词序
更多
查询
词典释义:
brièveté
时间: 2023-09-23 23:20:49
TEF/TCF
[brijεvte]

n.f.1. 短促, 短暂 2. 简短, 简洁, 简略, 简要常见用法

词典释义
n.f.
1. 短促, 短暂
la brièveté du temps时间的短促

2. 简短, 简洁, 简略, 简要
la brièveté d'une allocution致词的简明扼要

常见用法
la brièveté d'un discours简明扼要的演说

近义、反义、派生词
助记:
brièv短+eté性质

词根:
brev(i), brièv 短

近义词:
rapidité,  brévité,  concision,  laconisme
反义词:
durée,  éternité,  longévité,  pérennité,  perpétuité,  délayage,  faconde,  prolixité,  verbiage,  verbosité,  ampleur,  douceur,  durabilité,  grandeur,  hauteur,  longueur,  onction
联想词
fragilité 易碎性,脆性; durée 期间,期限; rapidité 快,迅速; complexité 复杂,复杂性; lourdeur 重; lenteur 缓慢; clarté 光,光明; banalité 平凡,平庸; rareté 稀有,罕见; lisibilité 清楚易读,字迹清楚; légèreté 轻,轻便;
当代法汉科技词典

brièveté du frein de la langue 舌系带过短

短语搭配

la brièveté du temps时间的短促

la brièveté d'une allocution致词的简明扼要

la brièveté d'un discours简明扼要的演说

brièveté du frein de la langue舌系带过短

原声例句

Malgré la brièveté de la lettre, il lui avait fallu beaucoup de temps pour l'écrire.

这封信很,相比之下所花的时间就很长了。

[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]

De même la langue est abrégé par brièveté.

同样,语言表达也简明扼要。

[Merci Professeur]

Je dois dire que je les accueilli à la descente d'avion à villacoublay, qu'il était très affecté par ce qui venait de se passer, visite tragique, mais visite que nous avons souhaité très bien organisés, malgré la brièveté du préavis.

我必须说,我在飞机下降到维拉库布莱时欢迎他们,他受到刚刚发生的事情的影响很大,悲惨的访问,但我们希望访问组织得很好,尽管通知很简短

[Secrets d'Histoire]

Mais par sa brièveté, Je suis Charlie, par son assurance aussi, elle a été reprise, dite, imprimée, affichée un peu partout, comme une manière d’exprimer son horreur de ce qui venait de se passer.

但是,由于它的简洁性,Je suis Charlie,也通过它的保证,它被采用,说,印刷,到处展示,作为表达它对刚刚发生的事情的恐惧的一种方式。

[Les mots de l'actualité - 2016年合集]

Le Premier ministre l’a inscrit dans la loi, histoire de maintenir la pression sur les négociateurs, au risque, vu la brièveté des délais, d’un départ sans filet et donc brutal pour l’économie britannique.

首相已将其写入法律, 只是为了给谈判人员施加压力,鉴于最后期限很, 谈判人员有可能在没有网络的情况下离开, 因此对英国经济来说是残酷的。

[RFI简易法语听力 2019年12月合集]

Ce n’est jamais énorme, une poignée. Une poignée de terre qu’on répand sur une tombe : image de la brièveté et de la vanité de la vie : on est bien peu de chose !

从来没有很多,少数。我们铺在坟墓上的一把泥土:生活的短暂和虚荣的形象:我们很小!

[Les mots de l'actualité - 2018年合集]

Et puis, la brièveté, la sonorité du mot qui claque lui assure un certain succès.

然后,猛击这个词的简洁、响亮使他获得了一定的成功。

[Les mots de l'actualité]

Faite à peindre dans sa brièveté, et jolie, faute d'étoffe pour être belle, elle y gagnait, elle en était plus piquante, elle en avait plus de grâces.

[André哥哥的有声读物]

例句库

Compte tenu du règlement intérieur, en particulier de l'article 30, et de la brièveté de la réunion, le Groupe de travail spécial à composition non limitée souhaitera peut-être limiter le Bureau à un Président et un Rapporteur.

根据其议事规则、特别是议事规则第30条,并考虑到本次会议的会期十分短暂,因此不限成员名额特设工作组或愿考虑仅选举一名主席和一名报告员。

À cet égard, vous pouvez compter sur la coopération de la délégation philippine, notamment sur la brièveté de son intervention.

在这方面,你可以依赖菲律宾代表团的合作,包括在本次简明扼要的发言中,也将对你提供支持。

Le Président (parle en anglais) : Je tiens à remercier la représentante de la Jordanie qui, par son excellente déclaration, a tenu compte de notre appel à la brièveté.

主席(以英语发言):我很感谢约旦代表针对我们要求发言应简要的呼吁,出色地修改了她的发言。

M. McGhee (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Par souci de brièveté, je ne donnerai lecture que d'une partie de la déclaration que j'avais préparée.

麦吉先生(联合王国)(以英语发言):为简明扼要起见,我只宣读我准备的部分发言稿。

Le PRÉSIDENT dit que, vu la brièveté de la Conférence, il hésite à proposer la création d'un organe subsidiaire.

主席说,考虑到会议时间短暂,他不想提议设立附属机构。

Dans le deuxième rapport, une fiction selon laquelle un système aquifère comprend également un aquifère unique a été utilisée par souci de brièveté.

在第二次报告里,为了节省文字,使用了含水层系统也包含一个含水层这样的假设。

Dans le deuxième rapport, une situation fictive dans laquelle un système aquifère comprend également un aquifère unique a été utilisée par souci de brièveté.

在第二次报告里,为了节省文字,使用了含水层系统也包含一个含水层这样的假设。

Mme Kang Kyung-wha (République de Corée) accepte les raisons avancées par le Rapporteur spécial pour expliquer son refus de se rendre dans l'État de Shan pour l'instant, même si elle estime qu'une première visite aurait pu être utile en dépit de sa brièveté.

Kang Kyung-wha女士(大韩民国)同意特别报告员提出的关于他现在不前往掸邦的理由,虽然她认为,第一次访问即使短暂,也会有收获。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de la Suisse d'avoir tenu compte de l'appel à la brièveté.

主席(以英语发言):我赞赏瑞士代表对缩短发言要求的响应。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant des États-Unis de faire circuler son texte et de la brièveté de son intervention.

主席(以英语发言):我感谢美国代表分发其文件,而且发言简明扼要。

Toutefois, en raison de la brièveté de ce laps de temps, le Comité estime qu'il n'est pas possible de tirer des conclusions générales.

但是,由于反恐执行局配备全额人员的时间很短,委员会认为,它只能得出有限的结论。

Il en apprécie la brièveté et la concision et voit là une tendance à réduire encore la longueur des rapports futurs.

报告简明扼要,令人赞赏,委员会相信这表明了进一步压缩未来报告篇幅的趋势。

En dépit de la brièveté de la période pendant laquelle nous avons travaillé avec lui au CCT, nous avons beaucoup appris de sa direction capable.

尽管我们在反恐委员会上与他工作时间不长,但我们从他干练的领导中受益不浅。

Dans un souci d'efficacité et de brièveté, ma déclaration a été écourtée.

为了讲究效率和节省时间,我今天将缩短我的口头发言。

En conséquence, nous avons dû différer la publication de ce rapport, eu égard aux efforts constants déployés par l'Assemblée générale pour rationaliser ses travaux, en réduisant le volume important de documentation, et assurer la plus grande brièveté.

由于呈件量大,造成报告处理工作延迟,因为大会始终要求大会工作合理化,减少文件数量,确保最大限度的从简。

Après que les État Membres eurent indiqué qu'il était essentiel que leurs vues figurent dans leur intégralité dans ce rapport, le Secrétariat a dû le publier en deux parties, la première a déjà été publiée; elle inclut les réponses qui ont tenu compte des exigences de brièveté.

由于会员国表示,至关重要的是要在报告中完整地反映各国的意见,秘书处不得不将报告分两部分发表,第一部分现在已经发表,其中包括篇幅符合要求的那些呈件。

Suite à votre demande et par souci de brièveté, j'ai raccourci ma déclaration par rapport au texte original qui a été distribué.

鉴于你要求发言简短,我的口头发言与已分发的书面原稿相比有所删减。

Certains voient dans la brièveté du mandat présidentiel une faiblesse fonctionnelle de la Conférence.

有人认为主席任期短暂是一种职能上的缺点。

Un tribunal a jugé que le fait qu'un acheteur lésé n'ait pas acheté des marchandises de remplacement à un autre fournisseur était justifié par la brièveté des délais prévus dans le contrat et la difficulté alléguée par l'intéressé de trouver un autre fournisseur.

一个仲裁庭认定,在合同规定的交货时间短,而据说很难找到另一位供应商的情况下,买方没有从另一供应商购买替代商品是正当的。

Les paramètres appliqués dans le choix des neuf pays bénéficiaires pour l'exercice biennal 2004-2005 sont les suivants: brièveté de la période écoulée près la fin de la crise; intérêt manifesté par la communauté internationale grâce à des accords de paix, à des appels globaux des Nations Unies, à des conférences de donateurs et à d'autres instances mondiales; possibilité d'appliquer des modalités plus efficaces de mise en œuvre adaptées à des cas spécifiques; et existence de bonnes perspectives de mobilisation d'un soutien financier extérieur.

在挑选2004-2005两年期九个受益国上所适用的指标为:危机结束后为时不长;经由和平协议、联合国统一呼吁、捐助方会议和其他全球论坛成为国际关注的焦点;可以按照具体情况适用更为有效的实施方式;调动外部财政支助的前景十分乐观。

法法词典

brièveté nom commun - féminin ( brièvetés )

  • 1. durée très courte

    la brièveté de la jeunesse

  • 2. concision dans le langage parlé ou écrit

    la brièveté d'une nouvelle

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值