Pour attirer les chalands et touristes, chaque stand met en avant la qualité de ses produits.
为了吸引购物者和游客,每个摊位都突出了其产品的质量。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]
Une sorte d'élitisme à la française qui distingue les lettres d'autres styles considérés comme plus populaires, où il faut " attirer le chaland" .
这是一种法国风格的精英主义,它将字母和其他风格区分开来,这种风格被认为更受欢迎,或者说更能吸引人。
[精彩视频短片合集]
La berge était solitaire ; il n’y avait point de passant ; pas même de batelier ni de débardeur dans les chalands amarrés çà et là.
河滩荒僻,没有一个过路人;这里那里停泊着的驳船上也没有船夫,也没有装卸工人。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Pour attirer le chaland, elles usent des codes du jeux vidéo et vont plus loin en faisant appel à des influenceurs qui en font la pub.
为了吸引顾客, 他们使用视频游戏的代码, 并通过邀请为他们做广告的有影响力的人走得更远。
[La revue de presse 2022年8月合集]
Celle de Kosti, sur le Nil, qui est achevée, héberge les réfugiés qui doivent attendre les chalands qui les mèneront à Malakal et Juba.
位于尼罗河沿岸的kosti的中途站已经竣工,一些被迫乘坐驳船离开马拉卡尔和朱巴的难民正在这里等候。
Une composante navale comprenant des navires de soutien logistique, un chaland de débarquement, des navettes côtières et des frégates sera nécessaire pour protéger les convois maritimes de ravitaillement et d'aide humanitaire des Nations Unies.
需要一个海上部门,包括后勤船只、登陆船只,近岸巡逻艇和护卫舰保护联合国补给和人道主义援助的海上运输。
Le Ministère demande une indemnisation pour 48 bateaux du Service des garde-côtes qui auraient été perdus, endommagés ou détruits, parmi lesquels des chalands de débarquement, des bateaux de contrôle aux frontières, des embarcations de sauvetage et des vedettes.
内政部要求赔偿它称丢失、被损坏或被毁的48艘海岸警卫队船只,包括登陆艇、边境控制艇、营救艇和快艇等。