Je suis Marocain, elle est Vietnamienne ( vive la mixité! ).
我是摩洛哥人,她是越南人(混合万岁。
[你会怎么做?]
Un Marocain d'une quarantaine d'année a succombé à ses blessures.
一名四十多岁的摩洛哥男子因伤势过重而死亡。
[RFI简易法语听力 2015年1月合集]
Enfin, le Marocain Hakim I h ne rejoindra pas le PSG cet hiver.
最后,摩洛哥人Hakim Ih今年冬天不会加盟巴黎圣日耳曼。
[RFI简易法语听力 2023年2月合集]
Le premier est un Marocain de 33 ans, sans antécédent judiciaire, mais en situation irrégulière.
第一位是33岁的摩洛哥人,没有犯罪记录,但情况不正常。
[法国TV3台午间电视新闻 2023年2月合集]
Ce Marocain était grand et sec, d'ailleurs je l'ai vu seulement lorsqu'il me touchait.
这个摩洛哥人又高又瘦,而且他一碰我我就看见他了。
[La nausée]
Des artistes africains aussi comme le Marocain Mohamed L'Ghacham ou le Tunisien Dabro qui avait déjà livré plusieurs fresques en 2014.
非洲艺术家也喜欢摩洛哥 Mohamed L'Ghacham或突尼斯达布罗,他们在 2014 年已经交付了几幅壁画。
[TV5每周精选(视频版)2022年合集]
Le Français a pris le Marocain né à Madrid sous son aile à son arrivée au PSG, il y a 1 an et demi.
这位法国人在一年半前抵达巴黎圣日耳曼时将这位出生于马德里的摩洛哥人置于他的羽翼之下。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]
Ali a donc appris le métier de berger grâce à Vicente et depuis, le Marocain et l’Espagnol sont devenus les meilleurs amis du monde.
阿里在维森特的帮助下学会了牧羊人,从那时起,摩洛哥人和西班牙人成为世界上最好的朋友。
[TV5每周精选(音频版)2019年合集]
Le premier passager de P.Palmade, un Marocain de 33 ans en situation irrégulière, a été placé sous statut de témoin assisté et laissé en liberté.
P.Palmade 的第一位乘客,一名 33 岁的摩洛哥人,情况不正常,被置于协助证人身份并获释。
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年2月合集]
Cette affaire de Meknès, par exemple, à laquelle je pensais tout à l'heure: un Marocain sauta sur moi et voulut me frapper d'un grand canif.
例如,我之前想到的梅克内斯事件:一个摩洛哥人跳到我身上,想用一把大铅笔刀打我。
[La nausée]
En vertu de l'article 19 du Code de la nationalité, un Marocain peut perdre sa nationalité à sa demande après avoir acquis une autre nationalité.
根据摩洛哥国籍法第19条,一个人取得另一个国籍后,应她/他的要求可以丧失国籍。
L'une des victimes, le Marocain Abdelkbir Maadour, s'est rendu au Service de dépôt des plaintes de la préfecture principale et a décrit l'incident; la brigade provinciale d'enquête a établi le procès verbal No 14 985, qui a été transmis au juge d'instruction No 2 de Murcie.
一名受害者Abdelkibir Maadour, 摩洛哥公民,到警察总部的控告处说明了事件的情况。
Dans l'affaire Boujlifa qui est particulièrement instructive sur la tendance forte de la jurisprudence de la Cour, le requérant était un Marocain vivant et éduqué en France depuis l'âge de 5 ans, de même qu'y vivaient ses parents ainsi ses huit frères et sœurs.
Boujlifa案特别能说明法院判决的显著倾向;此案中,申诉人是一名摩洛哥人,从五岁起就在法国生活和受教育,他的父母及八个兄弟姐妹也住在法国。