词序
更多
查询
词典释义:
obéir à
时间: 2023-09-25 03:57:20

vi. 遵守, 服从

词典释义
vi.
遵守, 服从
近义、反义、派生词
短语搭配

En agissant de la sorte, il a obéi à sa conscience.〈引〉他这样做是听从了自己的良心的驱使。

Tout l'olympe obéit à Zeus, père des dieux et des hommes.奥林匹斯诸神服从宙斯,这位神和人类之父。

obvier à un accident possible防止可能发生的事故

obéir à遵守, 服从

obéir à qn服从某人, 听某人的话

obéir à qqn服从某人

obéir à qqch遵守某事

obéir à une impulsion受感情冲动的支配

obéir à ses supérieur, es服从上级

Cet outil obéit à la main.这个工具用起来很顺手。

obéir à la voix d'un chef听头儿的话

Il me faut obéir à la règle.我应该遵守规章。

obéir à la voix de la conscience听从良心的召唤

原声例句

Mais il s'agit d'une chronique très particulière qui semble obéir à un parti pris d'insignifiance.

但那是一种非常特殊的编年史,它似乎格外偏爱一些微不足道的琐事。

[鼠疫 La Peste]

Bien. Mais pourquoi ? Entre-temps, la dame du ministère allemand de l'Économie a répondu par mail : « Le pistolet à essence obéit à des normes, mais le bidule n'est mentionné nulle part. »

好吧。但为什么不能用呢?与此同时,德国经济事务部的女士通过电子邮件回复说:" 汽油喷嘴符合标准,但在任何地方都没有提到过这个小玩意儿。"

[德法文化大不同]

On refuse simplement d'obéir à son autorité.

人们只是拒绝服从当局。

[innerFrench]

Mais j'étais entraîné, et j'obéis aveuglément à ce que me dictait mon goût plutôt que ma raison.

可是,我却被命运驱使,盲目听从自己的妄想,而把理智丢之九霄云外。

[鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé]

Il reconnaît votre voix, obéit à vos ordres et écrit à votre place.

它能识别您的声音,服从您的命令,写在您规定的地方。

[TEF考试听力练习]

Il y a plusieurs langages, mais ils obéissent à la même règle: décrire avec précision ce que l’ordinateur doit faire dans toutes les situations.

有许多种编程语言,但是它们都遵循同一规则:精确描述计算机在所有情况下需要做的事情。

[un jour une question 每日一问]

En fait, le harcèlement est un phénomène de violence qui obéit à chaque fois à la même logique.

其实,欺凌是一种暴力现象,它每次都遵循同一逻辑。

[un jour une question 每日一问]

Enfaite non, j'allais juste à la gare. Mais comme j'ai vu que monsieur obéissait légèrement à madame, donc, j'ai dit je regarde quand-même. J'étais dans l'observation toujours.

不,不,我刚刚只是去车站。但是我看到先生对夫人稍微有些服从时,我对自己说反正我在这看。 我还是在观察他们的阶段里。

[你会怎么做?]

Tu vis dans mon corps, tu dois obéir à mes règles.

你住在我的身体里,就必须遵守我的规则。

[法语电影预告片]

Il s'agit d'un fait de civilisation révélateur de l'époque que nous vivons et qui obéit à des règles complexes que d'ailleurs nous connaissons mal.

这是一个文明的事实,揭示了我们所处的时代,它遵循着复杂的规则,而且我们对此知之甚少。

[经典演讲精选]

例句库

Dans sa chambre, Juliette se demande pourquoi elle doit obligatoirement obéir à ses parents (Pourquoi).

在自己的房间里,J问自己为什么必须得遵从父母的意思。

18 Toutes les nations de la terre seront bénies en ta postérité, parce que tu as obéi à ma voix.

18 并且地上万国都必因你的后裔得福,因为你听从了我的话。

Il faut obéir à la Convention commerciale quand on fait du commerce avec les sociétés des autres pays.

和别国公司交易时要遵守贸易协定。

En agissant de la sorte, il a obéi à sa conscience.

他这样做是听从了自己的良心的驱使

Il me faut obéir à la règle.

我应该遵守规章。

Cet outil obéit à la main.

这工具使起来顺手

Il faut que les soldats obéissent à l'ordre.

士兵应该服从命令。

Nous obéissons à Dieu, sera en mesure de suivre Dieu.

我们顺从天主,便能够效法天主。

5 parce qu'Abraham a obéi à ma voix, et qu'il a observé mes ordres, mes commandements, mes statuts et mes lois.

5 都因亚伯拉罕听从我的话,遵守我的吩咐和我的命令,律例,法度。

Le principe de proportionnalité exige en premier lieu que le recours à la force obéisse à des dispositions de la législation nationale, qui sont généralement les codes de police.

比例原则首先要求使用武力符合国内法,这通常规定在警察行为规则之中。

Les deux services de radiodiffusion nationaux, l'Australian Broadcasting Corporation (ABC) et le Special Broadcasting Service (SBS), sont indépendants du Gouvernement et obéissent à leurs propres lois, et non aux normes pour les programmes susmentionnés.

两个全国广播公司,即澳大利亚广播公司和特别广播公司按自己的规章运作,独立于政府,不受通讯媒体管理局节目标准的约束

Ainsi, le BSCI a constaté que, dans une Mission de maintien de la paix traditionnelle typique comme la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE), où les casques bleus ont pour rôle de maintenir la paix en séparant les forces militaires souveraines et disciplinées en présence qui obéissent à une chaîne de commandement reconnue, le renseignement consiste essentiellement à collecter des informations sur la position des forces et les mouvements des troupes.

例如,监督厅注意到,在联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团(埃厄特派团)等典型的传统维和特派团中,维和人员的作用是通过隔离彼此对立的军事部队来维持和平,这些有主权、有军纪的部队接受其承认的指挥系统的指挥,而情报工作的主要任务是收集关于军力部署和部队移动的情报。

De surcroît, la lutte contre le terrorisme international doit obéir à une stratégie cohérente axée non seulement sur la répression des auteurs mais également sur la prévention à long terme, en s'attaquant aux causes profondes de ce phénomène.

此外,打击国际恐怖主义应当遵循不但专注于惩罚犯罪者,而且亦专注于长期预防并设法解决根本起因的一贯的战略。

Ces priorités sont toutes égales; l'ordre dans lequel elles sont présentées n'obéit qu'à un souci de clarté

这些通用优先次序都同等重要;它们的编号只是用来参考。

La République de Corée est d'avis d'élargir les programmes actuels en utilisant d'autres langues locales, dont le choix doit obéir à des critères bien définis et transparents.

韩国支持使用其他地方语言扩展现有节目,其选择应该遵从明确和透明的观点。

Les investissements ayant pour finalité l'expansion des marchés obéissent à l'impératif concurrentiel d'avoir accès à de nouveaux marchés, réseaux de distribution et filières de commercialisation pour peser davantage sur les chaînes d'approvisionnement.

追求市场的对外直接投资受到进入新市场、分销网络和销售渠道的竞争动机推动,目的是对供应链施加更大影响。

Plus important, la plupart des groupes armés n'obéissent à aucune loi, nationale ou internationale.

更重要的是,多数武装团伙不遵守法律,无论是国家或国际法律。

La conclusion et l'exécution des contrats, de même que les effets juridiques liés à ceux-ci obéissent à des principes généraux qui s'appliquent indistinctement à toutes les parties contractantes, qu'elles soient femmes ou hommes.

合同的签订和实施以及合同的法律效力适用规范合同各方的法律原则,不论该合同各方是男子还是妇女。

Elles obéissent à des motifs politiques et n'auraient pas dû être reprises de cette façon.

种族主义和种族歧视报告中出现的有关缅甸民族状况的资料完全不公正的,是受到政治因素的操纵,决不应该这样做。

La probabilité de collision dépend de la taille des objets, dont la répartition obéit à une loi exponentielle relativement bien connue.

撞击发生的概率取决于天体的大小,其概率分布遵循合理周知的能量定律。

相关推荐

hémicycle n. m.【】半圆室; 半圆梯形会场; 半圆

criaillerie n.f. 1. 地叫喊 2. 抱怨,发牢骚

précipitations précipitations 降雨量 zone de précipitations 降水区

calmer 使平静,抚慰

avanie n.f.当众侮辱, 凌辱

panser v. t. 1. 把(家畜)洗刷干净2. [医]包扎, 包敷:3. [转]医治(精神上创伤)常见用法

épurement n.m.1. 〈旧语,旧义〉纯, , 提纯, 精炼2. 〈书面语〉纯洁, 高尚, 精, 优雅

farouche 胆小的,怕和人交往的,反抗的

dissension n. f. , 执, 纠纷

金箔验电器 élecotroscope à feuilles d'orélectroscope à feuille d' or