Elle met en œuvre des initiatives innovantes pour la formation des enseignants et le développement de l’éducation plurilingue.
它为教师培训和多语言教育的发展实施了创新举措。
[TV5每周精选(音频版)2020年合集]
Cette notion de compétence plurilingue et pluriculturelle, en quelque sorte, elle dérange.
[MOOC: Langues et diversité]
On appelle ces différentes marques un petit peu particulières, qui sont toutes liées à quelque chose de bilingue ou de plurilingue, on les appelle des marques transcodiques.
[MOOC: Langues et diversité]
Pour cela, nous aurons besoin de nous accrocher un peu à la notion de compétence plurilingue et pluriculturelle développée notamment dans les travaux du Conseil de l'Europe.
[MOOC: Langues et diversité]
Une personne qui serait capable de mobiliser une langue à toutes fins utiles si l'occasion se fait sentir, on la considérera encore comme bilingue ou plurilingue.
[MOOC: Langues et diversité]
Par exemple, certaines personnes plurilingues sont un peu mal à l'aise avec la définition de Grosjean qui dit qu'un plurilingue utilise régulièrement plusieurs langues dans sa vie.
[MOOC: Langues et diversité]
Nous nous sommes beaucoup intéressés à ce que nous appelions à l'époque le parler bilingue ou plus tard le parler plurilingue, à savoir l'emploi simultané ou presque simultanéde plusieurs codes dans la même situation.
[MOOC: Langues et diversité]
Parce que cette compétence plurilingue et pluriculturelle, effectivement, est une compétence complexe, et puis le Conseil de l'Europe n'a pas renoncé à affronter cette complexité, c'est peut-être ça qui fait parfois, aussi, un peu peur.
[MOOC: Langues et diversité]
Intégration plus ou moins forte : il y a des langues qui, en quelque sorte, sont en circulation aisée les unes avec les autres à l'intérieur d'une compétence plurilingue, et puis d'autres qui sont peut-être plus isolées, si l'on peut dire.
[MOOC: Langues et diversité]
Les peuples autochtones avaient besoin d'un certain degré d'autonomie, devaient être pleinement protégés par la loi et devaient avoir accès à la terre et à un enseignement plurilingue et multiculturel.
土著人民必须掌握一定的自主权,得到法律的充分保护、有权获得土地并有机会获得多语言和多文化教育。
Il rappelle que l'éducation reste l'outil de base pour inculquer les valeurs de tolérance, de dialogue, de non-violence et de compréhension mutuelle, et que cette éducation doit être plurilingue et multiculturelle.
它忆及教育是灌输容忍、对话、非暴力和互谅等价值观的基本工具,而且这种教育必须是多语言和多文化的。
Il constate en outre avec satisfaction que les renseignements actualisés figurant sur cette carte permettront à l'État partie d'élaborer des politiques répondant aux besoins de la population pluriethnique et plurilingue du Pérou.
此外,委员会满意地注意到,这一分布图所载更新信息能够使缔约国制定反映秘鲁不同少数民族和语言群体需求的公共政策。
M. Briz Gutiérrez (Guatemala) (parle en espagnol) : En tant que pays multiculturel, plurilingue et multiethnique, le Guatemala se réjouit vivement de l'adoption de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones.
布里斯·古铁雷斯先生(危地马拉)(以西班牙语发言):作为一个多文化、多语言和多族裔国家,危地马拉要表示,我们非常高兴地看到《联合国土著民族权利宣言》获得通过。
Dans le domaine littéraire plurilingue du pays, le Ministère de la culture dispose de crédits budgétaires permettant l'achat de livres, une prime à la publication, des campagnes de promotion de la littérature luxembourgeoise (ex-aide à la traduction).
在卢森堡多语言文学方面,文化部发放购书信用贷款以及出版津贴,并且为卢森堡国民的文学作品组织推销活动(例如,翻译津贴)。
En tant que pays multiculturel, multiethnique et plurilingue, nous sommes fiers d'avoir travaillé main dans la main avec d'autres pays dans le cadre des négociations qui ont abouti à l'adoption récente de la Déclaration sur les droits des peuples autochtones.
作为一个多文化、多种族和多语言的国家,我国很骄傲与其他国家携手参加了促成通过《联合国土著民族权利宣言》的谈判。
En tant que pays multiculturel et plurilingue, le Botswana devait faire face à différents défis et il s'employait à encourager différents groupes ethniques à promouvoir leur langue afin qu'à l'avenir elle puisse être enseignée à l'école si les ressources et les capacités le permettaient.
它注意到作为一个多种文化和多种语言的国家所面临的挑战,因此,目前正在鼓励各族裔群体发展自己的语言,以便在将来具备资源和能力的情况下在学校中教授这些语言。