词序
更多
查询
词典释义:
effaré
时间: 2023-10-05 22:49:43
[efare]

effaré, ea.1. 愕, 恐 2. 【纹章】前脚腾空 [形象]

词典释义

effaré, e
a.
1. ,
air effaré

2. 【纹章】前脚腾空 [形象]
近义、反义、派生词
近义词:
hagard,  s'affoler,  être ahuri,  être stupéfait,  être épeuré,  ahuri,  ébahi,  stupéfait,  stupide,  inquiet

être effaré: affolé,  effrayé,  égaré,  épouvanté,  hagard,  pétrifié,  

反义词:

être effaré: calme,  impassible,  placide,  serein

calme,  apprivoiser,  rassurer,  serein,  
联想词
étonné 被震撼; surpris 被当场抓住; effrayé ; inquiet 不安,忧虑; perplexe 困惑,不知所措; stupeur 木僵; ému ,感; étonnement ; intrigué 好奇; énervé 紧张,过度兴奋; ignorant 愚昧,无知;
短语搭配

air effaré惊恐的神色

Il contemplait le désastre d'un air effaré.他以惊慌的神色注视着这场灾难。

cet attentat a effaré la population这场谋杀让人们惊恐万分

原声例句

La lune éclairait en plein le visage effaré de Jean Valjean.

月亮正全面照着冉阿让惊慌的面孔。

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

Jean Valjean, lui, était dans l’ombre, son chandelier defer à la main, debout, immobile, effaré de ce vieillard lumineux. Jamais il n’avait rien vu de pareil. Cette confiance l’épouvantait.

冉阿让,他,却待在黑影里,手中拿着他的铁烛钎,立着不动,着这位全身光亮的老人,有些胆寒。他从来没有见过那样的人。他那种待人的赤忱使他惊骇。

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

L’enfant effaré le regarda, puis commença à trembler de la tête aux pieds, et, après quelques secondes de stupeur, se mit à s’enfuir en courant de toutes ses forces sans oser tourner le cou ni jeter un cri.

那孩子吓坏了,望着他,继而从头到脚哆嗦起来,发了一会呆,逃了,他拚命跑,不敢回头,也不敢叫。

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

Son regard, d’abord calme, s’y arrêta, resta attaché à ce bouton de cuivre, puis devint effaré et fixe, et s’empreignit peu à peu d’épouvante. Des gouttes de sueur lui sortaient d’entre les cheveux et ruisselaient sur ses tempes.

他的目光,起初平静地落到门上,随后便盯住那铜钮,他感到惊愕静静地望着,渐渐起了恐怖。一滴滴汗珠从他头发里流出来,直流到鬓边。

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

Valentine tressaillit et regarda Morrel avec de grands yeux effarés. Cette idée de résister à son père, à sa grand-mère, à toute sa famille enfin ne lui était pas même venue.

瓦朗蒂娜浑身颤抖,一双惊恐的大眼睛凝视着莫雷尔。去和她的父亲、她的外祖母以及她的整个家庭作对,对于这种念头她从来没有想到过。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Le vieillard ne répondit pas. Il regardait son maître avec des yeux effarés, tandis que de sa main crispée il cherchait un appui pour demeurer debout.

那位老人没有答话,只是用失神呆滞的眼光望着他的主人,他,那痉挛的手则紧紧地抓住一件家具,以防止自己跌倒。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Villefort ne répondit rien ; seulement il leva la tête qu’il avait tenue baissée jusque-là, et regarda le docteur avec des yeux effarés.

维尔福没有回答,他只是把他那本来垂着的头抬起来,惊愕地望着医生。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Comme on va le voir, ses pressentiments s’étaient réalisés, et ce n’était plus une simple inquiétude qui le conduisait si effaré et si tremblant à la grille des marronniers.

我们马上就会看到,他的预感的确变成了现实。使他脸色苍白、浑身战栗地来到栗子树下铁门前的,也不再仅仅是一种不安的感觉。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Danglars ouvrit des yeux effarés ; l’assemblée battit des mains.

腾格拉尔睁着一双迷惑的眼睛,其余的来宾也都紧握着双手。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Sûr de gagner ! répéta Beauchamp en regardant le comte d’un œil effaré.

“确定可以赢!”波尚惊愕的看着基督山。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

例句库

Les deux hommes effarés acquiescent dans un premier temps avant de se rebifferet de demander la tête du chef du gouvernement Mohamed Ghannouchi.

在向已经不听话的政府总理加努西报告之前,惊慌失措的两个人在第一时间向本阿里如实汇报说明情况。

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头