Ce cadeau symbolise l'amour et la durabilité du couple. Même l'amour se déguste avec des baguettes.
这份礼物象征着这对夫妻的爱情和耐久性。即使是爱情的美味,也可以用筷子品味。
[Vraiment Top]
Sa couleur blanche, sa durabilité et sa finesse font rapidement de la porcelaine l'une des céramiques la plus prestigieuse du monde.
瓷器洁白、经久耐用、细腻的特点使之迅速成为世界上最负盛名的陶瓷之一。
[硬核历史冷知识]
Il ne faut pas la confondre avec la date de durabilité maximale.
它不应与最长保质期的日期相混淆。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
Plusieurs enseignes commencent aujourd'hui à supprimer aussi les dates de durabilité maximale sur les produits.
- 几个品牌现在开始从产品中删除最大耐用日期。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
Alors aujourd'hui, c'est bien de mettre l'accent sur la durabilité.
所以今天关注可持续性是件好事。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]
Nous exportons nos déchets plastiques principalement vers les pays asiatiques. Cela n’a aucun sens, ni en terme économique, ni en terme de durabilité. Nous rejetons 90 % de la valeur des emballages plastiques et seulement 5 % réintègrent notre économie.
我们主要向亚洲国家出口塑料废物。无论从经济角度还是从可持续性来看,这都毫无意义。我们拒绝90%的塑料包装价值,只有5%重新进入我们的经济。
[TV5每周精选(视频版)2018年合集]
C'est la baisse du niveau de vie, avec l'exigence d'une durabilité de la consommation.
- 这是生活水平的下降,以及对可持续消费的需求。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
Si on autorise, dans ces aires dites protégées, le chalut de grand fond, on s'empêche toute possibilité d'avoir, demain, des pêcheurs et une durabilité de la pêche.
- 如果我们授权在这些所谓的保护区进行,深海拖网捕捞,我们将阻止自己在明天拥有渔民和可持续捕捞的任何可能性。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
Le confort est évident, palpable. La durabilité est là et je dirais qu’un des défauts de la voûte nubienne, c’est le nombre de gens qui viennent les visiter.
舒适是显而易见的,触手可及的。耐用性就在那里,我想说努比亚金库的缺陷之一是前来参观的人数。
[TV5每周精选 2016年二季度合集]
Cela n’a aucun sens, ni en terme économique, ni en terme de durabilité.
这没有任何意义,无论是在经济方面还是在可持续性方面。
[TV5每周精选(音频版)2018年合集]
Compagnie la structure du produit est raisonnable, généreuse apparition de résistance à la corrosion et la durabilité, économique, pratique produits de la prochaine génération.
本公司产品结构合理、美观大方、抗蚀耐用,是经济、实用的新一代产品。
Produit un succès, avec la ligne principale de la protection de l'environnement, l'efficacité énergétique et de durabilité en hausse sur ainsi que d'un positif.
产品做得尽善尽美,以环保为主线,在耐用与节能上不断提高和积极进取。
Le taux de passage de 100% des produits, la sécurité, l'esthétique, la durabilité, pour la communauté, les écoles, les parcs de loisirs et autres Cour de remise en forme, de l'exercice.
产品合格率100%,安全、美观、耐用、适合于各社区、学校、公园等健身苑休闲、锻炼。
La mise en place d'un bon système de gestion de la qualité, de durabilité, de sécurité, qui doit être achevée dans les délais de livraison client.
建立了良好的质量管理体系,保质,保量,准时地完成客户交付的任务。
La société est principalement engagée dans des produits de la ferme vert du Yunnan, de la durabilité, la sécurité sur la base du volume des échanges de bonne foi.
公司的主要经营产品是云南天然绿色农产品,在保质、保量的基础上诚信贸易。
Notre but est: d'améliorer la durabilité des produits, nous sommes prêts à payer des ressources humaines, les opérations et les coûts de production et de temps pour atteindre l'objectif.
为求持续性改善产品,我们愿意付出人力资源、业务及制作成本和宝贵时间来达致目标。
Un grand château trônera au centre du parc, entouré d'un grand espace vert pour «renforcer les thèmes de durabilité et de nature».
一座巨大的城堡如同王座一般镇坐在公园中央,周围环绕着广阔的绿地,为了“加强自然可持续发展的主题。”
Durabilité, sécurité, qui doit être achevée dans les délais clients.
保质,保量,准时地完成客户的产品。
Matériaux : conception, synthèse, fiabilité, durabilité
设计,接合,安全,持续.
Au cours des dernières années, développement des entreprises, l'innovation, la durabilité, et digne de confiance, le client d'abord »pour la fin.
近年来公司以’开拓、创新、保质、守信、客户至上’为宗旨。
Une solution globale à l'extérieur de la durabilité des produits en bois, de sorte que le bois est plus résistant à la lumière ultraviolette, de l'eau, l'humidité, les moisissures!
全面的解决了户外木制品的耐久性问题,使木材更耐紫外线、更防水、防潮、防霉!
Avec de l'eau, la chaleur, la pollution et résistant à haute durabilité, et d'autres caractéristiques), les nouveaux modèles, d'un coût abordable, est Une pratique de protection de l'environnement.
并具有防水、耐高温、耐污染及高耐久性等特点),款式新,价格实惠,是一种环保实用型的产品。
L'emploi fournit un revenu et permet l'accès à l'ensemble des facteurs de développement humain, ce qui, à son tour, accroît la productivité du travail et contribue à la durabilité de l'emploi, moyen important de lutter contre l'exclusion sociale.
就业提供收入,并能使人们接触到人类发展方面的所有设施,接着这又能提高生产力,促成就业的可续性,这是克服社会排斥的一条重要途径。
La durabilité de ces programmes de création d'emplois dépendra non seulement de l'adoption de l'ensemble des mesures susmentionnées, mais également de la possibilité pour les personnes concernées d'avoir accès à des compétences plus élevées, à des marchés de produits et d'intrants plus développés ainsi qu'à des financements plus importants, au fur et à mesure que se développent les unités de production employant de tels travailleurs.
在雇用此类劳工的生产单位扩大之时,按这些方案创造就业机会是否具有可持续性,不仅将有赖于采取所有上述步骤,而且也有赖于允许方案参与者最终能获得高水平的技能、与终端产品和原料大市场的挂钩、以及取得更大资金来源的机会。
L'approche « PDL » (fondée sur les responsabilités politiques et budgétaires multisectorielles des autorités locales) a des avantages spécifiques - s'agissant de la durabilité et de la coordination multisectorielle par exemple - sur les deux autres principales approches appliquées par les donateurs et les gouvernements, à savoir l'approche de développement communautaire (fondée sur les priorités et préférences des populations locales) et l'approche de développement sectoriel (se fondant sur les politiques sectorielles nationales).
地方发展方法(基于地方当局的多部门政治和财务职责)相对于捐助者采取的两种主要方法具有具体的优越性----例如在可持续性和多边部门协调方面,后两种方法是社区发展方法(基于当地居民的优先项目和爱好)以及权力下放的部门发展方法(基于国家部门政策)。
L'approche différenciée selon les sexes qui caractérise les programmes de gestion de l'eau explique leur efficacité et leur durabilité ainsi que les améliorations obtenues sur les plans de la santé et de l'égalité.
水管理方案中强调性别有助于提高实效和可持续能力、增进健康和平等。
Toutes ses activités comportent une composante renforcement des capacités, axée plus spécialement sur la durabilité et sur les applications de biotechnologies qui ménagent l'environnement.
该中心的所有活动还包括能力建设部分,其中特别重点是可持续性和对生物技术进行符合环保的应用。
Étant donné qu'un régime efficace en matière d'opérations garanties devrait avoir une souplesse et une durabilité maximales pour englober un large éventail d'opérations de crédit et également pour prendre en compte les formes nouvelles et évolutives d'opérations de crédit, le Guide insiste sur la nécessité de limiter au minimum les règles impératives pour que les parties puissent adapter leurs opérations de crédit à leurs besoins particuliers.
由于有效的担保交易制度应当以最大的灵活性和持久性来包容各种各样的信贷交易,同时考虑到新的和正在形成的信贷交易形式,指南强调有必要使强制性规则保持在最低限度内,以便于各方当事人可以根据其具体需要进行信贷交易。
Plus la collaboration entre les ONG et les États parties est étroite, plus il faut s'attendre à ce qu'ils atteignent leurs objectifs communs que sont la paix, la sécurité et la durabilité.
非政府组织和缔约国团结得越紧密,越有可能实现和平、安全和可持续性的共同目标。
Si les pauvres n'étaient pas impliqués dans des efforts visant à les rendre moins vulnérables, si les gouvernements à tous les niveaux ne respectaient pas leurs engagements de réduire les risques au minimum et si la communauté internationale responsable de l'aide ne s'associait pas à ses partenaires au développement pour garantir la durabilité, les catastrophes continueraient à avoir des répercussions négatives pour les citoyens les plus vulnérables du monde.
除非贫民参与减轻他们所处弱势地位的努力,除非各级政府兑现其减少风险的承诺,那么,在国际救援机构及他们的发展伙伴确保可持续性,灾难将继续对世界上最弱势的居民产生负面的影响。