词序
更多
查询
词典释义:
plurilingue
时间: 2024-03-02 20:23:25
[plyrilɛ̃g]

a. 使用多语的; 用多语表达的 n. 使用多语的人

词典释义
a.
使用多的; 用多表达的

n.
使用多的人
近义、反义、派生词
近义词:
multilingue,  polyglotte
联想词
bilingue 有两的; multilingue ; linguistique 学的,语研究的; francophone 讲法语的; didactique 教训的,教导的,说教的; interdisciplinaire 跨学科的; germanophone 讲德语的; langue ; francophonie 讲法语国家; anglophone 讲英语的; multidisciplinaire 多学科的;
原声例句

Elle met en œuvre des initiatives innovantes pour la formation des enseignants et le développement de l’éducation plurilingue.

它为教师培训和语言教育的发展实施了创新举措。

[TV5每周精选(音频版)2020年合集]

Cette notion de compétence plurilingue et pluriculturelle, en quelque sorte, elle dérange.

[MOOC: Langues et diversité]

On appelle ces différentes marques un petit peu particulières, qui sont toutes liées à quelque chose de bilingue ou de plurilingue, on les appelle des marques transcodiques.

[MOOC: Langues et diversité]

Pour cela, nous aurons besoin de nous accrocher un peu à la notion de compétence plurilingue et pluriculturelle développée notamment dans les travaux du Conseil de l'Europe.

[MOOC: Langues et diversité]

Une personne qui serait capable de mobiliser une langue à toutes fins utiles si l'occasion se fait sentir, on la considérera encore comme bilingue ou plurilingue.

[MOOC: Langues et diversité]

Par exemple, certaines personnes plurilingues sont un peu mal à l'aise avec la définition de Grosjean qui dit qu'un plurilingue utilise régulièrement plusieurs langues dans sa vie.

[MOOC: Langues et diversité]

Nous nous sommes beaucoup intéressés à ce que nous appelions à l'époque le parler bilingue ou plus tard le parler plurilingue, à savoir l'emploi simultané ou presque simultanéde plusieurs codes dans la même situation.

[MOOC: Langues et diversité]

Parce que cette compétence plurilingue et pluriculturelle, effectivement, est une compétence complexe, et puis le Conseil de l'Europe n'a pas renoncé à affronter cette complexité, c'est peut-être ça qui fait parfois, aussi, un peu peur.

[MOOC: Langues et diversité]

Intégration plus ou moins forte : il y a des langues qui, en quelque sorte, sont en circulation aisée les unes avec les autres à l'intérieur d'une compétence plurilingue, et puis d'autres qui sont peut-être plus isolées, si l'on peut dire.

[MOOC: Langues et diversité]

例句库

Les peuples autochtones avaient besoin d'un certain degré d'autonomie, devaient être pleinement protégés par la loi et devaient avoir accès à la terre et à un enseignement plurilingue et multiculturel.

土著人民必须掌握一定的自主权,得到法律的充分保护、有权获得土地并有机会获得多语言和多文化教育。

Il rappelle que l'éducation reste l'outil de base pour inculquer les valeurs de tolérance, de dialogue, de non-violence et de compréhension mutuelle, et que cette éducation doit être plurilingue et multiculturelle.

它忆及教育是灌输容忍、对话、非暴力和互谅等价值观的基本工具,而且这种教育必须是多语言和多文化的。

Il constate en outre avec satisfaction que les renseignements actualisés figurant sur cette carte permettront à l'État partie d'élaborer des politiques répondant aux besoins de la population pluriethnique et plurilingue du Pérou.

此外,委员会满意地注意到,这一分布图所载更新信息能够使缔约国制定反映秘鲁不同少数民族和语言群体需求的公共政策。

M. Briz Gutiérrez (Guatemala) (parle en espagnol) : En tant que pays multiculturel, plurilingue et multiethnique, le Guatemala se réjouit vivement de l'adoption de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones.

布里斯·古铁雷斯先生(危地马拉)(以西班牙语发言):作为一个多文化、多语言和多族裔国家,危地马拉要表示,我们非常高兴地看到《联合国土著民族权利宣言》获得通过。

Dans le domaine littéraire plurilingue du pays, le Ministère de la culture dispose de crédits budgétaires permettant l'achat de livres, une prime à la publication, des campagnes de promotion de la littérature luxembourgeoise (ex-aide à la traduction).

在卢森堡多语言文学方面,文化部发放购书信用贷款以及出版津贴,并且为卢森堡国民的文学作品组织推销活动(例如,翻译津贴)。

En tant que pays multiculturel, multiethnique et plurilingue, nous sommes fiers d'avoir travaillé main dans la main avec d'autres pays dans le cadre des négociations qui ont abouti à l'adoption récente de la Déclaration sur les droits des peuples autochtones.

作为一个多文化、多种族和多语言的国家,我国很骄傲与其他国家携手参加了促成通过《联合国土著民族权利宣言》的谈判。

En tant que pays multiculturel et plurilingue, le Botswana devait faire face à différents défis et il s'employait à encourager différents groupes ethniques à promouvoir leur langue afin qu'à l'avenir elle puisse être enseignée à l'école si les ressources et les capacités le permettaient.

它注意到作为一个多种文化和多种语言的国家所面临的挑战,因此,目前正在鼓励各族裔群体发展自己的语言,以便在将来具备资源和能力的情况下在学校中教授这些语言。

法语百科

Plaque officielle trilingue à Satu Mare (en Transylvanie), en roumain, hongrois et allemand.

Le logo de la Confédération suisse, dont l’allemand, le français, l'italien et le romanche sont les quatre langues nationales

Enseigne multilingue à l’Aéroport international de Vancouver. Texte en anglais, français et chinois affiché de façon permanente, tandis que le panneau de droite est un écran qui montre d’autres langues à tour de rôle.

Feuille de vocabulaire arabe-anglaise-française.
Feuille de vocabulaire arabe-anglaise-française.

Le mot multilinguisme (ainsi que plurilinguisme) décrit le fait qu'une communauté (ou personne) soit multilingue (ou plurilingue), c'est-à-dire qu'elle soit capable de s'exprimer dans plusieurs langues.

Éléments de vocabulaire et définition

La confusion entre « plurilinguisme » et « multilinguisme » est courante : selon les concepts développés par la Division des Politiques linguistiques du Conseil de l'Europe (47 États membres),

« Multilinguisme » réfère à la présence, dans une aire géographique donnée, grande ou petite, de plusieurs variétés linguistiques (formes de la communication verbale, quel qu’en soit le statut) ;

« Plurilinguisme » réfère au répertoire de variétés linguistiques que peuvent utiliser les locuteurs - incluant la langue maternelle et toutes celles acquises ultérieurement, là encore, quel que soit leur statut à l'école et dans la société et à quelque niveau que ce soit. "La compétence plurilingue et interculturelle est définie comme la capacité à mobiliser le répertoire pluriel de ressources langagières et culturelles pour faire face à des besoins de communication ou interagir avec l'altérité ainsi qu'à faire évoluer ce répertoire. La compétence plurilingue renvoie au répertoire de tout individu, composé de ressources acquises dans toutes les langues connues ou apprises et relatives aux cultures liées à ces langues (langue de scolarisation, langues régionales et minoritaires ou de la migration, langue étrangères vivantes ou classiques".

En particulier on parle de bilinguisme voire de trilinguisme lorsque deux langues voire trois langues rentrent en considération. À l'opposé le mot monolinguisme (parfois unilinguisme) décrivent le fait d'être monolingue, c'est-à-dire de parler une unique langue.

Enjeux

Mondialisation des échanges : dans ce contexte, le fait de parler plusieurs langues semble utile, car facilitant la communication interindividuelle. le multilinguisme est aussi un métier (interprète) ;

sauvegarde de langues minoritaires : Le multilinguisme est aussi perçu par ceux qui le défendent comme une solution au problème de la disparition des nombreuses langues. Ce problème menace la diversité culturelle du monde, en vouant à la disparition un nombre de langues très important, qui consistent pourtant en autant de façons différentes de voir, d'appréhender, de classifier et d'établir des relations entre les choses. On sait en effet que 90 % des langues sont menacées d'extinction, car elles devraient disparaître d'ici 50 ans.

Culture et formation de la personnalité ; Apprendre et parler plusieurs langues permettrait de mieux percevoir et comprendre les nuances socioculturelles des cultures associées à ces langues et selon une étude publiée en 2015 dans la revue Psychological Science, les enfants parlant ou entendant parler plus d'une langue seraient plus prompt à l'empathie que les autres

Dans le cadre de l'enseignement des langues : on peut y voir un projet humaniste mais également une instrumentalisation de l'enseignement des langues, au service de la construction d'une citoyenneté européenne : "la notion d'enseignement des langues disparait de la présentation historique au profit de celle de politique linguistique, et que cette dernière est elle-même mise au service de la construction d'un projet politique, celui d'une Europe multilingue et multiculturelle" (...)"la construction de ce projet de politique éducative s'accompagne de la production d'une idéologie, celle du plurilinguisme en tant que modèle de développement humain, et que, dans le même temps, l'éducation plurilingue et interculturelle se présente elle-même comme le seul horizon possible pour le développement de l'éducation et de l'enseignement des langues"

Difficulté de mise en œuvre dans l'Union européenne

Il existe une politique officielle du multilinguisme dans l'Union européenne. Cependant, les résultats de cette politique ne sont pas aujourd'hui à la hauteur des espérances : livrés à eux-mêmes, les Européens se sont tournés par défaut vers la langue la plus répandue, l'anglais . Ce phénomène est connu dans la théorie des jeux sous le terme de maximin.

Cette attitude, pourtant prévisible, a grandement contribué à faire progresser l'influence de cette langue sur le plan mondial. Ironiquement, le laisser-faire européen a surtout profité aux intérêts commerciaux des États-Unis d'Amérique, en leur permettant d'exporter leurs chansons, leurs films et leurs livres, aux dépens des langues nationales et régionales de l'Europe, mais aussi aux dépens de la richesse du patrimoine culturel européen.

Pour rendre compte des processus de dynamique des langues, on peut néanmoins faire appel à un modèle simple et efficace qui combine deux forces (« l’utilisabilité » et le « maximin »). Ce modèle prédit, dans le contexte européen actuel, une convergence accélérée vers une hégémonie linguistique exercée par l’anglais. Une telle évolution, cependant, s’avère inefficace quant à l'allocation des ressources, injuste quant à la distribution des ressources, dangereuse pour la diversité linguistique et culturelle, et préoccupante quant à ses implications géopolitiques. Il est donc nécessaire d’examiner des alternatives à un tel scénario.

Voire également le rapport Grin pour la mise en place et la préservation du multilinguisme en Europe par l'adoption de l'espéranto comme langue commune pour favoriser l'apprentissage des autres langues de l'Union.

Alternatives

Espéranto

Une alternative au multilinguisme imparfait est le multilinguisme soutenu par l'utilisation de l'espéranto pour assurer les fonctions de langue de communication à moindre coût, ou encore langue pivot. Cette solution est notamment conseillée par le rapport Grin.

Langue morte

Une autre solution serait le recours à une langue autrefois commune, comme le latin en Europe que l'on qualifie souvent à tort de langue morte vu qu'il n'a jamais cessé d'être parlé et qu'il est même, actuellement, en pleine recrudescence. C'est la solution actuellement employée dans le monde arabe, où l'arabe littéral est la langue véhiculaire commune à tous les pays arabes (la langue vernaculaire locale étant le dialecte arabe propre à chaque pays).

Gestion du multilinguisme

En fait, si le multilinguisme a des difficultés aujourd'hui, c'est plutôt parce que la gestion des langues n'est pas véritablement assurée sur la Toile. L'ICANN et la langue anglaise exercent une hégémonie sur la Toile.

Il existe des méthodes, basées sur l'emploi de communautés d'intérêt, de standards de métadonnées, et de services, qui permettent de s'adapter à la diversité des langues employées en Europe et dans le monde. La langue est un paramètre qui pourrait être mieux géré, afin que les langages de balisage fréquemment employés sur la Toile (HTML, XML, et leurs variantes) accèdent plus efficacement aux ressources informatiques employées dans le monde dans différentes langues.

中文百科
多语制
多语制

北京雍和宫的门匾,从右到左写着满文、汉文、藏文和蒙古文

西雅图一个垃圾桶标示四种语言:英文(Trash)、中文(垃圾)、越南文(Rác)和西班牙文(Basura)。他加禄语也使用部分西班牙语单词。
西雅图一个垃圾桶标示四种语言:英文(Trash)、中文(垃圾)、越南文(Rác)和西班牙文(Basura)。他加禄语也使用部分西班牙语单词。

多语制(英语:Multilingualism),指社区或个人,使用两种(亦称双语)或两种以上语言的现象。世界90%以上的人民处于双语或多语社会中,或日常使用多种语言。

言语社会的多语现象

政治:兼并、重新安定聚居地、以及其他的政治和军事行动都会立刻影响到语言。人民有可能成为难民并被迫学习他们新的聚居地的语言。当某个地区被外族侵占后,该地区的人们也可能学习外族的语言。同时语言政策会同时强化意识形态和增强民族主义。

宗教:人们可能因为宗教的原因离开一个国家迁往另一个国家,而他们因此也必须学习新的语言。

文化:在很多情况下,人们学习一个族群的语言往往是因为和该族群产生了文化认同,其中国族认同扮演着尤其关键的角色。

教育:为了能更方便地获得知识,人们会愿意学习其他强势的语言。譬如中世纪欧洲人学习拉丁语和现代人学习英语。

经济:出于生计的压力,经济落后地区的人口会大批迁往经济发达地区,从而改变经济发达地区的言语社会的语言使用状况。这可以解释为什么今天的美国和欧洲出现了越来越多的双语和多语现象。

自然灾害:洪水、火山爆发、饥荒以及其他的自然灾害都有可能促使大规模的人口迁移。当这些难民定居到新的聚居点后,新的语言接触就产生了。

个人的多语现象

广义地说,一个可以多语的人,指的是任何可以用多种语言和别人交流的人。在某个多语用户所使用的语言中,至少有一种是他在童年学习语言时就开始学习的母语(也称作“第一语言”)。一般地说,母语是一个人所能使用的最熟练的语言,它会深刻影响到其他后来学得的语言。有些儿童在童年时期就已经掌握了两种甚至是多种语言,但即使是这样,其中一种语言的熟练程度也会高于其它种语言的熟练程度。 定义的模糊性 几乎不可能用量化的手段来判断什么样的人是双语或多语用户,因为使用一门语言的能力牵涉到听、说、读、写以及发音、语法、词汇、语用等等多方面的技巧。因此,多语用户的每一门语言并不一定都要达到接近母语的熟练程度。

法法词典

plurilingue adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel plurilingues )

  • 1. linguistique qui connaît et emploie diverses langues Synonyme: multilingue Synonyme: polyglotte

    une communauté plurilingue

  • 2. linguistique en plusieurs langues Synonyme: multilingue Synonyme: polyglotte

    un dictionnaire plurilingue

plurilingue nom commun - masculin ou féminin ( plurilingues )

  • 1. personne connaissant et employant diverses langues Synonyme: polyglotte

    une plurilingue très érudite

相关推荐

parler 说,讲,讲话,说话

sustenter v. t. 使(某人)吃西以持体力 2. [空]支承在空中:

grassement adv. 1. 丰富地2. 慷慨地3. 声地, 含糊不清地常见用法

empressement n.m.1. 殷勤, 热情, 热心 2. 急忙, 赶快常见用法

sacrément adv. [俗]极度; 非常

évasif a.支吾搪塞的, 含糊其词的

matutinal matutinal, ale (复数~aux) a. (m) <书>早晨的

plupart 大部分

football n.m.[口语中缩写为 foot] 〈英语〉常见用法

superlativement adv. <口>极端, 极度