Dans notre XXIe siècle, les jeunes eux, y écoutent leurs idoles musicales aux Francofolies ou, en plein cœur des Fagnes, s’envoient en l’air à l'aérodrome de la Sauvenière.
在我们的21世纪,年轻人在,在这里的法国音乐节上倾听他们的音乐偶像,或者在阿登沼泽地区的中心地带的索维尼埃的飞机场里飞来飞去。
[Ça bouge en France]
Une autre photo de mon idole de toujours, Nelson Mandela.
另一张照片,我一直的偶像,纳尔逊·曼德拉。
[Une Fille, Un Style]
Leur jeu de scène est parfaitement huilé ; pour ça, ils s'inspirent des vidéos de leurs idoles : ACDC Trust, Metallica ou encore Nirvana.
他们舞台上的表演十分顺利为此,他们在他们偶像的录像中获得灵感:比如AC/DC乐队,Metallica乐队或Nirvana乐队。
[Le nouveau Taxi 你好法语 3]
Oh un poème sur l'argent! Elles sont si belles, agréables au toucher, c'est mon idole c'est pour ça que l'on m'appelle " Picsou" .
啊,一首关于金钱的诗!硬币真漂亮,摸起来真舒服,这是我的偶像,因此,人们叫我“Picsou”。
[Natoo]
Oui, je sais, je parle beaucoup du Père Noël, parce que comme tout le monde, c'était mon idole quand j'étais petit.
是啊,我知道,我谈了很多关于圣诞老人的事, 就像其他人一样。当我还是个孩子时他是我的偶像。
[圣诞那些事儿]
Du reste, je crois que j’aurai une déception. Je ne crois pas que cela vaille Serge Panine, l’idole de Mme de Crécy.
“我想我也许会失望的。我不信它会比得上德·克雷西夫人崇拜得五体投地的《塞尔施·巴尼娜》。
[追忆似水年华第一卷]
C'est vraiment ma première idole, comme beaucoup d'enfants de ma génération.
她确实是我的第一个偶像,就像我们这一代的很多孩子一样。
[Iconic]
Je l'adore cette dame, mais j'ai très peur de la rencontrer, mais je l'adore, parce qu'on dit : " Il ne faut jamais rencontrer ses idoles"
我崇拜这位女士,但我很害怕见到她,但我崇拜她,因为他们说:“你永远不能见到你的偶像。”
[Iconic]
Puis elle finit par aimer des douceurs qu’elle mettait secrètement aux pieds de son idole.
而且临了,她在膜拜情人的时候暗中说的那套甜言蜜语,她自己也爱听了。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Puis, se calmant, elle finit par découvrir qu’elle l’avait sans doute calomnié. Mais le dénigrement de ceux que nous aimons toujours nous en détache quelque peu. Il ne faut pas toucher aux idoles : la dorure en reste aux mains.
等到她心平气和的时候,结果她又发现,她恐怕还是冤枉了他,但是诋毁自己心爱的人,总会或多或少地疏远感情的。千万不要碰泥菩萨的金身,只要一碰,金粉就会沾在手上。
[包法利夫人 Madame Bovary]
En raison de mes idoles comme la France, comme le vin rouge, comme Bordeaux, j'ai choisi d'apprendre le français!
因为我的偶像喜欢法国,喜欢红酒,喜欢波尔多,所以我选择学习法语!
Les idoles ont des admirateurs enthousiastes.
这些偶像们有很多热烈的仰慕者。
Idole en forme de plaquette!!!
薄片偶像!Figure humaine!!!人形雕像!
La fille plante ses yeux admiratives sur son idole.
这个女孩用钦佩的眼神盯着她的偶像。
Peut-être la raison en est parce que vous ne pas le culte des idoles, j'ai même apprécié Jerry.
也许是因为你的原因,从来不崇拜哪个偶像明星的我竟然喜欢上了言承旭。
Elle préférait garder son idole dans son monde imaginaire.
她更喜欢在想象的世界中注视着她的偶像。
Parmi les curiosités de la liste, le président de la Banque centrale européenne (BCE) Jean-Claude Trichet (38e) est talonné par l'idole canadienne des adolescents Justin Bieber (39e).
名单中最令人好奇的是: 欧洲央行主席让克洛德特里谢列席38位,紧随其后的是加拿大年轻人的偶像贾斯汀比伯(第39位)。
Les partisans, dont certains avaient déjà attendu toute la journée devendredi dans l'espoir de voir leur idole, chantaient etapplaudissaient à tout rompre dans un climat de grande confusion.
在一个不明朗的气氛中,昂山素姬支持者们不停唱歌,鼓掌,其中一部分带着见到他们偶像的希望从周五就已经开始等候。
Je me souviens de mon adolescence passée à écouter, rechercher et apprendre tout de mes idoles, le pourquoi des chansons.
我记得儿时就是在听着找着学着我的那些偶像们的过程中悄悄过去了当然还有我们歌唱的理想也陪我一起长大。
L’idole des jeunes de nouveau hospitalisé. Johnny Hallyday a été admis lundi dans un hôpital de Los Angeles, aux Etats-Unis pour une infection sans gravité.
年轻人的偶像约翰尼·哈里代周一入住了美国的一家医院,因为有轻微的感染。
Mabrouk El Mechri y voit l'occasion idéale de faire de son idole de jeunesse le héros d'une oeuvre atypique, mêlant comédie et polar dans la droite lignée des films américains des 70's.
马布鲁克·埃尔·梅奇从中看到了拍摄一部另类电影的机会,这部表现他青年时期偶像的电影把喜剧和侦探片糅合在一起,延续了70年代美国电影的风格。
Idole d'un bon quart de la population mondiale, Leslie Cheung est quasiment inconnu des Occidentaux. Portrait d'une star au destin tragique.
几乎是世界四分之一人的偶像,张国荣在西方并不知名。一个有着悲剧命运的明星。