Harrods, la célèbre enseigne britannique, commande même une série spéciale à son nom.
哈罗德,英国著名品牌。甚至以它的名义订购了一套特别系列香肠。
[Food Story]
Et puis surtout, on peut regarder les enseignes des magasins et en particulier les polices de caractère qu'elles utilisent.
最重要的是,我们可以查看商店的标志,尤其是它们使用的字体。
[Depuis quand]
Celui qui montre la grandeur de la pensée, enseigne le respect, donne à voir ce qu'est la civilisation.
展现了思想伟大的人,教人尊敬。显示了文明的意义。
[法国总统马克龙演讲]
Magasins de vêtements, de bricolage, grandes surfaces ; ici, les enseignes s'enchaînent et attirent les clients.
有服装店、修理店、大超市。这里的商店紧密相连,吸引着顾客。
[Édito B1]
Monsieur et Madame Legrand travaillent tous les deux. Monsieur Legrand est professeur, il enseigne la littérature à la Sorbonne.
勒格朗夫妇都工作。勒格朗先生是教师,在索邦大学教授文学。
[北外法语 Le français (修订本)第一册]
Ses parents sont professeurs, ses grands-parents sont aussi professeurs. Sa mère enseigne le chinois au lycée. Son père donne des cours de sociologie à l’université.
她的父母是老师,祖父母也是老师。她的妈妈在高中教语文。他的爸爸在大学教授社会学课程。
[法语综合教程1]
Madame RICHAUD est professeur, elle enseigne l'espagnol à la Sorbonne.
李舒夫人是教师,她在索邦大学教授西班牙语。
[北外法语 Le français 第一册]
Et c’est vrai qu’en France, dans les écoles de cuisine ou d’hôtellerie, on enseigne une discipline quasi militaire.
在法国烹饪学校或者酒店管理学校,人们确实授予一种近乎军事化的纪律。
[innerFrench]
La 1ère chose importante, à mon avis, c'est d'être actif, ça veut dire que vous ne devez pas attendre que quelqu'un vous enseigne la langue.
在我看来,最后一件重要的事情是,要积极主动。这意味着你不应该等着别人教你语言。
[innerFrench]
Par exemple, vous pourriez me dire que les parents, en quelque sorte, enseignent les mots à leurs bébés.
比如,你们可能举例说父母是这样教孩子的。
[TEDx法语演讲精选]
Elle enseigne le français à l'Université de Pékin.
她在北京大学教法语。
Iaroslav Lebedynsky, spécialiste des peuples de la steppe et du Caucase, enseigne l'histoire de l'Ukraine à l'Institut national des langues et civilisations orientales de Paris.
亚罗斯拉夫•列别德尼斯基,高加索和草原民族专家,在巴黎国立东方语言文化学院讲授乌克兰史。
Une enseigne surmonte la porte du magasin.
一个招牌挂在商店的门上面。
Ces "essentiels" sont proposés par les enseignes de grande distribution en vertu d'un accord passé avec le ministère de l'Education nationale.
这些“必需品”清单是法国大型商场的自有品牌根据法国教育部通过的协议所列出。
Raphaël Cardetti est né en 1973.Agrégé d'histoire et spécialiste de la Renaissance florentine, il enseigne la littérature à l'université de Provence et vit à Paris.
l Cardetti 生于1973年,历史教师及佛罗伦萨文艺复兴专家,在普罗旺斯大学从教并居住于巴黎。
Le groupe Oxylane, auquel appartient l’enseigne Decathlon, absorbe donc Simond, une des dernières entreprises de matériel de montagne basée à Chamonix.
Oxylane集团旗下拥有的品牌迪卡侬,吸收西蒙德,最后在夏蒙尼山设备的公司之一。
Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.
他以为她生气了, 以至于再也不敢跟她说话。
A bon vin point d’enseigne.
酒香不怕巷子深。
Tu croiras a ce qu'enseigne l'Eglise et observeras ses commandements.
你要相信教堂所授以及遵从他们的命令。
Ils enseignent l’informatique et partent avec 17 valises monter une agence à Bangkok.
他们在那里教授信息技术,现在正带着17个箱子前往曼谷的分支机构。
Chacun a ensuite réalisé des relevés sur 24 produits de consommation courante au sein d'hypermarchés, supermarchés, enseignes hard discount et commerces de proximité.
每位调查员对一些超级市场、大卖场以及便利店的24种日常消费品制作了调查清单。
Tu es née sous le signe de Saturne, le maître du temps qui enseigne la patience et l’effort !
你有土星的特质,是时间的主宰,耐心而努力!
Vous pouvez offrir gratuitement votre vieil appareil à quelqu'un qui en aura l'utilité, le revendre à une enseigne spécialisée dans la récupération, ou le déposer dans un point de collecte.
你可以免费把它送给可能会需要的人,重新卖给专门的回收站,或者把它放到回收点。
Le dpaysement est complet Chinatown : enseignes, couleurs, idogrammes, restos, marchs...On a l'impression d'tre en Asie !
唐人街有着完全的异国风情:招牌,色彩,表意文字,餐馆,市场...就好像身处亚洲!
Une université étatsunienne - c’est l’endroit où les juifs enseignent les maths aux Chinois.
美国的大学就是犹太人给中国人上数学课的地方。
Depuis mon arrivée dans ce grand pays, j'enseigne la langue de « Shakespeare » à des enfants en bas âge.
自从我在这个伟大国家的到来,我教的“莎士比亚”幼儿语言。
Il enseigne désormais à l’université de Shanghai, ce qui lui donne la possibilité d’observer constamment cette évolution.
从此以后,他在上海大学任教,这可以使他得以经常地去观察这个转变。
Car la seule chose qui réellement ne s'enseigne pas, notre seule vertu peut-être, c'est le sens logique du vrai et du faux.
因为真正的东西是无法被教授的,我们唯一的美德,也许就是对与错逻辑上的意义。
Il y a de telles émissions qui enseignent à la jeunesse à voler et à tuer.
既然有那么多谜底,quelques没有不成以。
Il enseigne aux enfants à aimer le travail.
他教育孩子们爱劳动。