词序
更多
查询
词典释义:
effaré
时间: 2023-10-05 22:49:43
[efare]

effaré, ea.1. 愕, 恐 2. 【纹章】前脚腾空 [形象]

词典释义

effaré, e
a.
1. ,
air effaré

2. 【纹章】前脚腾空 [形象]
近义、反义、派生词
近义词:
hagard,  s'affoler,  être ahuri,  être stupéfait,  être épeuré,  ahuri,  ébahi,  stupéfait,  stupide,  inquiet

être effaré: affolé,  effrayé,  égaré,  épouvanté,  hagard,  pétrifié,  

反义词:

être effaré: calme,  impassible,  placide,  serein

calme,  apprivoiser,  rassurer,  serein,  
联想词
étonné 被震撼; surpris 被当场抓住; effrayé ; inquiet 不安,忧虑; perplexe 困惑,不知所措; stupeur 木僵; ému ,感; étonnement ; intrigué 好奇; énervé 紧张,过度兴奋; ignorant 愚昧,无知;
短语搭配

air effaré惊恐的神色

Il contemplait le désastre d'un air effaré.他以惊慌的神色注视着这场灾难。

cet attentat a effaré la population这场谋杀让人们惊恐万分

原声例句

La lune éclairait en plein le visage effaré de Jean Valjean.

月亮正全面照着冉阿让惊慌的面孔。

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

Jean Valjean, lui, était dans l’ombre, son chandelier defer à la main, debout, immobile, effaré de ce vieillard lumineux. Jamais il n’avait rien vu de pareil. Cette confiance l’épouvantait.

冉阿让,他,却待在黑影里,手中拿着他的铁烛钎,立着不动,着这位全身光亮的老人,有些胆寒。他从来没有见过那样的人。他那种待人的赤忱使他惊骇。

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

L’enfant effaré le regarda, puis commença à trembler de la tête aux pieds, et, après quelques secondes de stupeur, se mit à s’enfuir en courant de toutes ses forces sans oser tourner le cou ni jeter un cri.

那孩子吓坏了,望着他,继而从头到脚哆嗦起来,发了一会呆,逃了,他拚命跑,不敢回头,也不敢叫。

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

Son regard, d’abord calme, s’y arrêta, resta attaché à ce bouton de cuivre, puis devint effaré et fixe, et s’empreignit peu à peu d’épouvante. Des gouttes de sueur lui sortaient d’entre les cheveux et ruisselaient sur ses tempes.

他的目光,起初平静地落到门上,随后便盯住那铜钮,他感到惊愕静静地望着,渐渐起了恐怖。一滴滴汗珠从他头发里流出来,直流到鬓边。

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

Valentine tressaillit et regarda Morrel avec de grands yeux effarés. Cette idée de résister à son père, à sa grand-mère, à toute sa famille enfin ne lui était pas même venue.

瓦朗蒂娜浑身颤抖,一双惊恐的大眼睛凝视着莫雷尔。去和她的父亲、她的外祖母以及她的整个家庭作对,对于这种念头她从来没有想到过。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Le vieillard ne répondit pas. Il regardait son maître avec des yeux effarés, tandis que de sa main crispée il cherchait un appui pour demeurer debout.

那位老人没有答话,只是用失神呆滞的眼光望着他的主人,他,那痉挛的手则紧紧地抓住一件家具,以防止自己跌倒。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Villefort ne répondit rien ; seulement il leva la tête qu’il avait tenue baissée jusque-là, et regarda le docteur avec des yeux effarés.

维尔福没有回答,他只是把他那本来垂着的头抬起来,惊愕地望着医生。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Comme on va le voir, ses pressentiments s’étaient réalisés, et ce n’était plus une simple inquiétude qui le conduisait si effaré et si tremblant à la grille des marronniers.

我们马上就会看到,他的预感的确变成了现实。使他脸色苍白、浑身战栗地来到栗子树下铁门前的,也不再仅仅是一种不安的感觉。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Danglars ouvrit des yeux effarés ; l’assemblée battit des mains.

腾格拉尔睁着一双迷惑的眼睛,其余的来宾也都紧握着双手。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Sûr de gagner ! répéta Beauchamp en regardant le comte d’un œil effaré.

“确定可以赢!”波尚惊愕的看着基督山。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

例句库

Les deux hommes effarés acquiescent dans un premier temps avant de se rebifferet de demander la tête du chef du gouvernement Mohamed Ghannouchi.

在向已经不听话的政府总理加努西报告之前,惊慌失措的两个人在第一时间向本阿里如实汇报说明情况。

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值