Une fois le terrier repéré, il faut le sonder avec une perche ou un harpon, sans oublier un filet pour capturer l'animal.
一旦发现洞穴,必须用杆子或鱼叉进行探测,不要忘记用网捕获龙虾。
[Vraiment Top]
Mais essayez de garder vos distances et utilisez un objet long, comme une perche ou un bâton.
但要尽量保持距离,用长的东西,比如杆子或棍子。
[法语生存手册]
Manœuvrées grâce à une hélice à l’extrémité d’une perche qui est immergée dans l’eau, les chauffeurs de ces barques en bois bucoliques se tiennent debout comme des gondoliers.
这田园风格的木船是通过一支杠杆底端的浸在水下的螺旋桨来操控的,船夫就站在船头,像刚朵拉的船夫一样。
[旅行的意义]
En février, Renaud Lavillénie a établi un nouveau record du monde de saut à la perche, en passant une barre à 6,16 mètres de hauteur.
2月时,Renaud Lavillénie越过高度为6米16的杆,从而建立了撑杆跳项目的新世界记录。
[un jour une question 每日一问]
Son père qui était descendu, ne voulant pas se donner la peine de remonter sur le mécanisme, alla chercher une longue perche pour abattre les noix, et l’en frappa sur l’épaule.
他的父亲已经下地,不愿再登上机器,就找了一根打胡桃的长杆子,抽他的肩膀。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Sur des perches partant du haut des greniers, des écheveaux de coton séchaient à l’air.
阁楼里伸出去的竿子上,晾着一束一束的棉线。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Elle courut le dire à Mme Caron. Ces deux dames montèrent dans le grenier ; et, cachées par du linge étendu sur des perches, se postèrent commodément pour apercevoir tout l’intérieur de Binet.
镇长夫人跑去告诉卡龙太太。两个女人爬上顶楼,躲在竹竿上晾的衣服后面.正好看得见比内房里。
[包法利夫人 Madame Bovary]
C'est mon smartphone avec une perche.
我是用手机和杆拍的。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Inutile de décrire ici les prodigieux exercices des acrobates et gymnastes de la troupe. Les tours de l’échelle, de la perche, de la boule, des tonneaux, etc., furent exécutés avec une précision remarquable.
这里,我们对杂技团的各种演员们的绝技无需多加描写,不论是上转梯、爬高竿也好,玩大球、滚圆桶也好,反正每个节目都非常出色。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Toutefois, je marchai le long de la côte vers l'Est pendant environ douze milles ; puis alors je plantai une grande perche sur le rivage pour me servir de point de repère, et je me déterminai à retourner au logis.
我沿着海边向东走,估计大约走了十二英里后,我在岸上竖了一根大柱子作为记号,便决定暂时回家。
[鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé]
La Provence est une region situee au sud-est de la France. Les montagnes descendent jusqu’aux plages de la Conted’ Azur. Les villages anciens sont perches en haut des montagnes.
普罗旺斯地处法国南部。那里的山脉一直延伸到蓝色海岸的沙滩上。古老的村庄座落在高山之巅。
La perche est un poisson vorace qui se nourrit de larves, de vers, d'alevins.
鲈鱼是一种摄食仔鱼,虫,鱼苗且食量很大的鱼。
Allison Stokke a battu cinq fois le record américain du saut à la perche.
艾莉森史托基第五次打破美国撑竿跳记录。
Il fait tomber les cerises avec une perche.
他用一根杆把樱桃打落。
En 2004, elle est devenue la championne du saut à la perche de Californie.
2004年,她成为了加利福尼亚撑竿跳冠军。
Lorsque la navette spatiale retournera dans l'espace, elle transportera la perche d'inspection fabriquée au Canada, une extension de Canadarm qui permettra aux astronautes d'étudier le système de protection thermique de la navette.
当航天飞机重新进入飞行后,将装载加拿大建造的探测杆,这是空间站遥控机械手系统Canadarm的延伸部分,将使宇航员能够检查航天飞机的防热系统。
La perche sera utilisée en orbite pour examiner les tuiles et les panneaux de bord d'attaque des ailes.
探测杆将在轨道上用于检查隔热瓦和机翼前缘板。
Le PNUE a signalé que 23 stocks de poissons comprenant notamment plusieurs espèces hautement commercialisées telles que la morue du Pacifique, la lotte, la lingue, la perche du Pacifique, le flétan du Groenland et l'hoplostète orange avaient été observées dans les coraux en eau froide.
环境规划署报告说,在冷水珊瑚中至少观察到23种鱼种,包括一些非常商业性的鱼种,如太平洋鳕鱼、扁鲨、江鳕、鲷、马舌鲽和桔连鳍鲑。
Les stocks pélagiques de perche du Pacifique que l'on retrouve généralement dans le sud-ouest du Pacifique et dans la zone indo-pacifique ont fait l'objet d'une exploitation si intensive sur la dorsale nord-hawaiienne qu'ils se sont épuisés en l'espace de 10 ans.
通常见于西南大西洋和印度洋-太平洋中上层帆鳍鲷,在北部夏威夷海脊,由于商业捕捞,十年内就已经到了绝迹的程度。
Le même jour, à 9 h 45, les Forces de l'ennemi israélien, en poste à El-Hadb (face à Ayta ach-Chaab), ont installé une caméra sur une perche fixée à un véhicule stationné à proximité dudit poste.
同一天9时45分,在以色列敌方Hadb哨所(Ayta al-Sha'b城对面)附近的树林中,一车辆安装了带有照相机的移动杆。
Par ailleurs, les Polonaises étaient présentes dans de nombreux sports traditionnellement masculins et ont remporté des succès internationaux dans un grand nombre d'entre eux (haltérophilie, saut à la perche, triple saut, lancer du marteau, voile, catch, sumo, cyclocross).
同时,波兰妇女大胆涉足很多传统男子体育学科(如举重、撑杆跳、三级跳远、掷铅球、帆船、摔跤、相扑、山地自行车赛)。
La gestion de certains stocks de poissons chevauchants, comme la perche de mer, qui migre entre le nord-est et le nord-ouest de l'Atlantique, a été améliorée.
对一些跨界鱼类种群的管理——例如从东北大西洋向西北大西洋移徙的海鲈——已得到改善。