Je pense que vous avez confondu dans les propos de la garde des Sceaux les deux points de vue. »
我觉得你们混淆了司法部长言论中的两大观点。”
[Désintox]
E. Dupond-Moretti rempile lui comme garde des Sceaux.
E. Dupond-Moretti 以封印守护者的身份回到他身边。
[JT de France 2 2022年5月合集]
Je veux saluer la mobilisation de tout le Gouvernement, et tout particulièrement du ministre de l'Intérieur et du garde des Sceaux qui m'accompagnent.
我谨向全体政府,特别是法国内政部长和司法部长的动员致敬。
[法国总统马克龙演讲]
Le garde des Sceaux est mis en examen pour prise illégale d'intérêts.
印章保管人因非法获取利益而被起诉。
[JT de France 2 2022年5月合集]
Le garde des Sceaux a aujourd'hui précisé la réponse pénale qui pèse sur eux.
今天,海豹突击队的守护者澄清了对他们造成压力的犯罪反应。
[JT de France 2 2023年7月合集]
La Garde des Sceaux s'oriente, elle, plutôt vers une admission suite à une décision judiciaire.
印章守护者在司法裁决后正朝着接纳的方向迈进。
[RFI简易法语听力 2015年11月合集]
Face à la polémique, le garde des Sceaux assure que des sanctions ont été prises.
- 面对争议,司法部长确保已采取制裁措施。
[JT de France 2 2023年9月合集]
Il en faut 500 d'ici vendredi, mais l'ancienne garde des Sceaux n'en a que 181.
到周五需要500人,但海豹突击队的老后卫只有181人。
[JT de France 2 2022年3月合集]
Le garde des Sceaux sera-t-il bientôt jugé pour une affaire supposée de prise illégale d'intérêts?
封印守护者很快会因所谓的非法获取利益案件而受到审判吗?
[JT de France 3 2023年7月合集]
Reste à savoir quelles seront les réformes retenues et possibles que pourra mettre en oeuvre le garde des Sceaux.
封印守护者将能够实施哪些选定的和可能的改革还有待观察。
[JT de France 2 2022年7月合集]
De plus, nous prenons bonne note de la déclaration prononcée par le Ministre de la justice et Garde des Sceaux des Bahamas au nom de la Communauté des Caraïbes.
我们还赞成尊敬的巴哈马总检察长兼法律事务部长代表加勒比共同体所作的发言。
En outre, le Garde des Sceaux a voulu qu'un délégué du procureur spécialisé dans la lutte contre les discriminations soit désigné dans chaque pôle, si possible en concertation avec le milieu associatif local.
此外,司法部长希望,如果可能,通过与当地团体协商,在每一个处都任命一名检察长代表,专门负责打击歧视现象。
Les armes de destruction massive, les explosifs plastiques et les matières nucléaires sont saisis, confisqués et cédés aux Îles Marshall, et le Garde des Sceaux est chargé de leur destruction ou de leur liquidation.
大规模毁灭性武器、塑料炸药和核材料应由马绍尔群岛查封和没收;由总检察长予以销毁或其他妥当处置。
Ce décret, présenté conjointement par le Ministre d'État, Ministre de l'administration du territoire, issu du MPCI, le Ministre d'État, Garde des Sceaux, Ministre de la justice issu du RDR, le Ministre de la défense et le Ministre de la sécurité intérieure, a été adopté en Conseil des ministres.
这项法令,由来自爱国运动的国务部长兼国土管理部长、来自共和人士联盟的国务部长兼掌玺和司法部长、国防部长和国内安全部长联合提出,经部长会议通过。
Pour renforcer encore la lutte contre les discriminations et le racisme, le Garde des Sceaux a souhaité que des pôles anti-discrimination soient crées au sein de chaque tribunal de grande instance, ces pôles devant être animés par un magistrat référent, chargé de mener des actions sur le terrain en lien étroit avec les diverses associations qui disposent du savoir-faire en cette matière.
为了加强与歧视和种族主义的斗争,司法部长希望,反歧视处要在各大审法庭建立,这些处必须要由一名指导法官负责,该法官负责与各种拥有这方面技能的团体紧密联系,在实地开展行动。
L'Union des journalistes camerounais s'est plainte de remarques faites par le Vice-Premier Ministre, Ministre de la justice et Garde des Sceaux, et récemment par le Procureur général, qui avaient accusé les journalistes de manque de professionnalisme et les médias de diffusion excessive d'informations qui violaient des processus juridiques en cours, parce que plusieurs médias avaient diffusé des informations sur des affaires en cours d'enquête sur des cas de corruption.
喀麦隆记者联盟对副总理、司法部长兼掌玺大臣以及近来总检察长的言论表示不满,因为他们指控记者没有专业精神,宣称媒体过度传播信息的做法侵害了目前的法律程序,因为一些媒体报导了一些正在进行中的腐败调查案件。
Aux fins de la procédure de cession visée dans cette section, et sur demande du Garde des Sceaux, une interdiction ou un mandat de saisie provisoires peuvent être décidés en référé et sans autre forme de procès lorsqu'il y a lieu de croire qu'en application de cette section une condamnation entraînerait la cession du bien en cause et lorsqu'il y a urgence mettant la vie ou la santé de quelqu'un en danger.
为本节没收的程序,虽没有对有关财产建立资料档案或提起指控,如有理由认为正在对其申请禁令的财产,一经定罪,将会根据本节没收,并有危及任何人的生命或健康的紧急情况时,经总检察长申请,可发出临时禁止令和查封令。