词序
更多
查询
词典释义:
tragédie
时间: 2023-09-16 17:44:42
TEF/TCF常用TEF/TCF专四
[traʒedi]

n.f.1. 悲剧2. 〈转义〉悲惨事件, 悲剧性事件常见用法

词典释义
n.f.
1. 悲剧

2. 〈转义〉悲惨事件, 悲剧性事件
Cet accident est une tragédie .这事故是一个悲惨事件。

常见用法
ce tremblement de terre est une véritable tragédie这次地震真是一场惨剧

近义、反义、派生词
助记:
trag(=<希>tragos) 公山羊+éd唱+ie性质

词根:
éd 诗,歌,唱

联想:
  • tragique   a. 悲剧;悲惨,悲剧性
  • drame   n.m. 悲剧,惨剧,悲惨事件;戏剧;正剧;剧本
  • dramatique   a. 戏剧;正剧;剧本;悲剧;悲剧性,悲惨;富于戏剧性;n.f.(电视或广播)戏剧节目
  • catastrophe   n.f. 严重灾难;灾难性事件

近义词:
accident,  catastrophe,  drame,  malheur,  calamité
反义词:
comédie,  bouffonnerie,  farce
联想词
tragique 悲剧; drame 戏剧; catastrophe 严重灾难; dramatique 戏剧; comédie 喜剧; mélodrame 情节剧,闹剧; épopée 史诗,叙事诗; désastre 灾难,灾祸,灾害; fable 寓言; effroyable 可怕,恐怖; atroce 残酷,残忍,凶暴;
短语搭配

écrire une tragédie写一部悲剧

ébaucher une tragédie写出一悲剧的草稿

représenter une tragédie上演一出悲剧

Cet accident est une tragédie.这事故是一个悲惨事件。

tragédie cornélienne高乃依悲剧

ce tremblement de terre est une véritable tragédie这次地震真是一场惨剧

ce tremblement de terre est une véritable tragédie.这次地震真是一场惨剧

tragédie de Racine拉辛的悲剧

tragédie de Voltaire伏尔泰的悲剧作品

la tragédie grecque希腊悲剧

原声例句

Ils étudient les mathématiques, la philosophie et les tragédies grecques.

他们研究数学、哲学和希腊悲剧

[Quelle Histoire]

Ils présentent Nicomède, une tragédie de Corneille, qui est bâille.

他们表演了《 Nicomedes》,Corneille 的悲剧。

[Quelle Histoire]

Refléchi par l'échec de Nicomède, Molière a compris que la tragédie, noble, n'était pas pour lui.

在尼科梅德斯的失败中得到反映,莫里哀明白悲剧,高尚,不适合他。

[Quelle Histoire]

À cette tragédie s'est ajouté un accident nucléaire et la crainte de ses conséquences sur la population.

这一悲剧因核事故和人们对核事故后果的恐惧而加剧。

[法国总统马克龙演讲]

Pour la poésie, il y avait La Fontaine, Racine et Corneille, pour la tragédie, et Jean-Baptiste Poquelin pour la comédie.

在诗歌方面,有拉封丹;悲剧方面有拉辛,高乃依;喜剧方面则有波克兰。

[innerFrench]

Mais le choix de Molière peut sembler surprenant parce qu'à cette époque, la tragédie et la poésie étaient jugées plus nobles que la comédie.

但是选择莫里哀的选择可能挺令人吃惊的,因为当时,人们认为悲剧和诗歌比喜剧更加高尚。

[innerFrench]

Robert aimait les sciences, mais le français et l’anglais étaient les deux tragédies de sa vie.

罗贝尔喜欢自然科学,而法语和英语是他的两大悲剧

[法语综合教程2]

Quand nous partons en intervention, nous ne faisons que notre métier, mais les gens qui nous appellent vivent ; eux, une tragédie ou un désastre.

当我们去作业时,我们只是在从事我们的职业,那些呼唤 我们的人,正在经受一场悲剧,或灾难。

[北外法语 Le français 第四册]

David Lefranc se souvient: C'était le premier grand rassemblement de rue après la tragédie des Twin Towers.

David Lefranc回想到:“这是双子塔悲剧后第一次街道大型集合。”

[TEF考试听力练习]

Elle ne veut pas qu'ils voient les horribles images de la tragédie du Pont de l'Alma ni celles de leur mère rayonnante et pleine de vie.

她不希望他们看到阿尔玛桥悲剧的可怕画面,也不希望他们看到容光焕发、充满活力的母亲的画面。

[精彩视频短片合集]

例句库

De ces portraits courts, finement tracés, fusent l'humour, la poésie, tout autant que l'âpreté de la vie et parfois la tragédie.

这些文章虽简短,却描摹细腻,散发出幽默、诗意,有对人生的坎坷有时甚至是悲剧的描述。

"La France est prête à répondre à toutes les éventuelles sollicitations que le Japon voudrait lui adresser pour faire face à cette tragédie", ajoute le chef de l'état.

萨科齐表示自己对目前日本受灾情况和生命财产损失统计进行实时关注,并对“日本国家和人民成功渡过此次难关充满信心”。同时他也承诺“法国已经做好接受日本一切可能的救援请求”。

Les opérations de secours et de recherche ont pris et le travail va maintenant se concentrer sur le traitement de la suite de la tragédie, a fait savoir un porte-parole du gouvernement local.

救援和搜寻工作已经展开,接下来的工作将会集中在这场惨剧的后续问题处理上,一名地方政府发言人表示。

Il a parcouru toute la planète, rencontré beaucoup de peuples, été le témoin de tragédies et est depuis ses premières photos et premiers films au début des années 70, resté fidèle à ses principes.

他的足迹踏遍全球,接触过无数不同的民族,也见证过很多悲惨的事,由70 年代他开始拍摄照片以及后来拍电影,他一直都忠于自己的原则。

Seulement un marrigae établit à la base de la fidélité,du respect,la confiance et de l'amour peux tenir longtemps,sinon la tragédie comme la divorce est inévitable.

只有建立在互相忠诚、尊重、信任、爱护基础上的婚姻才能牢固持久,否者,离婚这种悲剧迟早会发生的。

Par conséquent, ceux qui n'arrivent pas à apprécier la beauté de tragédie, sont incapables de rester debout dans l'esprit.

所以说,人若不能欣赏悲剧的美,便无法在精神上站立起来。

Personne n'aime pas des tragédies. Mais s'ils arrivent, il faut qu'on les affronte avec courage.

没有人喜欢悲剧,但是如果悲剧发生了,就必须勇于面对它。

Il étudie la tragédie grecque à l'université.

在大学他研究希腊悲剧

Les tragédies classiques ont cinq actes.

古典悲剧有五幕。

Selon le Global Times, plus de 180 personnes se trouvaient dans l'immeuble au moment de la tragédie.

据《环球日报》报道,事故发生时有超过180人待在民宅中。

Le premier ministre chinois était au coeur de la tragédie, aux côtés des victimes.

中国总理处于悲剧中心,站在遇难者一边。

La vie est une comédie riche, une tragédie pour les pauvres; est le rêve d'un homme sage, est un jeu de dupes.

生活是有钱人的一场喜剧,是穷人的一场悲剧;是智者的一场美梦,是愚人的一场游戏。

La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.

这夜的美充满了悲剧的伤感和孤独的飘渺感。

Ce tremblement de terre est une véritable tragédie.

这次地震真是一场惨剧

Quelle tragédie pour ces 4 jeunes si beaux!

可惜啊,4个如此可爱的年轻人!

La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.

最大的空虚莫过于在终点前回首自己走过的路是一片空白。

Cet accident est une tragédie.

这事故是一个悲惨事件

"Aujourd'hui, l'université a été frappée par une tragédie que nous considérons d'une proportion monumentale", a déclaré le président de l'université, Charles Steiger.

弗吉尼亚理工大学校长发表声明说:“今天,这次令人震惊的惨剧震动了整个大学。”

À l'époque, nombre de pays ont fermé les yeux sur notre tragédie.

当时,许多其他国家都对我们的悲剧置若罔闻。

Je pense qu'un des peuples qui a besoin de protection est bien celui des États-Unis, comme on l'a vu de manière flagrante avec la tragédie de Katrina.

我认为,正如在卡特琳娜飓风悲剧期间痛苦表明的那样,美国人民才是需要受保护的人民之一。

法语百科

Phèdre par Alexandre Cabanel.

La tragédie est un genre théâtral dont l’origine remonte au théâtre grec antique.

Contrairement à la comédie, elle met en scène des personnages de rangs élevés et se dénoue très souvent par la mort d’un ou de plusieurs personnages. Elle a un rôle cathartique (prévenir les gens de ne pas faire le Mal en suscitant terreur et pitié).

Origine

La tragédie apparaît à Athènes au V siècle av. J.-C.. Elle est représentée dans le cadre des fêtes de Dionysos (les Dionysies) (fin janvier et fin juin).

Le mot τραγῳδία / tragôidía est composé de τράγος / trágos (« bouc ») et ᾠδή / ôidế (« chant ») ; il veut originellement dire « chant du bouc ». Mais les raisons d’un tel vocable ne sont pas très claires. La tragédie pourrait avoir été d’abord liée au satyre, compagnon de Dionysos, mi-homme mi-bouc. Cette hypothèse semble étayée par Aristote qui affirme dans sa Poétique que la tragédie est d’origine satirique et légère. Elle soulève toutefois des difficultés : le satyre n’est jamais appelé « bouc » dans les textes grecs et bien peu de choses semblent relier les tragédies grecques conservées et le genre satirique.

Une autre hypothèse a également été formulée : le mot « bouc » viendrait, non du sujet de la tragédie mais du sacrifice de cet animal avant la représentation. Les sources antiques ne permettent pas de confirmer cette hypothèse.

Certains voient dans le « chant du bouc » l’expression de la plainte de l’animal mené à l’autel sacrificiel, mis en parallèle avec la confrontation du héros tragique à son destin lors d’une lutte qu’il sait être perdue d’avance.

Une autre origine serait la transformation de Dionysos, fils de Zeus et de la mortelle Sémélé, en chevreau, dans le but d’échapper à la colère d’Héra .

Melpomène est la muse de la tragédie. Elle inspire les auteurs de tragédie et elle les protège, ainsi que leur troupe.

Jane Ellen Harrison signale que Dionysos dieu du vin (boisson des couches aisées) s'est substitué tardivement à Dionysos dieu de la bière (boisson des couches populaires) ou Sabazios", dont l'animal emblématique chez les Crétois était le cheval (ou le centaure). Il se trouve que la bière athénienne était une bière d'épeautre, trágos en grec. Ainsi, les « odes à l'épeautre » (tragédies) ont-elles pu être considérées tardivement, par homonymie, comme des « odes aux boucs » (l'animal qui accompagnait le dieu et associé au vin rouge chez les Crétois ou les Athéniens)."

La tragédie grecque

Cadre institutionnel

Les archontes (gouverneurs de la cité) organisaient annuellement un concours entre trois dramaturges, chacun présentant trois tragédies et un drame satyrique. Le meilleur d’entre eux était ensuite récompensé, et ses œuvres conservées ; très peu de tragédies non récompensées nous sont parvenues. La fonction sociale de ces représentations était importante : en effet, les citoyens les plus riches supportaient les frais du spectacle alors que les moins fortunés recevaient une indemnité pour y assister.

Déroulement

Des personnages de rang noble sont impuissants face aux forces supérieures (des dieux le plus souvent) qui les manipulent. L’enchaînement des événements et le dénouement nécessairement dramatique relèvent d’une fatalité implacable, qui peut sembler injuste, inique et bien au-delà de l’endurance humaine. Pour cela la tragédie peut s'apparenter à un récit au déroulement parfaitement codifié et dont le schéma se reproduit immuablement d'œuvre en œuvre en mettant en scène un même destin d'une humanité héroïque condamnée à disparaître dans un spectacle de fin des temps.

La tragédie touche donc le public par la terreur et la pitié (φόβος και έλεος) qu’elle fait naître (dans le cas d’Œdipe, personnage incestueux et parricide). Cela en fait un genre à portée édifiante. Pour Aristote la tragédie a une vocation didactique, c’est-à-dire qu’elle vise à enseigner une vérité morale ou métaphysique au public. On appelle cela la catharsis, grâce à laquelle l’âme du spectateur serait purifiée de ses passions excessives.

La tragédie commence par un prologue (ο προλογος) dans lequel un ou deux acteurs exposent la situation et où la présentation des personnages est faite.

Le chœur entre alors en scène ; c’est la parodos (ο παροδος). Il prend place dans l’orchestra qu’il ne quittera plus jusqu’à la fin.

On a ensuite une alternance de dialogues entre deux ou trois acteurs : les épisodes (οι επεισοδοι) et de parties chorales chantées, les stasima (τα στασιμα). Il y avait en général trois ou quatre épisodes et stasima.

La dernière partie s’appelle l’exodos (η εξοδος). Le chœur quitte alors le théâtre.

La littérature grecque a trois grands auteurs de tragédie : Eschyle, Sophocle et Euripide. Le théâtre romain ne semble pas avoir assez apprécié la tragédie pour que se développe une littérature tragique importante. Sénèque, cependant, a adapté en latin des tragédies grecques comme Phèdre ou Médée.

La tragédie humaniste

La tragédie humaniste est un genre théâtral du Théâtre de la Renaissance. Elle consiste en une déploration passive d'une catastrophe. Le personnage est une victime, cette tragédie est essentiellement statique et linéaire voire pathétique. La tragédie met en scène des passions nobles et fortes. Elle part de quelques règles principales qui sont : - la division en cinq actes ; - pas plus de trois personnages parlant en même temps ; - le début de la pièce doit être le plus près possible du dénouement.

Elle est représentée par Étienne Jodelle, Jean de La Péruse, Jacques Grévin, Robert Garnier et Antoine de Montchrestien.

La tragédie élisabéthaine

D’importants auteurs anglais écrivent des tragédies à la fin du XVI siècle et au début du XVII : Christopher Marlowe, Ben Jonson, Thomas Dekker, Thomas Middleton, John Fletcher et surtout William Shakespeare. Elles reprennent certains traits de la tragédie antique mais s’en distinguent par l’absence d’unité et par un mélange de tons, notamment par l’insertion de passages comiques dans le texte.

La tragédie classique française

Délaissé au Moyen Âge, ce genre revit (assez tardivement néanmoins), grâce à la Sophonisbe, de l’Italien Trissino, qui est la première des tragédies à respecter la règle des unités.

En France et en Espagne, à l’époque classique, les deux dramaturges les plus importants sont Pierre Corneille et Jean Racine. Quand la pièce de ce dernier, Bérénice, a été critiquée parce qu’elle ne contenait pas de dénouement funeste, Racine a répondu en contestant le traitement "conventionnel" de la tragédie. Corneille pratiquait aussi une tragédie à dénouement non fatal, ou tragi-comédie (dont le chef-d’œuvre demeure Le Cid), genre apprécié dans la première moitié du XVII siècle mais sorti des mœurs du public sous le règne de Louis XIV. À la même époque, Jean-Baptiste Lully met au point avec Philippe Quinault une forme de spectacle hybride, la tragédie en musique ou tragédie lyrique, qui donnera naissance au genre de l’opéra français. La tragédie française classique se devait de respecter la règle des trois unités : de lieu, de temps, et d’action, mais aussi celle de la bienséance (pas de combats ou de sang sur scène - pas de termes pouvant choquer, notamment ceux qui se rapportaient à différentes parties du corps - pas de rapprochements intimes, comme les baisers...), celle de la vraisemblance et celle de la grandeur : les personnages sont des rois, des reines ou en tout cas des personnages de haute lignée.

Ce genre fut d’abord codifié par Aristote et Horace, puis par des doctes du XVII siècle tels que l'abbé d'Aubignac en 1657. Enfin, l’on en retrouve toutes les règles dans l'Art poétique de Boileau.

D’autres auteurs, moins connus aujourd’hui, eurent une grande fortune dans ce genre, considéré comme l’un des plus nobles, Robert Garnier ou Thomas Corneille par exemple.

Déroulement

Si la division en actes proprement dite est inconnue de la tragédie grecque, celle qui s'impose à la Renaissance consiste en trois actes, étendus à cinq au siècle suivant :

le premier acte correspond à l’exposition de la situation des personnages

le deuxième voit apparaître l’élément perturbateur (rupture entre Titus et Bérénice dans Bérénice, décision du sacrifice d’Iphigénie dans Iphigénie...)

dans le troisième acte, les protagonistes cherchent une solution au drame, tout paraît encore possible

dans le quatrième acte, l’action se noue définitivement, chez Racine du moins, les personnages n’ont plus aucune chance d’échapper à leur destin

au cinquième acte, l’action se dénoue enfin, entraînant la mort d’un ou de plusieurs personnages.

Tragédie et modernité

Dans la littérature plus récente, la tragédie décline comme genre codifié. Le tragique pourtant semble subsister dans certaines œuvres marquantes : Une maison de poupée (1879) du Norvégien Henrik Ibsen, Les Mauvais Bergers, tragédie prolétarienne du Français Octave Mirbeau (1897), ou encore, au XX siècle, de l’Américain Arthur Miller, Les Sorcières de Salem et Mort d’un commis voyageur...

中文百科

悲剧是最古老也是最常见的一种戏剧题材。悲剧是包括死、痛苦等内容,且主要以一个意味深长的结尾传达哀伤和哀痛的戏曲或文学类型。 悲剧的经典题材是男女相恋却不能结合,英雄的悲壮人生,家庭破碎,社会问题和国家覆灭等。

以时间为序,悲剧大概经历了如下时期的演变:

发源:古希腊悲剧

古希腊悲剧是整个西方戏剧的起源,所以悲剧是最古老的戏剧题材。 古希腊悲剧的概念和现代的不同,不在于悲,而在于严肃和对高尚行为的模仿,因此古希腊悲剧结尾不一定是悲惨的;可以又天外救星给一个皆大欢喜的结尾。 古希腊三大悲剧诗人是:欧里庇得斯、索福克勒斯和埃斯库罗斯。 著名的古希腊悲剧有:《被缚的普罗米修斯》、《俄狄浦斯王》、《安提戈涅》、《美狄亚》等

中世纪悲剧

中世纪的人们被笼罩在基督教的统治下,他们几乎不知道有古希腊古罗马悲剧的存在。中世纪的戏剧主要是基督教宗教剧(礼仪剧), 神秘剧,道德剧 具有浓厚的悲剧情怀。直到文艺复兴时期,人们才开始重新发掘古希腊古罗马悲剧。

传承:文艺复兴时期的悲剧

安东尼与克丽奥佩托拉(Antony and Cleopatra)

哈姆雷特(Hamlet)

李尔王(King Lear)

奥赛罗(Othello)

马克白(Macbeth)

走向当代:19世纪后期的悲剧

挪威剧作家易卜生(Henrik Ibsen)的《玩偶之家》(A Doll's House,1879)是一部现实主义社会问题剧,也是一部标准的现当代悲剧作品,对欧美现当代剧坛都有示范性影响。 现代戏剧作品越来越多地从关注个人悲剧,走向了通过人物来批判社会制度。悲剧的“悲剧核心”不再是古希腊的“人神矛盾”,而成了人与人之间种种不可调和的冲突与再现。

中国的传统悲剧

《窦娥冤》

《赵氏孤儿》

《梁山伯与祝英台》

GND: 4060591-7

NDL: 00563150

法法词典

tragédie nom commun - féminin ( tragédies )

  • 1. catastrophe d'une ampleur considérable Synonyme: drame

    la tragédie d'un génocide

  • 2. arts : au théâtre et à l'opéra œuvre qui met en scène des personnages historiques ou mythologiques affrontés à un tragique destin

    une tragédie en cinq actes écrite en alexandrins

  • 3. littérature genre dramatique qui s'est épanoui au XVIIe siècle et qui met en scène des personnages historiques ou mythologiques affrontés à un tragique destin les contraignant à choisir entre leur devoir et leurs sentiments Synonyme: tragique

    un professeur qui enseigne la tragédie

  • 4. Antiquité : dans le théâtre antique œuvre lyrique et dramatique avec chœur et acteurs, qui mettait en scène le sort funeste de personnages historiques ou mythologiques ayant offensé les dieux ou la loi

    étudier la tragédie grecque

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值