Bon en tout cas, cette cacophonie renforce l'extrême tension qui précède le combat.
无论如何,这种嘈杂的声音加剧了战斗前的极端紧张气氛。
[硬核历史冷知识]
À l'intérieur de la salle, on entendait une cacophonie de tirs et de cris.
里面的喧闹声和枪声响成一片。
[《三体》法语版]
Brusquement, la cacophonie des mots de code s’éteignit et un silence s’abattit sur la salle.
突然,那纷乱的操作口令声消失了而主控室里一片寂静。
[《三体》法语版]
Des milliers de drapeaux s'agitèrent, mêlant les hymnes nationaux des deux équipes dans une cacophonie qui s'ajouta au vacarme.
几千面旗帜同时挥舞,还伴随着乱七八糟的国歌声,场面真是热闹非凡。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
A minuit, une véritable cacophonie d'explosions se faisait alors entendre dans la Chine entière et des milliards de feux d'artifices étaient allumés en même temps.
午夜时分,整个中国都听到了真正刺耳的爆炸声,同时点燃了数十亿个烟花。
[春节特辑]
Au milieu de cette cacophonie, depuis quelques jours, un nom ressurgit, celui de C.Taubira.
- 在这种喧嚣中,几天来,一个名字重新浮出水面,那就是C.Taubira。
[法国TV2台晚间电视新闻 2021年12月合集]
Les deux hommes ont fini par parler l’un sur l’autre dans une incroyable cacophonie, le Premier ministre répondant systématiquement à côté tandis qu’Andrew Marr, de plus en plus agacé, l’empêchait de répondre.
两人最终以令人难以置信的嘈杂声互相交谈, 总理一直在一旁回答,因为越来越恼火的安德鲁马尔阻止了他回答。
[RFI简易法语听力 2019年12月合集]
La droite de son côté dénonce « la cacophonie à tous les étages » .
右翼谴责“所有楼层的喧嚣”。
[RFI简易法语听力 2018年9月合集]
VD : Eux se sont affrontés sur un plateau de télévision, Donald Trump et Joe Biden se sont prêtés au traditionnel débat avant la présidentielle aux États-Unis. Un débat qui a tourné à la cacophonie nous dira Marie Normand.
维:他们在电视机上发生冲突,唐纳德·特朗普乔·拜登(Joe Biden)在美国总统大选前进行了传统的辩论。一场已经变成喧嚣的辩论将告诉我们玛丽·诺曼德。
[RFI简易法语听力 2020年9月合集]
Erreur due à l'inexpérience, sottise d'un collaborateur qui a écrit le discours pour l'épouse du candidat ? L'équipe de campagne n'a pas préparé de réponse, et c'est un peu la cacophonie.
由于缺乏经验而导致的错误,为候选人的妻子撰写演讲稿的合作者的愚蠢行为?竞选团队还没有准备好答案,这有点吵闹。
[RFI简易法语听力 2016年7月合集]
Nous assistons déjà à un phénomène de saturation, le volume d'informations provenant des journaux, de la radio, de la télévision et maintenant d'Internet, qui submergent le public, signifie que nous tentons de nous faire entendre au milieu d'une cacophonie.
世界已经感到“信息负荷过重”,每天从报纸、无线电广播、电视台再加上现在的因特网传给大众的信息量之庞大意味着我们要使人们从各种声音中听得到我们的声音。