词序
更多
查询
词典释义:
grimace
时间: 2023-08-10 23:25:31
常用词TEF/TCF专八
[grimas]

鬼脸,怪相

词典释义

n.f.
1. 鬼脸, 怪相
Les enfants s'amusent à se faire des grimaces.儿童们作怪相取乐。
faire la grimace 〈转义〉赌气

2. 〈转义〉矫饰的表情, 伪装的神态;虚假的客套
Voilà bien des grimace s!用不着摆这些客套!
On n'apprend pas à un vieux singe à faire des grimaces.〈谚语〉用不着教老猴扮鬼脸。 [喻多此一举]

3. (织物、衣服)皱纹

4. 【考古】教堂神职人员席位上的奇形人脸雕刻

常见用法
faire des grimaces做鬼脸
faire la grimace蹙眉

近义、反义、派生词
联想:
  • exprimer   v.t. 挤出,榨出;表达,表示,表现;显示出,表现出;s’ ~ v.pr. 表达

近义词:
contorsion,  moue,  rictus,  pantalonnade,  mimique,  simagrées,  singerie
联想词
soupe 浓汤,羹; sourire ; blague <俗>言; plaisanterie ; frayeur 害怕,惧,惧怕,惊吓; rire ,发; tronche 头,原; remarque 意见; maladresse 不熟练,不灵巧,笨拙; purée 泥,酱; caricature 漫画,讽刺画;
短语搭配

faire une grimace做鬼脸

faire la grimace〈转义〉赌气;蹙眉

faire des grimaces做鬼脸

Voilà bien des grimaces!用不着摆这些客套!

faire la grimace à qn〈转〉冷淡地接待某人:

faire une grimace de dégoût表现出厌恶的神情

On rit fortement des grimaces d'un clown.人们看到小丑作的鬼脸哈哈大笑。

Cette manche grimace.这只袖子起皱。

Les enfants s'amusent à se faire des grimaces.儿童们作怪相取乐。

Il cracha avec une grimace cette bouchée de poire âpre.他做着鬼脸吐出了那口苦涩的桃子。

原声例句

Si on n'avait pas de fenêtres, on avait de grandes vitres. Deux fois par mois des hommes venaient les laver du dehors. Ils nous arrosaient, ils chantaient et ils faisaient des grimaces.

即使没有窗户,有大玻璃窗。每个月两次一些人从外面清洗窗户。他们向我们浇水,他们在跳舞,做鬼脸

[北外法语 Le français (修订本)第二册]

Ils nous arrosaient, ils chantaient et ils faisaient des grimaces.

他们冲我们滋水,唱歌,做鬼脸儿

[北外法语 Le français 第二册]

Quand on est descendus, le soir, monsieur Blédurt était parti depuis longtemps, mais papa était toujours attaché à l'arbre à crier et à faire des grimaces.

当我们晚上下楼的时候,布雷杜先生已经走了很久,可爸爸还绑在树上乱叫着还做着鬼脸

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

C'est un tournage un petit peu bizarre puisque lui il faisait ses répliques pendant que, nous avec Julien Josselin, on lui faisait des grimaces.

那次拍摄其实挺奇怪的,他在讲对白的时候,我和Julien Josselin在向他做鬼脸

[法国青年Cyprien吐槽集]

On fait coucou aux autres voitures, on fait des grimaces au monsieur du péage, on roule roule roule a toute allure, on vous enverra une carte postale.

我们想其他车问好,我们对收费的先生做鬼脸,我们开着车全速前进,我们将给你寄一张明信片。

[玩偶故事版小猪佩奇]

Ils se changèrent rapidement en soupe à la grimace.

但是很快就发生了变化。

[法语有声小说]

Ce n’est pas à lui qu’on va apprendre à faire la grimace.

我们不用教他做鬼脸

[Jamy爷爷的科普时间]

Elles ressemblaient à une sorte de panais rabougri et probablement qu'en vous répondant, votre interlocutrice ou votre interlocuteur aurait esquissé une petite grimace.

它们看起来像一根生长不良的欧洲防风草,而且可能在回答你的同时,你的对话者会挤出一个小鬼脸

[Jamy爷爷的科普时间]

C'est pas au vieux singe qu'on apprend à faire la grimace.

不必多此一举了。

[Le Rire Jaune]

Penelon fit une grimace d’attendrissement, se retourna vers ses compagnons, échangea quelques mots avec eux et revint.

佩尼隆转身和他的同伴商量了几句话。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

例句库

Les enfants s'amusent à se faire des grimaces.

孩子们相互做鬼脸嬉戏

Elles chantaient et faisaient des grimaces en même temps.

她们冲我们边唱歌边做鬼脸儿

Il faisait des grimaces en mangeant ses escargots.

他在吃蜗牛时做了个脸。

On n'apprend pas aux vieux singes à faire la grimace.

用不着教老猴扮鬼脸

On travaille son sourire seule devant sa glace, on ne fait pas la moue ni la grimace et encore moins la "duck face" (la bouche en cul de poule).

大家可以在镜子面前练习下微笑,但是不要撇嘴,做鬼脸或者努嘴哦。

Voilà bien des grimaces!

用不着摆这些客套!

Elles nous chantaient et elles faisaient des grimaces.

她们冲我们唱歌,做鬼脸儿

Une assiette clown en céramiui aide à éveiller l’appétit des réfractaires aux légumes, sans faire la grimace. Rigolote et ludique.

小丑陶瓷餐盘,能够帮助唤起拒绝蔬菜的人的食欲哦!相当滑稽有趣,不是?

Cette manche tombe mal, elle grimace.

这只袖子装得不好, 显得不服贴

C'était là, certes, une des plus fastidieuses grimaces qu'il eût jamais faites pour le bon plaisir du roi.

诚然,这也是为了讨好王上,他平生最倒胃口的一次故作姿态罢了。

On vit peu d'animaux pendant cette journée, à peine quelques singes, qui fuyaient avec mille contorsions et grimaces dont s'amusait fort Passepartout.

在这一天当中,沿途很少看到野兽,偶尔有几只猢狲一边溜着,一边挤眉弄眼作出各种怪相。这使路路通非常开心。

La grand'salle n'était plus qu'une vaste fournaise d'effronterie et de jovialité où chaque bouche était un cri, chaque oeil un éclair, chaque face une grimace, chaque individu une posture.

整个大厅只成了厚颜无耻、嬉戏胡闹的一个大熔炉,张张嘴巴狂呼乱叫,双双眼睛电光闪闪,个个脸孔丑态百出,人人装腔作势。

Alors, vous devez savoir faire des grimaces ?

“那么,不用说您一定会装腔作势喽?”

Il faisait une grimace en mangeant ses escargots.

他在吃蜗牛时做了个

Il y a ici un suffisamment grotesque échantillon des deux sexes pour qu'on rie à la flamande, et nous sommes assez de laids visages pour espérer une belle grimace.

我们的面相都是够丑的了,可以指望选出一个最拔尖的相来。”

Quand on est descendus, le soir, monsieur Blédurt était parti depuis longtemps, mais papa était toujours attaché à l’arbre à crier et à faire des grimaces.

我们晚上下楼的时候,布雷杜先生早就走了,可是爸爸还是被绑在树上作各种各样的奇怪表情。

法语百科

Une grimace est une contorsion du visage participant à la communication non verbale, éventuellement comme manifestation d'une douleur ou d'une émotion qu'il est plus rapide d'exprimer ainsi.

Étymologie

Grimace vient du francique grima (« masque ») dont sont issus deux lignées de mots, l'une liée à la magie (« grimoire », « grimaud »), l'autre aux expressions faciales (« grimer », maquiller) et que l'on retrouve dans l'anglais grim (« triste »).

En italien (la smorfia) et en brionnais (démortsaille), les mots équivalents de "grimace" trouvent leur racine dans le latin mùrrum signifiant "museau" Du mot latin découlent aussi les mots français "moue" et "morgue".

Représentations

Mascaron de Bordeaux

En 1691 selon Augustin-Charles d'Aviler, le mascaron : « est une tête chargée ou ridicule, faite à fantaisie, comme une grimace, qu'on met aux portes, grottes, fontaines. ».

Variété

Caractère volontaire

Les grimaces volontaires sont utilisées pour renforcer un message, comme dans certaines moqueries ou pour leur effet comique.

Des jeux exploitent la capacité à faire des grimaces : les aluettes est ainsi un jeu de cartes où les couples de partenaires communiquent par mimiques et grimaces.

Grimaces spontanées

Une grimace peut être involontaire pour plusieurs raisons :

la grimace est une sorte de tic : à force d'être répétée, d'abord dans une démarche signifiante, le sujet l'incorpore et la remet en action sans le vouloir consciemment.

une expression "naturelle" du visage est perçue par l'interlocuteur comme étant une grimace.

Peuvent s'ensuivre plusieurs types de réactions de l'interlocuteur :

L'interlocuteur à force de jouer avec ou de voir répétée cette grimace finit par l'incorporer dans son propre code gestuel, au même titre que le tic ou l'expression de langage;

L'interlocuteur interprète le message du sujet comme étant forcé, maniéré, non naturel et peut éventuellement le prendre pour du bluff;

L'interlocuteur donne à cette expression du visage fugitive la valeur d'explicitation du message sous-tendu par les autres langages, et comme dans un lapsus, rebondit dessus, le prend en compte (ce qui peut tourner au quiproquo...ou pas).

Expressions

« (Faire la) soupe à la grimace » : conserver en raison de contrariétés un visage inexpressif.

« Ce n'est pas au vieux singe qu'on apprend à faire la grimace » : ne pas s'en laisser conter, sachant fort bien par expérience ce qu'il convient de penser ou de faire.

Concours de grimaces

Un concours de grimaces à Combourg, le 14 juillet 1922.

Dans le domaine festif on trouve organisés des concours de grimaces.

Articles connexes

Visage

Expression faciale

Clin d'œil

Simagrée

Habitus

Mascaron

法法词典

grimace nom commun - féminin ( grimaces )

  • 1. expression disgracieuse produite par la contraction de certains muscles du visage, qui manifeste de la douleur ou du dégoût, ou qui est destinée à faire rire

    faire des grimaces et tirer la langue

  • 2. couture faux pli qui dépare l'harmonie (d'un vêtement ou d'un tissu)

    une grimace sur la couture de l'emmanchure

  • 3. : en sculpture représentation sculptée d'un personnage grotesque

    le parfait état de conservation d'une grimace de marbre

faire la grimace locution verbale

  • 1. exprimer sa contrariété

    faire la grimace à la perspective d'un travail excessif

soupe à la grimace locution nominale - féminin ( (soupes à la grimace) )

  • 1. bouderie d'une personne mécontente (familier)

    faire la soupe à la grimace

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值