Est-ce que toi, en tant que vendeur, ça te dérange qu'il y ait une troisième grappe qui se soit rajoutée, celle des revendeurs ?
作为卖家,你是否对,增加了第三个群体,对所谓的零售商感到不安?
[美丽那点事儿]
Là, il y a une troisième grappe qui s'est ajoutée, c'est nous, on vend au client et le client peut revendre sa paire.
现在又增加了第三个群体,我们卖给顾客,顾客可以转售他的鞋。
[美丽那点事儿]
Retirer délicatement les raisins de la grappe, les rincer rapidement et les égoutter.
轻轻地从葡萄串中取出葡萄,快速冲洗并沥干。
[美食法语]
Puis il arriva que sur le côté de Guermantes je passai parfois devant de petits enclos humides où montaient des grappes de fleurs sombres.
在盖尔芒特家那边,我有时经过几片潮湿的小庄园,几簇色泽无光的花朵伸出栏外。
[追忆似水年华第一卷]
Les chevelures, bien collées sur les fronts et tordues à la nuque, avaient, en couronnes, en grappes ou en rameaux, des myosotis, du jasmin, des fleurs de grenadier, des épis ou des bluets.
头发紧紧贴着前额,盘在颈后,上面插着勿忘草、茉莉花、石榴花、麦穗或矢车菊,看起来像是王冠,或是葡萄串,或是树枝桠。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Je suis allée chercher ces jolies grappes-là pour vous.
这些美丽的葡萄,我特地为你摘来的。”
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
La comtesse quitta le bras de Monte-Cristo, et alla cueillir à un cep une grappe de raisin muscat.
伯爵夫人放开基督山的手臂,摘下一串紫葡萄。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Un long silence suivit cette scène ; la pêche, comme la grappe de raisin, avait roulé sur le sable.
接着是长时间的沉默。那只桃子,像葡萄一样,也落到地上。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
La comtesse se plaça en face de Monte-Cristo ; elle tenait encore à la main un fragment de la grappe parfumée.
伯爵夫人手里还有一小串葡萄,散发了香味。这时她就站在基督山的面前。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
La comtesse lança la grappe dans le massif le plus proche avec un geste de désespoir.
伯爵夫人用一种绝望的姿势,把葡萄抛进最近的树丛里。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Les vendangeurs coupent les grappes de raisin.
收葡萄的人采摘一串串葡萄。
Le mildiou est une maladie qui est un champignon de la vigne qui s’attaque aux grappes et aux feuilles.
霜霉病是一种会腐蚀葡萄串和葡萄叶的真菌。这种来自美国的真菌摧毁了无数葡萄植株。
Shenzhen City science et la technologie Development Co., Ltd Chi est une grappe entreprises high-tech.
深圳市集群智科技开发有限公司是一家高科技企业。
La rafle est la partie de la grappe constituée des petites branches entre les grains. On les enlève avant la fermentation. Il donne en effet des tannins verts, désagréables sur le palais.
指葡萄串上的梗柄。在进入发酵程序之前,果柄需要被摘除,否则,它会使葡萄染上酸涩的味道。
Voilà la dernière grappe!
这是最后的一串葡萄!
Heureux celui qui a profité de la belle saison pour labourer,pour semer à temps,pour aider la vigne à produire ses grappes.
得益于适宜的季节,人们耕土并及时的播种,葡萄树上已结满了串串葡萄。
Le champignon se développe sur les grappes en fin de maturité, lorsque les automnes sont humides et froids.
如果秋天又冷又潮湿,此时葡萄串又濒临成熟的时候,这种菌就会蔓延开来,摧毁完好的葡萄。
La Société est situé à Beijing industrie de haute technologie en grappe --- Zhongguancun.
本公司位于北京高科技产业集群地———中关村。
Avec une densité de plantation de 8000-10000 pied par hectare avec un moyenne de 6-8 grappes par pied.
种植密度每公顷8000棵的葡萄树每棵留八串葡萄,种植密度每公顷10000棵的葡萄树则每棵树留六串葡萄,以保证葡萄的品质。
Moment où la grappe passe du vert au rouge ou au blanc verdâtre (cépages blancs). Ce changement d’équilibre hormonal de la vigne initie la maturation des baies de raisin.
葡萄由绿变红或变黄绿色(白葡萄品种)的时期。葡萄荷尔蒙平衡变化使得葡萄成熟。
Grappes de Shenzhen Industrial Co., Ltd est créé en 2003. Après deux ans de la Société dans ses efforts pour élaborer et de progrès, a une certaine taille et la force!
深圳市星团实业有限公司是2003年成立的。本公司经过两年的奋斗、开拓和进取,现在已经有了一定的规模和实力!
Le Centre sert, en outre, de point de liaison pour l'appui stratégique aux opérations d'urgence et pour la direction de l'approche groupée aux situations d'urgences; fournit un appui stratégique et technique pour l'évaluation; améliore la base de données factuelles par le biais d'enquêtes en grappes à indicateurs multiples et de la gestion des données; et apporte un soutien stratégique à la communication, à la technologie et à l'approvisionnement.
该中心还充当在集群应急办法中为应急业务和领导人员提供战略支助的联系点;为评价活动提供战略和技术支助;通过多指标集群调查和知识管理改善证据基础;以及为传播、技术和供应活动提供战略支助。
Les investissements dans les enquêtes en grappes à indicateurs multiples, la base de données TransMONEE et l'indice et les évaluations du bien-être des enfants consolideront les progrès réalisés pour faire face aux problèmes émergents des enfants.
对多指标集群调查、TransMONEE数据库和儿童福利指数的投资和评价,将获取在处理新出现的儿童问题方面取得的进展。
Le Kazakhstan espérait bénéficier d'une assistance technique continue, en particulier aux fins de la collecte de données fiables et de la poursuite des enquêtes par grappes à indicateurs multiples.
她说,哈萨克斯坦期待着继续得到技术援助,特别是在收集可靠数据和进行多指标整群调查方面。
L'UNICEF a fait entreprendre une évaluation externe indépendante de la troisième série d'enquêtes en grappes à indicateurs multiples pour déterminer les améliorations qui pourraient être apportées à ce type d'enquête et aux enquêtes de grande envergure du même type et analyser la question de savoir si les résultats obtenus justifiaient les engagements pris et les dépenses investies.
儿童基金会委托对第三轮多指标类集调查方案进行了一次独立的外部评价,以了解如何以最佳方式改善多指标类集调查和类似的主要调查,并判断结果是否证明所作的支出和承诺有道理。
En bref, le programme d'enquêtes en grappes à indicateurs multiples justifie effectivement les engagements pris et les investissements faits.
总之,多指标类集调查方案确实证明所作的投资和承诺是有理由的。
Le Secrétaire général a également continué d'affirmer son soutien aux négociations sur les munitions en grappe dans le cadre de la Convention sur certaines des armes classiques qu'il considère comme complémentaire de la Convention sur les armes à sous-munitions, ces deux conventions se renforçant mutuellement.
秘书长仍支持在《特定常规武器公约》的背景下就集束弹药问题进行谈判,作为对集束弹药公约的补充和相互加强。
Au-delà de la portée des munitions en grappe, la Convention sur certaines armes classiques, avec ses 110 hautes parties contractantes, vise à protéger les troupes militaires de blessures inhumaines et d'empêcher que les civils subissent des dommages du fait de certains types d'armes classiques.
除了集束弹药的范围以外,有110个缔约国的《特定常规武器公约》的宗旨是保护军队不受到不人道的伤害和防止平民受到某些类型常规武器的残害。
Le Venezuela se félicite des initiatives lancées en vue de négocier un instrument juridiquement contraignant sur les munitions en grappe.
委内瑞拉欢迎为谈判一项具有法律约束力的集束弹药文书作出努力的各项倡议。
Nous ne devrions pas évaluer l'emploi des munitions en grappe en le qualifiant de responsable ou d'irresponsable, de précis ou d'aveugle.
我们在评估集束弹药的使用时不应当把它分为负责的或不负责任的、精确的或是不分青红皂白的等类别。