Je meurs donc, je veux bien comprendre que je suis pas totalement svel over fat, ça veut dire sur gras, sur gras ?
我要死了,我懂,over fat,这意思就是超重,超重?
[精彩视频短片合集]
Bien volontiers. Et pourquoi suis-je fat ?
“很愿意。我怎么自负呢?”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Mon âme le comprendrait, mon âme en a besoin… Je ne trouve qu’un fat avec des cheveux sales… aux agréments près, un chevalier de Beauvoisis.
我的心会理解他,我的灵魂需要他… … 然而我找到的只是个蓬头垢面的自命不凡的家伙… … 除了没有那些可爱之处外,简直就是一个德·博瓦西骑士。”
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
Ces jolis petits messieurs me croient aussi trop bête ou trop fat.
这些漂亮的小先生们以为我太傻或者太狂。
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
Son meilleur allié, c'est ce fat bike, ou vélo à grosses roues qui, à l'aide d'un moteur électrique, lui permet de parcourir plusieurs dizaines de kilomètres par jour.
他最好的盟友是这辆胖自行车,或大轮自行车,在电动机的帮助下,可以让他每天行驶几十公里。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
Wesh gros, eh, j'ai vu tes vidéos récemment, franchement lourd. T'envoies du fat, tu pèses !
- 哇,嗯,我最近看到了你的视频,坦率地说很重。送你胖,你称重!
[Le Rire Jaune]
A moins, justement, que l'amour ne soit la vraie connaissance, ajouta-t-il avec un rire fat.
除非,确切地说,爱是真正的知识, 他怯懦地笑着补充道。
[La nausée]
Il sourit d'un air fat, tout contre mon visage, comme dans les cauchemars.
他得意地笑着,就在我的脸上,就像在噩梦中一样。
[La nausée]
Le monsieur me regarda du coin de l'œil et se mit à rire avec un peu de bruit, cette fois, d'un air fat et tatillon, comme s'il était lui-même Olivier Blévigne.
那位绅士用眼角余光看了我一眼,笑了起来,声音有点大,这一次,带着一种又胖又挑剔的气息,仿佛他自己就是奥利维尔·布莱薇儿。
[La nausée]
Les premiers mouvements liés au fat-acceptance, dont un « fat in » à New York, voient le jour.
[硬核历史冷知识]
À Jérusalem, la barrière est pour lui une source de préoccupation, compte tenu du nombre et de l'importance des installations de l'Office qui sont concernées, en particulier dans le camp de Shu'fat, et des restrictions auxquelles les agents de l'Office en Cisjordanie doivent déjà faire face pour entrer à Jérusalem-Est.
在耶路撒冷,工程处担心隔离墙的操作问题,因为所涉及的工程处设施数量较多,又较为重要,特别是在Shu'fat营,再加上行动自由方面的限制,已经给西岸的工程处工作人员进入东耶路撒冷造成不便。
L'acronyme FATS devait être conservé, le lien avec les statistiques relatives à l'activité des entreprises multinationales étant expliqué.
FATS这一简称将予保留,同时将解释这与多国企业活动统计的关联。
L'Équipe spéciale était favorable à l'ajout des éléments proposés afin de faire ressortir la nécessité d'intégrer les statistiques au niveau international sans double comptage des FATS sortant.
工作队支持对文本拟议增加的内容,以强调国际汇总的必要性,同时又不对外向的FATS进行双重计算。
L'Équipe spéciale était aussi favorable à l'inclusion d'une nouvelle variable, à savoir les « achats de biens et services », qui figurerait dans la liste des variables recommandées pour les FATS sortant.
工作队支持列入一个新的变量——“商品和服务采购”,将被列在内向FATS建议变量清单中。
Au nombre des personnes ainsi menacées figurent 11 000 réfugiés du camp de Chou'fat qui se trouve à l'intérieur des limites municipales de Jérusalem.
这些人包括位于耶路撒冷城市边界内的Shuafat难民营中的11 000名难民。
L'OCDE collecte et publie tant les données sur le commerce des filiales étrangères (FATS) que celles du commerce des services, par pays partenaire.
经合组织收集和公布外国附属机构服务贸易数据和伙伴国家的服务贸易数据。
Parallèlement, Israël continue sa campagne, à peine voilée, de dépeuplement des quartiers palestiniens de Jérusalem-Est, visant en particulier Silwan, Sheikh Jarrah et le camp de réfugiés de Shu'fat.
同时,以色列继续在东耶路撒冷大张旗鼓地开展清除巴勒斯坦社区人口的运动,目标特别针对Silwan、Sheikh、Jarrah和Shu'fat难民营。
Alors qu'ils s'empressaient d'apporter une assistance médicale, les ambulanciers, Yasser Shbeir et Ra'fat Al-Aklouk, ont été touchés par un missile israélien.
当医护人员Yasser Shbeir和Ra'fat Al-Aklouk前去提供医疗援助时,一枚以色列导弹击中他们。
Des données sont également disponibles sur les statistiques FATS entrant pour toutes les entreprises apparentées, mais elles ne sont pas indiquées dans le cadre de cette publication annuelle sur les services.
就进口FATS而言,也可获得关于所有分支机构的数据,但它们不是作为本年度服务说明的一部分加以显示。
Quelle que soit leur structure (par exemple, société de portefeuille, société relais, siège régional) ou leur objet (par exemple, administration, gestion de risque de change, facilitation du financement d'investissements) les entités à objet particulier font partie intégrante du réseau d'investissements directs, et les statistiques FATS devraient, le cas échéant, recouvrir leurs activités et leurs produits.
无论它们的结构(如控股公司、基地公司、区域总部)或目的(如管理、外汇风险管理、投资资金筹措的便利)如何,特别目的实体都是直接投资网络结构的组成部分,它们的活动和产品视情况应在编制FATS统计时包括在内。
Toutefois, étant donné que le pays du propriétaire ultime et de celui du propriétaire intermédiaire pourraient enregistrer dans leurs statistiques FATS sortant les activités d'une filiale détenue dans une chaîne de détention, les statisticiens sont encouragés à indiquer la part globale des variables FATS représentées par les filiales dont le pays déclarant est le propriétaire intermédiaire et non pas le propriétaire ultime.
是由于通过所有权链所拥有的分支机构的活动可以记入最终和中间所有者的国家的出口FATS统计,所以鼓励各国指出编制国是中间而非最终所有者的国外分支机构在FATS变量中所占的全部份额。
Le terme FATS tel qu'utilisé dans le Manuel signifiant "commerce de services des filiales étrangères", on pourrait s'attendre à ce que les statistiques FATS portent uniquement sur les producteurs de services.
25. 由于本《手册》中使用的FATS代表了国外分支机构的服务贸易,可以预期FATS应仅仅包括服务生产者。
La nécessité de comprendre ce phénomène des opérations internationales, et de suivre les résultats des filiales étrangères par lesquelles on les effectue, existe indépendamment de tout accord commercial et les statistiques FATS constituent à cet égard, un important outil d'analyse.
除了贸易协议之外,还单独存在着了解这种国际经营现象和监测那些通过它们开展业务的国外分支机构业绩的必要性,在这方面FATS统计是重要的分析手段。
Pour ces deux raisons, les statistiques FATS sont intéressantes en elles-mêmes, mais, on ne pourra parfois apprécier pleinement leur importance qu'en les considérant en même temps que d'autres informations, telles que les données comparables sur l'ensemble de l'activité économique du pays d'origine ou du pays hôte ou sur les services fournis par des modes autres que la présence commerciale.
12. 就这两种目的而言,FATS统计是属于对他们自身权利的关注,但是只有当把这种统计与其他信息,如关于本国或东道国经济活动或通过非商业存在模式提供的服务的可比较信息一块考虑时,通常才有可能看出它们的全部意义。
Il aurait peut-être été théoriquement plus attrayant de classer les entreprises sur la base de la présence ou absence effective de contrôle étranger, mais, le Manuel retient, comme critère recommandé pour l'établissement des statistiques FATS, la détention d'un pouvoir de vote majoritaire par un seul investisseur direct ou par un groupe d'investisseurs associés agissant de concert.
20. 尽管从概念上看依据是否实际存在外国控制对公司进行分类在某些方面更加合适,但单个直接投资者或采取一致行动的投资者联营集团拥有多数表决权却已被选定为本《手册》中推荐的FATS统计的所有权标准。
Dans le Manuel, les statistiques portant sur l'ensemble des activités des filiales sont qualifiées de “statistiques du commerce des services des filiales étrangères,” ou “statistiques FATS.” Conformément au thème et à l'objet du Manuel, on a élaboré et présenté les recommandations relatives à l'établissement de ces statistiques en ayant les services à l'esprit.
在本《手册》中,说明分公司全面业务情况的统计数字称为“国外分支机构服务贸易统计”或“FATS统计”。
Si l'on peut ainsi considérer les ventes comme étant l'information la plus importante à collecter sur le FATS, des informations supplémentaires sont généralement requises pour une évaluation satisfaisante des effets économiques des opérations des filiales et des mesures visant à libéraliser la fourniture par la présence commerciale.
尽管销售额因此被认为是要收集的关于FATS的最重要的信息,但是一般还需要对分支机构业务的经济效果和对使通过商业存在供应模式提供服务自由化的措施进行适当的评估。
Les statistiques FATS peuvent être établies aussi bien pour les filiales appartenant à des étrangers dans l'économie déclarante (FATS entrant) que pour les filiales extérieures de l'économie déclarante (FATS sortant).
无论对于在编表经济体中外国拥有的分支机构(进口FATS),还是对于编表经济体的国外分支机构(出口FATS)来说,都可以编制FATS统计。
L'intérêt manifesté au sujet des statistiques FATS découle de deux sources principales.
10. 两个主要原因使对FATS统计的兴趣增大了。
L'intégration croissante ou la mondialisation de l'économie internationale constitue la seconde source d'intérêt à l'égard des statistiques FATS.
11. 第二个使得对FATS统计感兴趣的原因是世界经济日益加强的一体化或全球化。