Là on voit bien pied, chapeau séparables, vous voyez ?
在那里我们可以清楚地看到脚,可分离的帽子,你看到了吗?
[自然之路]
Ensuite la question qu'on se pose quand on voit un champignon c'est est-ce ce que le pied et le chapeau sont séparables facilement, ou est-ce que le pied et le chapeau ne font qu'un ?
那么当我们看到蘑菇时,我们会问自己的问题是,茎和盖是容易分离的,还是茎和盖是一体的?
[自然之路]
Les collybies ont cette tendance à avoir les pieds vraiment durs, on a du mal à casser le pied, on peut faire des tours comme ça, à avoir des lames serrées et blanches et le pied non séparable du chapeau.
Collybies有这种脚很硬的倾向,你很难打破脚,你可以做这样的技巧,有紧的白色刀片,脚不能与帽子分开。
[自然之路]
Est- ce que le chapeau et le pied sont séparables ?
帽子和脚可以分开吗?
[自然之路]
Plus fondamentalement, le principe de la faculté de formuler une réserve (et, par suite, de la présomption de sa validité), n'est pas séparable des exceptions dont il est assorti.
更根本而言,提具保留权原则(推而广之,推定保留有效)与这一原则的例外情况应不予分开。
Beaucoup considèrent ces facteurs - la vérification, le respect et la surveillance de la conformité des États - comme des activités distinctes et séparables.
许多人认为这些因素,即核查、遵守和执行是单独和可分开的活动。
Cette disposition a été appliquée à la clause d'arbitrage d'un contrat écrit, qui a été considérée en conséquence comme « séparable » du reste du contrat.
这一规定已被适用于一个书面合同中所载明的仲裁条款,并且以制定能够从合同其余条款“分离出去”的仲裁条款为特征。
Les deux éléments peuvent même être séparables, selon les circonstances.
根据具体情况的不同,这两个要素甚至有可能是分开的。
La suspension d'un traité (ou de parties séparables d'un traité), si elle est juridiquement justifiée, place le traité dans une sorte de limbes : il cesse de constituer un cadre juridique applicable pour les parties aussi longtemps qu'il est suspendu et jusqu'à ce que soit entreprise une action pour le remettre en vigueur.
如果发生基本合法的理由而暂停适用条约(或条约中自成一体的部分),那么,就等于遗忘了该条约;在暂停适用期间内,该条约不再是当事各方可适用的法律标准,直到采取行动以恢复其效力为止。
Néanmoins, ces chiffres sont difficilement séparables d'autres activités de maintenance industrielle.
然而这些数字独立来自其它工业改造活动的确十分困难。