Depuis quand ça existe les ONG qui demandent de l'argent sur les trottoirs.
从什么时候开始,非政府组织一直在人行道上筹钱。
[Depuis quand]
Et puis je vais interviewer Wolfgang Mischkulnik, le monsieur qui a inventé les ONG sur les trottoirs.
然后我要采访沃尔夫冈·米施库尔尼克,在人行道上发明非政府组织的绅士。
[Depuis quand]
Bébé il n'a pas l'air dans son assiette, peut-être parce qu'il ne rentre pas dans ses pulls, mais ensuite il devient mince, alors il fait du kickboxing et il commence à travailler pour des ONG.
这个宝贝他看起来非常不开心,也许是因为他的毛衣不合身,但后来他变瘦了,于是他开始为非政府组织工作。
[Depuis quand]
Il convainc la grosse ONG Greenpeace que c'est une bonne idée.
他说服大型非政府组织绿色和平组织,这是一个好主意。
[Depuis quand]
25 ans plus tard, à peu près toutes les ONG utilisent des recruteurs de donateurs dans la rue.
25年后,几乎每个非政府组织都在街上募捐。
[Depuis quand]
La France prendra aussi sa part en accueillant les enfants forcés à l'exil, séparés de leurs pères restés combattre, et ce en étroite collaboration avec les associations et les ONG qui œuvrent déjà sur place et dans notre pays.
法国也将尽自己的一份力量,迎接被迫背井离乡的儿童,他们与正在战斗的父亲们分开。这将会是和在当地和法国工作的协会与非政府组织的密切合作。
[法国总统马克龙演讲]
À l'époque cette affiche a créé beaucoup de débats, y compris au sein même de l'ONG Action Contre la Faim, qui aujourd'hui ne mène plus ce type de compagne de communication.
当时,这张海报引发人们争议,就连非政府组织反饥饿行动”内部都有争议,如今,该组织不再进行此类宣传了。
[TEDx法语演讲精选]
C'est-à-dire que dans les faits, les ONG ne paient pas des enfants acteurs pour aller jouer les bénéficiaires.
也就是说事实上,非政府组织不会向扮演受益者的孩子们支付报酬。
[TEDx法语演讲精选]
Est-ce qu'on a suffisamment dit par exemple, qu'après le séisme et avant les ONG, ce sont d'abord des Haïtiens qui ont aidé des Haïtiens, qui ont sauvé la vie des Haïtiens ?
人们是否充分说明,比如地震后,非政府组织介入之前,首先是海地人帮助了海地人,拯救了海地人的生命?
[TEDx法语演讲精选]
Je ne sais pas si vous vous souvenez, à l’époque, en France, les médias, les ONG, appelaient de leurs vœux à aider le pays.
我不知道你们是否记得,当时法国,媒体和非政府组织,呼吁人们帮助海地。
[TEDx法语演讲精选]
Mais peut-on vraiment tout dire en Russie? Que répondez-vous aux ONG qui tirent la sonnette d'alarme au sujet de la liberté d'expression dans votre pays?
但是,我们真的可以说,在俄罗斯的一切呢?你对此有何回应非政府机构拉响谁是对贵国的表达自由的警钟?
Toujours le problème financier, le problème d’irrégularité de séjours, la peur de la précarité sont des éléments principaux qui coupent leur confiance envers les ONG comme le Médecin du Monde.
还有无可避免的经济问题、非法身份问题、对不稳定现状的恐惧,都切断了她们对非政府组织“世界医生”的信任。
L'enjeu de ce rendez-vous mercredi est «d'apporter le soutien financier indispensable pour les Nations unies et les ONG qui travaillent sur place», a-t-il précisé.
周三的会议主要是为联合国以及相关非政府组织提供必要的经济资助。”
J’ai remarqué que dans les villages les enfants ont bien souvent tous le même sac à dos payé par des ONG.
我发现这附近几个村子的孩子,背的都是同样由ONG提供的书包。
Près de 2 000 personnes ont été tuées par les policiers depuis le début de la révolution selon des ONG (organisation non gouvernementale).
根据非政府组织的说法,从动乱开始以来,有大约2000人被警察杀害。
World Vision (Vision du Monde, en France) est une organisation non gouvernementale (ONG) internationale et chrétienne, fondée en 1950.
世界展望会是世界上其中一间具规模的救灾、扶贫及发展的民间机构。
Depuis le début du mouvement de contestation le 15 mars en Syrie, près de 1 800 civils ont été tués, selon un décompte de l'ONG.
联合国分析,自3月15日叙利亚的反政府运动开始以来,已造成将近1800位平民丧生。
Les organisations internationaux et les ambassades sous réserve de réciprocité plus les ONG (voir nouvelle loi).
在互惠条件下的国际组织和大使馆,以及非政府组织(参见新的法律)。
Une autre ONG syrienne a aussi fait état d'un "grand nombre de chars entrés à Houla le matin et de tirs à la mitrailleuse".
另一个叙利亚非政府组织也表示,“每天早上有大量的坦克部队进驻乌拉,附带着许多的炮弹和机关枪。”
En ce qui concerne la prévention, les objectifs de l'ONUDC consisteront à mettre l'accent sur les principaux facteurs qui exposent les individus et les communautés, en particulier les jeunes, au risque de devenir toxicomanes et à informer et mobiliser divers secteurs (par exemple les médias, les ONG, l'éducation et la santé) en faveur des programmes de prévention de l'abus de drogues, afin de les sensibiliser davantage et d'accroître leur capacité de réaction.
在预防方面,毒品和犯罪问题办事处的目标着重于那些造成个人和社区面临药物滥用风险的关键因素,同时将重点放在青年问题上,并将为支持制定预防毒品方案而向一系列部门(例如媒体、非政府组织、教育和保健部门)作宣传和动员工作,以期提高其认识和应对能力。
Pour appuyer l'action de l'ONUDC, le programme de sensibilisation établit des partenariats avec les gouvernements, les ONG et d'autres organisations internationales afin de planifier et de coordonner des manifestations spéciales et des conférences, notamment la Journée internationale contre l'abus et le trafic de drogues, la Journée internationale de la lutte contre la corruption, la Journée mondiale du sida et le Prix des Nations Unies-Vienne pour la société civile.
为了促进办事处的工作,宣传方案与政府、非政府组织和其他国际组织一道工作,规划和协调专门活动和会议,包括国际禁止吸毒和非法贩运日、国际反腐败日、世界艾滋病日和联合国/维也纳公民社会奖。
Les ONG qui lancent des initiatives au niveau local continueront d'être prises en considération.
非政府组织在基层开展的举措将继续得到承认。
Des partenariats seront constitués et renforcés avec des ONG, des gouvernements et des organisations privées, en vue de formuler des messages pertinents et d'accroître l'impact des documents d'information.
将与非政府组织、政府和私人组织结成和加强伙伴关系,以开发适当的信息并扩展宣传材料的效能。
En tant que nouveaux acteurs dans la coopération Sud-Sud, les organisations de la société civile et les ONG offrent l'occasion d'appliquer l'approche Sud-Sud en matière de développement à une vaste gamme de questions, établissant ainsi un lien entre le programme de développement mondial et les priorités des acteurs à différents niveaux, y compris les collectivités locales.
民间社会组织和非政府组织作为南南合作中的新生力量,为把以南南方式谋求发展这一方法推广到各种广泛的领域提供了机遇,同时把全球发展议程与地方社区等各级行为者的优先事项联系起来。
Fonds général de contributions volontaires à l'appui des activités du Réseau régional informel ONU-ONG.
支助联合国非政府组织非正式区域网的普通自愿信托基金。
Pour éviter que des incidents similaires ne se reproduisent, il a prié le Comité d'envoyer une lettre par l'intermédiaire du Secrétariat à l'ONG concernée pour lui rappeler ses obligations et ses responsabilités.
为避免类似事件再次产生,土耳其代表要求委员会通过秘书处致函有关非政府组织,提请其注意其义务和责任。
Mme Hanifa Mezoui a fait un exposé d'ensemble sur les diverses mesures prises par la Section des ONG pour suivre l'évolution des relations entre les ONG et l'ONU.
哈尼法·迈佐伊女士全面介绍非政府组织科所采取的各种步骤,以监测非政府组织和联合国之间不断变化的关系。
Elle a notamment évoqué une enquête effectuée auprès de 477 ONG inscrites sur la Liste en vue de mettre à jour les informations dont disposait la Section sur leurs activités.
她特别提到向具有名册地位的477个非政府组织发出调查表,以便非政府组织科获得关于这些非政府组织的活动的资料。
Au total, 177 ONG de 45 pays y avaient répondu.
共有45个国家的177个非政府组织答复。
Des rappels avaient été envoyés aux ONG qui ne l'avaient pas fait.
对没有答复的非政府组织又发出催复通知。