexuels, les réfugiés, les émigrants, les juifs, les musulmans, les Grecs peut-être, alors c’est pas le peuple.
现在,特朗普谈论人民,但实际上这不是关于每个人的,他排除了同性恋者,难民,移民,犹太人,穆斯林,希腊人,所以这不是人民。
[Français des relations internationales]
D'où l'explosion du nombre de femmes émigrant seules en tant que travailleuses.
人们普遍注意到,妇女独自移徙赚取薪资的人数大量增加,已成为这一趋势的组成部分。
Un étranger émigrant au Canada peut relever de différentes catégories.
在加拿大,有许多类外国国民能够移民加拿大。
La population jeune et instruite compte le plus grand nombre d'émigrants.
移民数量最多的是年轻人和受过教育的人。
C'est ainsi que les dépôts bancaires des émigrants sont rémunérés à un taux préférentiel.
譬如,出境移民在银行存款的利率较高。
Un grand nombre d'émigrants possèdent pourtant des compétences dont l'Iran a grand besoin.
然而,许多有技能的移民正是伊朗需要留下来的。
Au total, le cas de 31 725 émigrants cubains a été analysé dans la base.
在该基地被接待的古巴移民有31 725人。
C'est le district de Stann Creek qui, proportionnellement, comptait le plus grand nombre d'émigrantes (62 %).
从比例上看,斯坦克里克区的移民人数最多,占62%。
Les groupes d'émigrants et les diasporas sont-ils "autochtones" sur leur territoire d'origine et des "minorités" partout ailleurs ?
是否移居或散居他地的群体在他们的原居地为“土著”,而在其他任何地方则为“少数群体”?
Nous étions jadis une nation d'émigrants, et notre diaspora nous a reliés aux quatre coins du monde.
我们曾经是移民的国家,我们散居在国外的人把我们与世界各个角落连接起来。
Les États-Unis continuent d'être le premier pays d'accueil puisque 84 % des émigrants béliziens choisissent de s'y installer.
美国仍然是接收移民最多的国家,据报告占84%。
Il vise les émigrants en provenance de pays où sévit la pratique, et ce, dans le contexte de l'Europe.
该计划以来自实行这一习俗的国家,并在欧洲环境中这样做的移民为对象。
Pour les régions moins développées, les 98 millions d'émigrants représentent moins de 4 % de l'accroissement anticipé de la population.
对发展中世界而言,9 800万的外移人数只占预期人口增长的4%不到。
M. Traoré (Burkina Faso) dit que son pays, qui compte de nombreux émigrants, se préoccupe de la situation de leurs droits fondamentaux.
Traoré先生(布基纳法索)说,布基纳法索有许多移居国外的移民,担心他们的基本权利状况。
Comme les émigrants constituent généralement une petite partie de la population, les recensements ne contiennent que des informations minimales à leur sujet.
由于移民一般仅占总人口的一小部分,所以人口普查结果中有关他们的信息往往少得不能再少。
Les deux gouvernements sont convenus que les émigrants seraient traités conformément aux lois en matière de citoyenneté et d'immigration des deux pays.
两国政府同意,移民将依照两国的公民法和移民法予以处理。
À cette fin, nous continuons de collaborer au niveau international à tous les efforts visant à régler les problèmes que rencontrent les émigrants.
为此,我们继续开展国际合作,尽一切努力解决这些移民面临的问题。
Nous lançons un appel aux pays hôtes, et en particulier aux États-Unis, pour qu'ils facilitent la régularisation des émigrants guatémaltèques dans leur pays.
我们呼吁接纳国,尤其是美国,加强对其各自国家危地马拉移民地位的管理。
Il existe d'autres rapports similaires, axés sur le rôle positif des envois de fonds par les émigrants dans l'essor des pays en développement.
还有一些其他的类似报告,集中论述了汇款在促进发展中国家的发展方面能够发挥的作用。
Ainsi que l'a indiqué le représentant des États-Unis, les fonds envoyés à Cuba par les émigrants installés aux États-Unis dépassent le milliard de dollars.
美国代表说,从美国汇往古巴的汇款额超过了10亿美元。
Des études spéciales peuvent être nécessaires pour mieux connaître les émigrants et apprendre des caractéristiques telles que le sexe, l'âge, la nationalité, l'éducation et l'occupation.
要了解性别、年龄、国籍、教育和职业等特征的交叉情况,可能需要进行专门的调查,以便对移民进行大量抽样。