Au fond, il ne leur reste que le sursaut de l'horreur comme espace de respiration.
实际上,她们只剩下可怕的爆发作为呼吸的空间。
[Arte读书俱乐部]
Vous pouvez fermer les yeux, et vous le faites pendant quelques secondes, deux ou trois respirations selon le temps que vous avez.
你可以闭上眼睛,按几秒钟,两三次深呼吸,这取决于你有多少时间。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Et croyez-moi, ces quelques secondes, ces quelques respirations, ça va vous détendre, ça va réoxygéner votre cerveau et vous aurez les idées beaucoup plus claires après.
相信我,这几秒钟,这几次呼吸,它会让你放松,它会让你的大脑重新充满氧气,之后你会有更清晰的想法。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Le vieux Michel avait les yeux brillants et la respiration sifflante.
老米歇尔两眼发光,呼吸像吹哨一般嘘嘘作响。
[鼠疫 La Peste]
Dans les intervalles de la respiration, il lui semblait entendre des petits cris de rats.
在卧床的人呼吸的间歇里,他仿佛听到了老鼠在叫。
[鼠疫 La Peste]
Il lui semblait impossible qu’elle n’entendît pas sa respiration.
他感到她不可能不听到他呼吸的声音。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Le nouveau défi des chercheurs ? Découvrir si la respiration cellulaire est affectée par la séquestration dans le foie des globules rouges, puisque ce sont eux qui transportent oxygène et dioxyde de carbone.
研究人员面临的新挑战?查明细胞呼吸是否受到肝脏中红细胞隔离的影响,因为它们是运输氧气和二氧化碳的细胞。
[科技生活]
La respiration saccadée que nécessitait la posture du jeune homme effraya soudain Eugénie, qui entra promptement.
他在这种姿势中呼吸困难的模样,叫欧也妮突然害怕起来,赶紧走进卧房。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Les sportifs expérimentés apprennent à contrôler leur respiration. Par conséquent, ils souffrent rarement d’un point de côté.
有经验的运动员学会控制自己的呼吸。因此,他们很少遭受肋骨两侧的刺痛。
[Chose à Savoir santé]
Nous faisons le choix de la responsabilité, et si je puis dire, de la respiration.
我们是在选择责任,如果我可以这样说,也是在选择呼吸。
[法国总统马克龙演讲]
Autour de 30 ans, la respiration cellulaire de la peau commence à s’altérer.Les signes visibles ?Les marques de fatigue, le manque d’éclat et l’apparition des premières rides.C'est le moment d'agir !
岁左右,皮肤的呼吸细胞的能力就开始减退,你会常常感到面部皮肤疲劳,特别是眼部,其实这是第一道皱纹给你带来的信号。
Sur les 130 blessés, 88 sont dans un état grave, dont 59 ont été placés sous respiration artificielle, a détaillé la ministre russe de la Santé, Tatiana Golikova.
超过130人受伤,88人伤势严重,59人已被实施人工呼吸,俄罗斯卫生部长Tatiana Golikova.发表讲话。
La vie ne se mesure pas par le nombre de respirations prises,mais par le nombre de moments qui vous ont coupé le souffle.
生命旳真谛不在于你呼吸旳次数,而在于那些令你没有办法呼吸旳时刻。
Deux points Shuiquan. Il passe à un pouce sous le Taixi. Sous la malléole interne. Utiliser cinq moxas, poncturer à quatre fen, laisser le temps de quatre respirations.
水泉二穴。去太溪下一寸。在内踝下。灸五壮。针四分。
Vous vous mettez en phase avec l’autre sur le plan des respirations, et cela vous met en phase émotionnelle.
呼吸的同步能够进而使你们达到情感上的相同。
Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.
太阳,类似于酒精,转动、爆裂,失去呼吸。
L'air entre, il sort: c'est une respiration.
空气进去,空气出来,这叫呼吸。
Ce sentier est escarpé . On n arrive pas à reprendre la respiration .
这条小路很陡。他喘不过气来了。
L'acte de la respiration consistes à inspire et à expirer.
呼吸就是吸气和呼气。
Petit à petit, laissez vos deux respirations se synchroniser pour respirer au même rythme.
一点一点地,让你们两个人的呼吸同步,以同样的节奏进行。
Les animaux et le corps entier de la terre ont une respiration interne. Comme nous.
动物和地球的全体都有一种内在的呼吸。同我们一样。
Surélever la tête du lit de quelques centimètres facilite la respiration (mais aggrave les problèmes de jambes…).
将床头抬升几厘米利于呼吸(但加剧了双腿的负担……)。
Se prendre dans les bras pour s’enlacer et observer la respiration de l’autre.
两人相拥紧抱,并观察对方的呼吸。
Voir l'Air, sur Exécuter, n'a presque pas entendu les voix, les voix des petits, probablement comme notre propre respiration normalement.
见空气,运行,几乎没有听到声音,声音小,也许就像我们自己的呼吸正常。
Les signes et les symptômes d'intoxication aiguë par le parathion sont typiques des pesticides organophosphorés agissant par inhibition de l'activité de la ChE et comprennent notamment : contraction pupillaire, crampes musculaires, hypersalivation, sudation, nausées, vomissements, vertiges, céphalées, convulsions, diarrhée, faiblesse, respiration difficile, respiration sifflante, inconscience, crampes abdominales, insuffisance respiratoire et mort.
对硫磷急性中毒的症状是典型的有机磷农药通过胆碱酯酶抑制起作用的症状,包括瞳孔收缩、肌肉痉挛、多涎、出汗、恶心、呕吐、眩晕、头疼、惊厥、腹泻、虚弱、呼吸困难、气喘、丧失知觉、腹部痉挛、呼吸衰竭和死亡。
En matière de gestion de l'eau, le Comité a noté qu'un système avait été créé pour les astronautes vivant dans la station spatiale internationale (ISS). Ce système permettait de recycler en eau potable l'eau résiduaire provenant de la respiration, de la transpiration et d'autres sources.
在用水管理领域,委员会注意到已设计创造了一种系统来维持国际空间站(ISS)上宇航员的生活,该系统可用于将呼吸、汗液和其他来源产生的废水转变为饮用水。
Dans le domaine de la santé humaine, il a noté en particulier la mise au point d'une nouvelle génération de bras télémanipulateurs qui pouvaient être utiles aux chirurgiens pour des procédures endoscopiques non invasives, le recours à des applications de la télédétection pour lutter contre des maladies telles que la fièvre hémorragique, le paludisme, la dengue et la maladie de Chagas, et la mise au point d'un appareil d'anesthésie et de respiration artificielle automatisé.
在增强人类健康方面,委员会特别注意到可以协助外科医生进行非侵入式内窥镜检查的新一代自动操作臂,遥感在出血热、疟疾、登革热和南美锥虫病等疾病控制方面的应用,以及使用自动控制技术研制的麻醉品和呼吸器等医疗设备。