词序
更多
查询
词典释义:
phénix
时间: 2023-10-09 14:28:34
TEF/TCF
[feniks]

n.m. 1. (埃及神话中阿拉伯沙漠的)不死鸟,长生鸟 2. (中国古代传说中的) 3. 毁灭后会再生的事物 4. 〈转〉尽善尽美的模范 5. Phénix 〔天〕 6. coq phénix (日本)长尾鸡 7. 〔植〕海枣,海枣属植物

词典释义
n.m.
1. (埃及神话中阿拉伯沙漠的)不死鸟,长生鸟
2. (中国古代传说中的)
3. 毁灭后会再生的事物
4. 〈转〉尽善尽美的模范
Vous êtes le phénix des hôtes de ces bois (La Fontaine).您是这一带树林中众鸟之。 (拉封丹)
Ce garçon est le phénix de sa classe.这个男孩是他班上的优秀人才。
Ce n'est pas un phénix.他可不是超群之才。
5. Phénix 〔天〕
6. coq phénix (日本)长尾鸡
7. 〔植〕海枣,海枣属植物

近义、反义、派生词
联想:

义词:
as,  crack,  génie,  aigle,  gloire,  lumière,  phénomène,  prodige,  surdoué
联想词
dragon 龙; aigle 鹰; cygne 天鹅; corbeau 乌鸦; hibou 耳鸮,猫头鹰; faucon 鹘; serpent 蛇; oiseau 鸟; jade 玉,玉石; guerrier 争的,作的; tigre 虎,老虎;
当代法汉科技词典
1. n. m. 【植物学】海枣属植物[也作phœnix]
2. n. m. 【植物学】海枣属植物:~dactylifera海枣, 椰枣 ~des Canaries针葵 n. m 【天】 n. m. 【神】长生鸟, 不死鸟;

Phénix m. 长生鸟(

phénix m. ; 海枣属植物

super phénix m.  卓越人才

短语搭配

Phénix〔天〕凤凰座

se considérer comme un phénix自认为是凤凰

Ce n'est pas un phénix.他可不是超群之才。

super phénix卓越人才

coq phénix(日本)长尾鸡

Ce garçon est le phénix de sa classe.这个男孩是他班上的优秀人才。

la renaissance du phénix凤凰的再生

Selon la mythologie, le phénix renaissait de ses cendres.按神话的说法,凤凰能死而复生。

Vous êtes le phénix des hôtes de ces bois (La Fontaine).您是这一带树林中众鸟之凤。 (拉封丹)

原声例句

(narratrice): Bien sûr! Sans mentir, si votre ramage se rapporte à votre plumage, vous êtes le phénix des hôtes de ces bois.

(旁白): 我当然可以!不骗你,如果你的啼叫与你的羽翼有关,你就是这树林里主人的凤凰

[Vraiment Top]

Et de même qu'on ne trouve pas deux licornes, deux dragons ou deux phénix exactement semblables, il n'existe pas deux baguettes de chez Ollivander qui soient identiques.

每一根奥利凡德魔杖都是独一无二的,因为没有两只完全相同的独角兽、龙或凤凰

[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]

Or, le phénix sur lequel a été prélevée la plume qui se trouve dans votre baguette a également fourni une autre plume à une autre baguette.

是这样,同一只凤凰的两根尾羽,一根做了这根魔杖,另一根尾羽做了另外一根魔杖。

[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]

Il caressa le phénix qui s'était posé sur son genou. Harry eut un sourire timide.

那只凤凰已经扑棱棱地飞到了邓布利多的膝头,他轻轻地抚摸着它。哈利在邓布利多的注视下,不自然地笑了笑。

[哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets]

Fumseck le phénix avait quitté son perchoir et était venu se poser sur les genoux de Harry.

凤凰福克斯离开了它栖息的枝头,从办公室那头飞过来,落在哈利的膝盖上。

[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]

Il caressa le magnifique plumage rouge et or du phénix.

他抚摸着凤凰美丽的金色和红色羽毛。

[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]

Dans chacune d'elles, il y a une plume de la queue du même phénix.

它们各自所含的那根羽毛是同一只凤凰身上取得的。

[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]

En fait, il s'agit de ce phénix, ajouta-t-il en montrant l'oiseau rouge et or paisiblement installé sur les genoux de Harry.

说实话,就是这只凤凰。”他说,指了指静静栖在哈利膝头的金红色的大鸟。

[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]

Bellatrix, secouée de sanglots, était toujours prisonnière de la sorcière d'or et Fumseck, redevenu un bébé phénix, poussait de petits croassements sur le sol.

贝拉特里克斯抽泣着,仍被巫师塑像压在身下,小凤凰福克斯在地上虚弱地嘶鸣着。

[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]

Dumbledore lâcha Harry, leva la main et attrapa la longue queue dorée du phénix.

邓布利多松开哈利,举起一只手紧紧握住凤凰长长的金色尾巴。

[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]

例句库

Ce nouvel opus dépasse de 22% la performance du précédent record de la saga : Harry Potter et l’ordre du Phénix .

这一票房成绩超越了该系列,《哈利波特与火焰杯》22%的票房记录。

Sur le thème de « phénix », toutes les robes exposées sont faites de soie de Nanjing.

以“凤凰”为主题,所有裙子都是南京丝绸制作而成。

Malgré mon appréciation pour Phénix, je ne trouve pas toutes ses émissions intéressantes.

喜欢凤凰,却并不觉得它所有的节目都是好的。

A. - Bonjour, Monsieur. Bienvenue à l'Hôtel du Phénix.

您好,先生。欢迎入住凤凰旅馆。

Zhang Fuzhen (précieux bonheur) et Shi Fengying (glorieux phénix) sont deux élèves de cinquième année à l’école du village de Qingfengling (monts du vent frais).Toutes deux sont membres des pionniers.

清风岭村小学五年级学生张福珍和石凤英,都是少年先锋队队员。

Il est aussi employé dans le réacteur Phénix, en France, et dans le réacteur surgénérateur à neutrons rapides expérimental BOR-60, en Russie, et quelques assemblages combustibles expérimentaux sont utilisés dans le BN-600.

法国的凤凰堆和俄罗斯的BOR-60实验快增殖堆中也在使用混合氧化物燃料,并且在BN-600快堆中也一直在使用少量带混合氧化物的实验燃料组件。

Mais, alors même que, comme le phénix, nous commencions à renaître de nos cendres, une situation internationale négative menace d'assombrir nos perspectives de développement.

然而,就在我们如凤凰浴火重生般开始复苏之时,一团国际阴霾给我们带来威胁,使我们的未来发展前景黯淡。

Des cendres de la Deuxième Guerre mondiale, est né le phénix des Nations Unies, donnant l'espoir à de nouvelles générations qu'elles pourraient vivre en paix, dans la prospérité et une plus grande liberté.

联合国这个凤凰从第二次世界大战的灰烬中升起,给后代带来了希望,他们将能够生活在和平、繁荣和更大自由之中。

法语百科
Phénix par Friedrich Justin Bertuch, 1790-1830.
Phénix par Friedrich Justin Bertuch, 1790-1830.

Le phénix, ou phœnix (du grec ancien φοῖνιξ / phoînix, « pourpre »), est un oiseau légendaire, doué de longévité et caractérisé par son pouvoir de renaître après s'être consumé sous l'effet de sa propre chaleur. Il symbolise ainsi les cycles de mort et de résurrection.

Georges Cuvier (1769-1832) voyait en lui le faisan doré (Chrysolophus pictus). Il a également été identifié aux oiseaux de paradis et aux flamants roses.

Des oiseaux fabuleux semblables au phénix se trouvent dans la mythologie persane sous l'appellation de Simurgh ou Rokh, chinoise sous le nom de Fenghuang, amérindienne avec Oiseau-tonnerre ou aborigène en Australie avec Oiseau Minka.

Il s'agit d'un oiseau fabuleux, originaire d'Éthiopie (Afrique de l'est), et rattaché au culte du Soleil, en particulier dans l'ancienne Égypte et dans l'Antiquité classique. D'après la légende, sa résurrection avait lieu en Arabie et dans les pays alentour, comme l'Égypte, où il était vénéré. Le phénix était une sorte d'aigle, de taille considérable ; son plumage se paraît de rouge, de bleu et d'or éclatant, et son aspect était splendide. Caius Julius Solinus nous parle de son aspect dans son livre Polyhistor au chapitre 34.

« Là aussi naît le phénix, qui a la grandeur de l'aigle, la tête ornée d'une touffe de plumes, la mandibule inférieure parée de caroncules, le cou rayonnant d'or, le reste du corps de couleur pourpre, si ce n'est la queue, qui est azurée et semée de plumes incarnates. »

Il n'existait jamais qu'un seul phénix à la fois ; il vivait très longtemps : aucune tradition ne mentionne une existence inférieure à cinq cents ans.

N'ayant pu se reproduire, le phénix, quand il sentait sa fin venir, construisait un nid de branches aromatiques et d'encens, y mettait le feu et se consumait dans les flammes.

Des cendres de ce bûcher, surgissait un nouveau phénix, qui contrôlait le feu de mieux en mieux à chaque résurrection ; c'est aussi pour cela qu'on le nomme oiseau de feu (ses ailes se teintaient d'un rouge flamme et se réchauffaient jusqu'à ce qu'un feu ardent en sorte, tandis que son bec pouvait, s'il le voulait, embraser une forêt avec un feu presque aussi puissant que les flammes du Soleil).

Le phénix perse

Kashi Ilkhanide avec phénix, Kashan, Iran, XIV siècle, Doris Duke Foundation for Islamic Art.

L'idée de l'oiseau se confond avec celle de la légèreté, de l'essence des choses et des êtres. Les oiseaux dont il est question incarnent la pensée opposée à la matière, l'intériorité de l'homme, son « moi profond, son esprit ».

Un conte perse du XIII siècle écrit par le poète soufi Farid al-Din Attar de Nishapur, La conférence des oiseaux, comprend 4 **7 vers. C'est une épopée mystique où 30 oiseaux sont à la recherche de leur Roi. Le récit commence par un discours de bienvenue qui constitue une fonction rituelle et magique associant la « Huppe », un oiseau, porteur d'une couronne, et les autres oiseaux, qui représentent une humanité en quête de connaissance. Aussitôt, la foule des oiseaux inquiets se rassemble et providentiellement la Huppe se présente comme messagère. Elle exhorte les oiseaux à partir pour un voyage difficile qui les conduira à la cour de leur Roi, un oiseau fabuleux, le Simorg (ou Simurgh). Tous les oiseaux comprennent l'intérêt fondamental de cette entreprise. Cependant presque aussitôt plus de dix mille d'entre eux s'excusent : ils sont, pour des raisons diverses, contents de leur sort ici-bas.

La huppe admoneste tout le monde, tranquillise les uns, encourage les autres et commence l'enseignement qui permettra d'entreprendre le voyage. Ils doivent s'engager dans les sept vallées qui marqueront les degrés initiatiques de leur ascension spirituelle. Ces vallées magiques et mystiques sont les vallées de la recherche, de l'amour, de la connaissance, de l'indépendance, de l'union, de la stupeur et du dénouement. C'est après avoir franchi ces vallées, en un long voyage dont la durée comprend souvent une ou plusieurs vies pleines d'embûches, voyage où la grande majorité des oiseaux périront, que les rescapés se voient refuser — ultime épreuve — l'accès tant espéré au palais de leur roi : le Simorg…

Le phénix grec

Phénix ornant le mausolée Goblet d'Alviella (Belgique)

La première mention du phénix se trouve dans un fragment énigmatique d'Hésiode :

« La corneille babillarde vit neuf générations d'hommes florissants de jeunesse ; le cerf vit quatre fois plus que la corneille ; le corbeau vieillit pendant trois âges de cerf ; le phénix vit neuf âges du corbeau et nous vivons dix âges de phénix, nous, Nymphes aux beaux cheveux, filles de Zeus armé de l'égide. »

Hérodote est le premier à fournir une version détaillée du mythe :

« On range aussi dans la même classe un autre oiseau qu'on appelle phénix. Je ne l'ai vu qu'en peinture ; on le voit rarement ; et, si l'on en croit les Héliopolitains, il ne se montre dans leur pays que tous les cinq cents ans, lorsque son père vient à mourir. S'il ressemble à son portrait, ses ailes sont en partie dorées et en partie rouges, et il est entièrement conforme à l'aigle quant à la figure et à la description détaillée. On en rapporte une particularité qui me paraît incroyable. Il part, disent les Égyptiens, d'Éthiopie, se rend au temple du Soleil avec le corps de son père, qu'il porte enveloppé dans de la myrrhe, et lui donne la sépulture dans ce temple. Voici de quelle manière : il fait avec de la myrrhe une masse en forme d'œuf, du poids qu'il se croit capable de porter, la soulève, et essaye si elle n'est pas trop pesante ; ensuite, lorsqu'il a fini ces essais, il creuse cet œuf, y introduit son père, puis il bouche l'ouverture avec de la myrrhe : cet œuf est alors de même poids que lorsque la masse était entière. Lorsqu'il l'a, dis-je, renfermé, il le porte en Égypte dans le temple du Soleil. »

Hérodote, qui tire probablement ses informations d'Hécatée de Milet, considère donc le phénix comme un oiseau réel, qu'il rapproche du bénou, un oiseau sacré égyptien. Vivant sur la benben ou sur le saule sacré d'Héliopolis, le bénou est une manifestation du dieu Rê et du dieu Osiris ; il est associé au cycle sothiaque. Cependant, certains détails cités par Hérodote ne cadrent pas avec les conceptions égyptiennes : ainsi de l'apparition tous les 500 ans et de l'ensevelissement du père. On a suggéré une mauvaise compréhension par Hérodote du symbole égyptien : il aurait interprété comme une filiation physique la relation entre le bénou et les divinités dont il est le bâ (manifestation temporaire). Selon d'autres, le phénix que décrit Hérodote n'aurait en réalité pas de rapport avec le bénou, mais serait la variante grecque du mythe oriental de l'oiseau du soleil ; ce phénix aurait symbolisé très tôt la « grande année », c'est-à-dire la durée nécessaire à un cycle équinoxial complet, et son association au cycle sothiaque serait postérieure.

Le phénix dans l'histoire juive

Le Midrach Rabba rapporte que lorsqu'Adam et Ève mangèrent de l'arbre de la connaissance et que la mort fut décrétée pour eux, tous les animaux mangèrent eux aussi du fruit interdit et partagèrent le même sort sauf un seul oiseau appelé Khôl (עוף החול) qui ne mangea pas de ce fruit. C'est pourquoi cet oiseau vit éternellement. Et Rabbi Yanay explique que sa vie se déroule ainsi : il vit une période de mille ans au terme de laquelle un feu jaillit de son nid et le consume ne laissant plus qu'un œuf, et de cet œuf il grandit de nouveau.

Le phénix romain

« Alors que chez Ovide, Pline et Tacite, le vieux phénix se décompose pour engendrer le nouveau, c’est chez Martial et Stace qu’apparaît le thème du bûcher, par analogie avec les pratiques funéraires romaines. »

 Françoise Lecocq, L’empereur romain et le Phénix, p. 28

L'effigie du phénix figure sur les monnaies de Trajan et de Constantin I.

Le phénix païen puis chrétien

Phénix renaissant de ses cendres, enluminure du Bestiaire d'Aberdeen

Phénix ornant un chapiteau, Abbaye aux Dames, Saintes, XII siècle.

L'oiseau mythique évoque donc également le feu créateur et destructeur. Comme le Soleil, le Feu symbolise l'action fécondante. En consumant, il purifie et permet la régénération. Lucifer, le « porteur de lumière », précipité dans les flammes de l'enfer, incarne le feu qui ne consume pas et exclut de la régénération. Dans certaines crémations rituelles, le feu est aussi considéré comme véhicule ou messager du monde des vivants vers celui des morts.

Le Moyen Âge païen a vu en lui, à la suite du prosélytisme chrétien, le symbole de la résurrection du Christ. Malgré tout cette interprétation chrétienne s'est largement inspirée du paganisme où le phénix correspond depuis toujours à une notion cyclique immanente, à l'inverse de la transcendance chrétienne.

Le griffon était également une représentation du Christ, venant du fait que c'est un animal terrestre (corps de lion) et aérien (ailes d'oiseau). La partie terrestre représentant le corps du Christ et sa présence sur Terre parmi les Hommes et la partie aérienne représentant « Dieu », sa partie spirituelle.

Clément de Rome, troisième évêque de Rome après saint Pierre, parle de cet oiseau au chapitre XXV de la Lettre aux Corinthiens qui lui est attribuée.

Entre mythologie et classification naturaliste naissante, C. von Linné dans son entreprise de classification des êtres vivants définit un taxon assez vaste Homo anthropomorpha désignant une variété de créatures mythologiques et proches de l'homme, comme le troglodyte, le satyre, l'hydre, le phénix dans Amoenitates academicae (1763). Il ajoute que ces créatures n'existèrent pas vraiment mais qu'elles étaient des descriptions inexactes de créatures ressemblant notamment aux grands singes.

Héraldique

Phénix en héraldique
Phénix en héraldique

Le Phénix (ou phœnix), figure héraldique imaginaire, est un oiseau sur un bûcher en flammes. Cet oiseau ressemble beaucoup à l'aigle héraldique et il est même parfois défini comme une de ses variantes. Il est représenté de face, tête de profil, ailes étendues, sur son bûcher, appelé «immortalité».

Ci-contre les armes des Malet de Lussart : d'azur à un phénix sur son immortalité, regardant le soleil, le tout d'or, qui illustre bien la parenté avec l'aigle, réputé seul capable de regarder le soleil en face.

Un autre exemple du Phénix est le blason de la commune de Sermaize-les-Bains. Le Phénix est aussi l'emblème de la ville de San Francisco en Californie.

Le phénix et la littérature

Semis de roses et phénix (mosaïque)
Semis de roses et phénix (mosaïque)

Dans l'Antiquité, parmi de nombreux autres auteurs, Tacite en parle dans ses Annales (6,28) et Solin le mentionne (38, 1). Le Carmen de ave phœnice, attribué à Lactance est l'un des textes antiques les plus riches sur cet oiseau fabuleux. À la Renaissance, Rabelais le mentionne dans Le Cinquième Livre (V, 29, Comment nous visitasmes le pays de Satin) :

« J’y vy quatorze Phœnix. J’avois leu en divers autheurs qui n’en estoit qu’un en tout le monde, pour un age ; mais, selon mon petit jugement, ceux qui en ont escrit n’en veirent onques ailleurs qu’au pays de tapisserie, voire fut-ce Lactance Firmian. »

Guillaume du Bartas lui consacre un long développement dans le Cinquième Jour de La Sepmaine ou la Création du monde (v. 551-598) :

« Le celeste Phœnix commença son ouvrage
Par le Phœnix terrestre, ornant d'un tel plumage
Ses membres revivans que l'annuel flambeau
De Cairan jusqu'en Fez ne void rien de plus beau. »

Au XVIII siècle, le phénix alimente l'imaginaire de plusieurs auteurs de récits fantastiques ou merveilleux. On le trouve par exemple dans le conte philosophique de Voltaire, La Princesse de Babylone.

Un ouvrage de Mary Summer Rain se rapporte également au phénix : « L'envol du Phénix. No-Eyes parle des changements à venir ». Récit retraçant les visions partagées entre la vieille guérisseuse Chippewa aveugle No-Eyes et la jeune Summer Rain. Le récit se situe en 1982-1983, il évoque des changements planétaires : effondrement économique, catastrophes naturelles, divers accidents, agitation sociale, révoltes. Cependant, le point culminant sera « la venue de l'Âge de la Paix » et « la renaissance de l'Arbre Sacré » dans le Grand Cercle des Nations, quand le Phénix ressuscité planera en paix au-dessus de la Terre.

J. K. Rowling, dans son best-seller Harry Potter, fait d'un phénix nommé Fumseck, le compagnon du professeur Dumbledore. Une plume de cet animal ayant servi à la fabrication des baguettes de Harry et Voldemort, son rival. Il apparaît aussi dans les livres illustrés par Jane Ray (en), Terre, Feu, Eau, Air et Contes Mythologiques. Un "Ordre du Phénix" a même été créé par ses héros.

Étymologie

Le terme grec φοῖνιξ / phoînix renvoie à plusieurs sens : l'oiseau lui-même, mais aussi la couleur rouge, le toponyme et l'ethnonyme « phénicien », le palmier-dattier. Son étymologie reste encore mystérieuse : on a suggéré une origine égyptienne — le nom de l'oiseau bnu, prononcé *boin-, aurait été adapté en phoînix en grec — ou une origine sémitique, et plus particulièrement phénicienne.

中文百科

不死鸟,又译菲尼克斯、菲尼克司(古希腊语:Φοῖνιξ,phoínix),是一种神话中的鸟类。可归类为火鸟的一种。希腊神话中的不死鸟可能来源于埃及神话中的贝努鸟。每隔五百年左右,不死鸟便会采集各种有香味的树枝或草叶,并将之叠起来后引火**,最后留下来的灰烬中会出现重生的幼鸟。

不死鸟的传说在恶魔学中成为了所罗门七十二柱魔神的其中一名,称为菲尼克斯。

注记

虽然不死鸟与中国神话的凤凰是不一样的生物,但是“Phoenix”一词可通译为凤凰。如美国亚利桑那州的城市凤凰城(又译“菲尼克斯”),天文学的星座凤凰座,中国的凤凰卫视等。

法法词典

phénix nom commun - masculin ( phénix )

  • 1. mythologie oiseau de légende, seul de son espèce, qui a le pouvoir de renaître de ses cendres après s'être immolé par le feu

    ressusciter tel le phénix

  • 2. être ou réalité dont la propension à resurgir fait un symbole de l'éternel retour (soutenu)

    la traversée du désert d'un phénix de la politique

  • 3. être ou réalité constituant, par leur caractère unique, un symbole du génie incarné

    c'est plus qu'un artiste de talent, c'est un phénix

相关推荐

désenchanter v. t. 1. 解除魔法; 使失去魅力2. 使幻想破灭, 破除幻想, 使醒悟:

bronzer v. t. 1. 镀青铜, 涂青铜色:2. 把()烧蓝, 烧成褐色:3. 晒黑, 把皮肤晒成棕褐色4. [古, 转]使冷酷无情vi. 皮肤晒成棕褐色, 晒黑se bronzer v. pr. 1. 晒黑2. 变得冷酷无情常见用法 法语 助 手

proportionnellement adv.1. 成比例;相应 2. 〈引申义〉在比例上, 相

pommeau 球饰,(马鞍的)前桥,洗浴用莲蓬头

de tout temps loc. adv. 历, 一向, 一贯

mais 但是

roulette n.f.1. (装在机器、家具等脚下)小轮, 滚球 2. (制鞋、装订等用)划线轮, 刻线轮;(制糕点人等用)轮状刀;〈引申义〉(书籍上)线饰 3. 【数学】旋轮线4. 轮盘赌;〈引申义〉轮盘赌轮盘常见用法

antinomique adj. 相互对立的, 相互矛盾的; 二律背反的

germination n.f. 【植物学】发芽, 萌发

déséquilibre n.m. 失去平, 平, 平失调