Face au regain de l'épidémie, les plus vulnérables sont nos aînés et ceux qui souffrent d'obésité, de maladies cardio-vasculaires, de maladies respiratoires ou de diabète sévère.
面对这种流行病的重新出现,最脆弱的是我们的老人和那些患有肥胖症、心血管疾病、呼吸系统疾病或重度糖尿病的人。
[法国总统马克龙演讲]
Beaucoup d'entre eux auront besoin de soins adaptés à l'hôpital, souvent d'assistance respiratoire.
他们中的许多人将需要适当的医院护理,通常需要呼吸帮助。
[2020年度最热精选]
Le ministre de la Santé et le directeur général de la Santé vous l'ont expliqué à plusieurs reprises : pour éviter l'accumulation de patients qui seront en détresse respiratoire dans nos services d'urgence et de réanimation.
卫生部长和卫生总局局长已多次解释过:要避免呼吸困难的病人在急诊抢救部门不断增加。
[2020年度最热精选]
Eh bien, c'est le cas pour les bouledogues français À cause de cette évolution, aujourd'hui beaucoup d'entre eux ont des insuffisances respiratoires
法国斗牛犬就是这样的情况。由于这种进化,如今,许多斗牛犬都有呼吸衰竭的问题。
[innerFrench]
Maintenant, on va voir des symptômes plutôt respiratoires.
现在,我们将会看到一些呼吸道症状。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Les symptômes sont proches d'un choc toxique : température élevée, pression artérielle basse, éruptions cutanées, difficultés respiratoires voire des troubles intestinaux.
一些症状表现接近中毒性休克——高烧、血压低、皮疹、呼吸困难甚至引发一些肠道疾病。
[新冠特辑]
Bonjour, Thomas. C'est quoi, ce MERS ? Le MERS, c'est le syndrome respiratoire du Moyen-Orient, c'est l'acronyme en anglais
你好,Thomas。MERS是什么啊?MERS指的是中东呼吸综合征,这是英语的缩略词。
[新冠特辑]
Et y a un peu plus d'une dizaine d'années, qui avait fait un certain nombre de victimes, et ce virus est responsable de pneumonie, de la fièvre, des symptômes respiratoires d'où ces syndromes de détresse respiratoire.
十几年前,SRAS病毒造成一定数量的受害者,它会导致肺炎、发烧以及一些呼吸症状,因此它被称为呼吸困难综合征。
[新冠特辑]
A priori, les premiers cas contacts ont été en contact direct avec la viande ou avec, sous la forme respiratoire avec ces animaux, et ensuite de cette zoonose, puisque c'est une maladie qui touche les animaux, s'est passé à l'être humain.
目前看来,最初的病例都是和肉直接接触,或者是和这些动物以呼吸的形式接触,然后是与这种动物疾病接触。因为这种病先感染动物,再由动物传染给人类。
[新冠特辑]
Les seules personnes à risque, ce sont celles qui vont développer des syndromes respiratoires aigus.
唯一有风险的人将发展为急性呼吸道综合症。
[新冠特辑]
Ensuite, les personnes à grand risque de mortalité - par exemple les insuffisants respiratoires.
然后,死亡的高危人群-呼吸衰竭等。
Véritable fléau pour les enfants en bas âge, la maladie provoque des paralysies musculaires et respiratoires entraînant la mort.
这种疾病是低龄儿童名副其实的灾难,它能够引起肌肉和肺部瘫痪,最终导致死亡。
Puis ils de protégeront avec des masques respiratoires.
随后,他们用防毒面具来保护自己。
Les pourcentages de cellules Tr chez les patients de DA sont non seulement diminués, mais encore plus bas chez les malades de DA associés l'atopie respiratoire que chez ceux de DA pure.
AD患者外周血Tr细胞百分率降低,且伴吸呼系统atopy的AD患者的Tr细胞百分率比“纯”AD患者降得更低。
Cela vous débarrassera des allergènes qui sont déjà dans vos voies respiratoires et améliorera l'humidité des muqueuses.
这将消除已在您的呼吸道上的过敏原并有利于改善粘膜的湿润度。
Il a fait un schéma du système respiratoire.
他画了一幅呼吸系统的示意图。
La principale production de pression d'air des appareils respiratoires, la prévention des incendies, anti-chimique, d'isolation thermique de services.
主要生产正压式空气呼吸器,防火,防化,隔热服。
Il déplore néanmoins que le taux de mortalité infantile et des moins de 5 ans reste élevé, en grande partie à cause de maladies évitables ou soignables telles que les infections respiratoires aiguës, la diarrhée, le paludisme et la tuberculose.
不过,他感到遗憾的是婴儿死亡率和五岁以下死亡率仍然高踞不下——主要是被可预防或可治疗的疾病如急性呼吸道感染、腹泻、疟疾和结核病等致死的。
S'agissant de faire face aux menaces non traditionnelles et aux défis de la mondialisation, l'ASEAN souhaite répéter qu'il est nécessaire de renforcer de manière urgente la coopération avec l'Organisation des Nations Unies dans les domaines de la gestion des opérations en cas de catastrophe et des maladies infectieuses nouvelles ou qui réapparaissent telles que la grippe aviaire et le syndrome respiratoire aigu sévère.
在处理非传统威胁和全球化挑战方面,东盟要重申,在灾害管理和处理禽流感和严重急性呼吸系统综合征等正在出现和重新出现的传染病方面,我们亟需进一步加强与联合国的合作。
Il faut pour cela reconstruire et réactiver les principaux établissements de soins, former le personnel de base et développer les programmes de lutte contre le paludisme, les infections respiratoires aiguës, la diarrhée, les parasitoses intestinales, les dermatoses, la malnutrition et l'anémie.
这需要通过重建和重振主要的保健设施,培训关键类别工作人员,扩大防治疟疾、急性呼吸道感染、痢疾、寄生虫、皮肤病、营养不良和贫血症方面的卫生保健方案来实现。
Les impacts de la pollution atmosphérique locale et régionale sont analogues dans une certaine mesure à ceux de la pollution de l'air intérieur et comprennent différents types de maladies respiratoires entraînant un accroissement de la mortalité et de la morbidité.
在某种程度上,当地和区域空气污染与室内空气污染所产生的影响相类似,其中包括可导致死亡率和发病率增加的各类呼吸道疾病。
La prime de risque devrait être redéfinie en raison de l'apparition de maladies mortelles telles que le syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS) et les infections à virus Ebola, auxquelles les membres du personnel médical sont directement exposés dans l'exercice de leurs fonctions.
应修正危险津贴的定义,使之包括威胁生命的疾病,如严重急性呼吸系统综合征(萨斯)和埃博拉病毒;医务人员在行使职责时直接接触这类疾病。
La région de l'Asie orientale et du Pacifique comprend des situations très diverses dans ses 28 pays ayant un programme, avec des problèmes transfrontaliers tels que la grippe aviaire, le syndrome respiratoire aigu sévère et les conséquences du tsunami dans l'océan Indien.
在东亚和太平洋区域,28个方案国家存在各种情况,并且有如禽流感、萨斯和印度洋海啸等跨境问题。
Toutefois, la population de Vieques continue de souffrir de diverses formes de cancer et de maladies respiratoires, d'empoisonnement au mercure, de contamination de l'eau et de pollution de l'air.
但别克斯岛人继续遭受各种癌症和呼吸道疾病、汞中毒、水污染和空气污染的侵害。
Les camps de fortune qui ont été dressés sont extrêmement surpeuplés, et, par conséquent, l'on risque d'assister à des épidémies de paludisme, de choléra, de typhoïde, de maladies respiratoires infectieuses et autres.
临时收容营极其拥挤,因而可能引发疟疾、霍乱、伤寒、呼吸道感染和其他疾病。
De nouvelles maladies comme le syndrome respiratoire aigu sévère et la grippe aviaire indiquent que les frontières nationales n'offrent qu'une maigre protection contre ces pandémies qui prolifèrent.
新的挑战——如严重急性呼吸系统综合征和禽流感——显示,国界几乎挡不住这类传染病。
En ce qui concerne les troubles respiratoires aigus et l'asthme, la pharyngite à streptocoques, la conjonctivite, les maladies de peau, l'ischémie cardiaque et l'ictus, le Comité observe que, même si ces affections peuvent être associées à la pollution atmosphérique, l'Iran n'a pas tenu compte d'autres causes possibles, telles que la croissance démographique, l'évolution des taux de morbidité, la transformation du mode de vie et des habitudes, et les niveaux accrus de pollution atmosphérique liés au développement économique et industriel.
关于重症呼吸系统疾病、哮喘、链球菌造成的咽炎、结膜炎、皮肤病、缺血性心脏病以及中风,小组注意到,虽然这些疾病可能与空气污染有联系,但伊朗未考虑其他可能的原因,例如人口增长、发病率的潜在趋势、生活方式和习惯的变化,经济和工业发展使空气污染程度上升。
Il fait état d'un accroissement significatif du nombre des cas de maladies respiratoires nécessitant un traitement parmi les enfants iraniens exposés à ces polluants.
伊朗称,接触污染物的伊朗儿童中需要进行治疗的呼吸系统疾病病例数字显著增加。
L'Iran se fonde sur les résultats d'une étude de surveillance et d'évaluation des troubles pulmonaires et respiratoires chez des enfants (âgés de moins de 12 ans au moment de l'exposition) pour démontrer que les traitements pour maladies respiratoires se sont accrus et pour établir un lien de causalité direct entre cet accroissement et les polluants émis par les incendies de puits de pétrole.
为显示呼吸系统疾病的治疗增加,并且证实增加与油井大火的污染物之间存在直接的因果关系,伊朗依据对儿童按(接触时计,从新生儿到12岁儿童)肺部和呼吸系统疾病进行监测和评估研究得出的结果。
D'après l'Iran, les résultats de cette étude laissent entrevoir une plus forte probabilité de maladie pulmonaire ou respiratoire chez les enfants qui résidaient à moins de 200 km du Koweït au moment de l'invasion et de l'occupation iraquiennes que chez ceux qui résidaient à plus de 200 km de là.
伊朗认为,研究结果显示,伊拉克入侵和占领科威特时居住在距离科威特200公里地区的儿童与居住在距离科威特200公里以上地区者相比,更有可能被诊断患有肺部或呼吸系统疾病。