词序
更多
查询
词典释义:
appauvri
时间: 2023-09-09 01:46:48
appauvri

appauvri adj. 耗尽, 枯竭; 贫化 combustible appauvri 贫燃料 uranium (U) appauvri 贫[化]铀

近义、反义、派生词
反义词:
complet,  enrichi
联想词
enrichi 丰富; affaibli 变弱, 衰弱; ruiné 破坏了, 毁坏了; pollué 污染; pauvre 贫穷; dépouillé 裸; usé 破旧,用坏; corrompu 变质, 腐坏; uranium 铀; riche ,有钱; aggravé 加重;
当代法汉科技词典

appauvri adj. 耗尽, 枯竭; 贫化

combustible appauvri 贫燃料

uranium (U) appauvri 贫[化]铀

短语搭配

jonction non appauvrie非耗尽型结

combustible appauvri贫燃料

couche appauvrie耗尽层

produit appauvri贫化物

uranium (U) appauvri贫[化]铀

munition à l'uranium appauvri贫化铀弹药

原声例句

Enfin, la produc-tion s’est appauvrie car les filons d’ardoise ne sont pas éternels, non plus.

好吧,生产变少了,因为矿脉也不是没完没了的呢。

[Réussir le DALF C1-C2]

Mais combien vivent aujourd’hui en bannis ou en reclus sur leurs terres enlaidies, appauvries et défigurées au point de leur être devenues inhospitalières et étrangères, qu'il s’agisse des villes et de leurs banlieues lépreuses ou des campagnes érodées,déboisées, misérables ?

然而今天又多少人是过着被驱逐的生活,隐居在丑陋、贫瘠、面目全非到让足以他们觉得陌生而不宜居住的土地上?无论是城里,还是满是疤痕像麻风病一样的郊区,亦或是被侵蚀的、树木砍光的、悲惨的农村?

[法语综合教程4]

D’ailleurs, travailler, c’était quitter le Nautilus, c’était respirer directement cet air pur emprunté aux réservoirs et fourni par les appareils, c’était abandonner une atmosphère appauvrie et viciée.

再说,干活,就是离开“鹦鹉螺号”,就是能直接呼吸从储气罐里抽出来储在空气箱里的纯净空气,就是离开“鹦鹉螺号”船上的稀薄混浊的空气。

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

Chose étrange, elle était appauvrie et embellie, deux pas qu’il ne semblait point qu’elle pût faire.

说也奇怪,她显得更,却也漂亮些了,这好象是她绝对不能同时迈出的两步。

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

Hi hi la france s'est appauvrie, il y a eu des guerres, le L'autorité royale a été mise en cause le parlement s'est rebellé, il y a eu des gros problèmes politiques.

喜喜法国已经变得贫穷,有战争,皇家当局一直质疑议会已经反抗,有大的政治问题。

[Secrets d'Histoire]

Il aurait ainsi appauvri le site de Belfort, acquis en 2015.

因此,这将使 2015 年收购的贝尔福工厂陷入困境。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]

Les droits de la deuxième génération, droits économiques sociaux et culturels, sont apparus au XIXe siècle pour protéger la population appauvrie et exploitée.

第二代权利,即经济、社会和文化权利,出现在十九世纪,目的是保护贫困和被剥削的人口。

[TV5每周精选(视频版)2018年合集]

Aujourd'hui, notre vocabulaire s'est beaucoup appauvri.

今天,我们的词汇量已经了很多。

[法国TV3台午间电视新闻 2022年12月合集]

Eh bien, plusieurs facteurs se conjuguent : le manque de médicaments, une population appauvrie et affaiblie, le réchauffement climatique et le développement des marais à riz qui favorisent la reproduction du moustique, et un mauvais usage des moustiquaires.

嗯,有几个因素综合在一起:缺乏药品、人口贫困和减少、全球变暖和稻沼的发展促进蚊子繁殖,以及蚊帐的滥用。

[Le Dessous des Cartes]

例句库

Madame Curie's ??? tous sont appauvris, retirent le radium que le processus difficile est accomplit dans la condition brute.

居里夫人的大半生都是清贫的,提取镭的艰苦过程是在简陋的条件下完成的。

Les films sont les architectes de notre culture, qui est appauvrie par ce manque de diversité.

电影是文化的产物,然而我们的文化因子缺乏多样性而愈加匮乏。”

Les gens les plus riches du monde se sont aussi beaucoup appauvris cette année.

全球最富的人今年资产也缩水了。

Les ressources biologiques dans la Zone ne sauraient être appauvries ni accaparées, mais doivent être utilisées dans l'intérêt de la génération actuelle et préservées pour les générations futures.

不得耗竭或占有该区域生物资源,而必须为造福当代人民利用这些资源,并且为子孙后代保护这些资源。

Il devrait alors être possible de comparer les seuils de pauvreté dans l'espace et dans le temps, ainsi que le nombre de personnes touchées d'un pays à un autre, et de voir si un pays s'est appauvri ou enrichi au fil du temps.

随后就可以将这种贫困线的空间和时间、国与国之间所涉人数等指标作一比较,并观察某一国家在一段时间里是否比以前贫穷还是富裕了。

Le remboursement de cette dette a appauvri davantage les pays pauvres.

偿付这些债务使贫穷的国家更加贫穷。

Cette évolution positive non seulement donne accès à 1,3 million de Palestiniens, appauvris dans leur majorité, à différents types d'aide humanitaire dans l'Égypte voisine, mais elle leur offre aussi de plus grandes perspectives d'activité économique et d'emploi et, surtout, permet au peuple palestinien de recouvrer une part importante de sa liberté et le contrôle de ses propres frontières dans cette région après 38 ans d'occupation israélienne.

这一积极的事态发展,不仅让这一地区130万最贫困的巴勒斯坦人能够在毗邻的埃及获得各种人道主义援助并为他们提供更多的经济活动和就业机会,而且最重要的是,它标志着巴勒斯坦人民在经过以色列38年的占领之后,重新获得了其相当重要的一部分自由和对该地区自己的边界的控制。

Les habitants de Kwajalein ont en conséquence dû quitter leur île et se concentrer dans l'espace beaucoup trop réduit et sordide d'une île voisine, alors que, malgré les protestations des dirigeants de Kwajalein, la mer environnante souffre des effets de l'uranium appauvri et d'autres substances.

夸贾林人因此被迫离开其故乡,迁到邻岛,挤进极其拥挤、肮脏的生活区,而周围的海域正被贫化铀和其他物质毁坏,尽管夸贾林领导人对此提出了抗议。

Les flux d'uranium enrichi et d'uranium appauvri sont recueillis aux deux extrémités de la centrifugeuse tubulaire grâce à un procédé quelque peu similaire à celui d'une ultracentrifugeuse.

浓缩流和贫化流分别从布置上有些类似于转筒式离心机的管式离心机的两端流出。

Le déficit est comblé de diverses manières, y compris le retraitement de l'uranium, le rapatriement de la matière première dans le cadre de l'accord russo-américain sur l'uranium enrichi, et la séparation des résidus provenant de sources extérieures et, si possible, intérieures d'uranium appauvri.

这种短缺可通过若干方式加以弥补,包括利用堆后料、从俄-美高浓铀交易中返回的铀以及涉及外国和可能的国内贫化铀来源的尾料提取活动。

Toutefois, les incitations économiques initiales en faveur du retraitement et du recyclage ont diminué pour diverses raisons : croissance ralentie de la capacité nucléaire dans les années 70, estimations des ressources d'uranium continuellement à la hausse et existence de sources secondaires d'approvisionnement (uranium provenant de programmes militaires et réenchissement d'uranium appauvri).

但是,早期促进后处理和再循环的经济因素已经减弱,其中部分原因是始于20世纪70年代的核电容量增长放缓、铀资源估计继续攀升以及还有部分原因是从一些军用铀裁减下来的和从贫化铀再浓缩的二次来源所致。

Il faut, quasi-simultanément, reconstruire l'appareil d'État, désarmer les combattants et leur donner une nouvelle perspective, les réintégrer dans des communautés elles-mêmes appauvries, restructurer les armées et les forces de sécurité, donner à l'État les moyens de restaurer son autorité, organiser les élections et créer les conditions de la reprise du développement.

它们必须几乎同时重建国家体制;解除战斗人员武装,给予他们新的前途,使他们重新返回往往已经陷入贫困的社区;重组军队和治安部队;给予国家恢复权威的手段,举行选举,创造有利于发展的条件。

Les riches se sont enrichis et les pauvres se sont appauvris.

富人变得更富,穷人变得更穷。

En outre, la construction illégale du mur dans le territoire palestinien occupé a isolé et appauvri des centaines de familles.

此外,以色列在被占领巴勒斯坦领土上非法修建隔离墙,使数以百计的家庭妻离子散穷困潦倒。

Une éventuelle fuite d'uranium appauvri causerait une catastrophe écologique et l'intervenant demande à Israël d'autoriser le contrôle international de son programme nucléaire.

废铀泄露会造成生态灾难,他呼吁以色列允许国际社会对其核方案进行监测。

La Commission a commencé cette année à élaborer un plan d'action d'ensemble afin de contrôler les stocks de sources radioactives appauvries, enfouir les déchets radioactifs de faible intensité et renforcer les contrôles aux frontières conjointement avec les autorités iraquiennes compétentes.

该委员会今年着手制定全面行动计划,以便同伊拉克主管当局一起,管制贫化放射性原料,掩埋低级放射性废料以及加强边界管制。

Le sol et les eaux côtières de l'île, pollués par des substances tels que le plomb, l'uranium appauvri et l'arsenic, dont la présence menace sérieusement la santé publique - doivent de toute urgence être décontaminés.

该岛的土壤和沿海水域受到铅、贫铀和砷等物质的污染,严重威胁到公众健康,急需净化处理。

Bien que les réalisations soient nombreuses, il est évident qu'il n'est pas possible de transformer entièrement la société si aucune solution n'est apportée au problème des familles appauvries.

虽然取得了很大的成就,但显而易见的是,如果社会要实现完全转型的话,就要解决贫穷家庭的问题。

La contamination par des déchets militaires toxiques, notamment l'uranium appauvri, constitue un sérieux problème à Vieques et le projet de résolution devrait demander que le Gouvernement des États-Unis prenne à sa charge tous les frais de la décontamination.

包括贫铀在内的有毒军事废物所产生的污染是别克斯岛的一个严重问题,决议草案应请美国政府全面支付净化费用。

Lorsque ces efforts réussissent à fermer de vastes étendues des eaux territoriales à la pêche destructive en vue de stimuler la reconstitution des stocks halieutiques appauvris ou épuisés, les navires mêmes qui avaient provoqué la crise de surpêche utilisent les subventions publiques pour s'établir dans d'autres zones de pêches voire dans les eaux d'États en développement pauvres, déplaçant le problème à l'étranger loin de la surveillance et du regard du public.

由于养护工作成功地禁止在大片领水中进行破坏性捕捞,以使衰减或耗竭的鱼类资源量得到恢复,这些造成过量捕捞危机的船只便利用政府补贴,转移到其他渔场或者甚至转移到贫穷发展中国家的水域,将问题转嫁到国外,逃避公共监督。

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值