Tout un symbole pour ce trublion de la mode qui incarne dans le monde entier la culture et l’esprit français.
这个时尚麻烦制造者的象征,他在世界各地体现了法国文化和精神。
[TV5每周精选 2014年10月合集]
Son numéro 1 ne cesse de se distinguer de LFI, des Verts et du En ligne de mire: F. Roussel, le trublion de la Nupes.
它的 1 号继续与 LFI、绿党和视线中的人区分开来:F. Roussel,Nupes 的麻烦制造者。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Elle aura avec elle 3 trublions gaulois et romains, en attendant le
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年1月合集]
De possibles trublions exploiteront probablement tout signe de faiblesse ou de désengagement.
如果有任何迹象显示出弱点或撤离意向,潜在的破坏分子就有可能加以利用。
Ces menaces risquent toutes d'être exploitées par ceux qui poursuivent des objectifs politiques, notamment dans le contexte des prochaines élections, ou par des trublions cherchant à compromettre la stabilisation en cours pour protéger leurs intérêts personnels.
所有这些威胁都有可能被那些寻求不同政治目标的人利用,包括在即将展开的选举进程背景下,或是被破坏者利用,他们企图破坏稳定进程,以保护个人利益。
En outre, divers trublions ont cherché à faire dérailler le processus de paix, notamment des partisans de l'ex-Président Charles Taylor et des ministres et députés en exercice auxquels l'Accord général de paix interdit de se porter candidat aux élections.
而且,许多破坏者企图让和平进程脱轨,其中包括前总统查尔斯·泰勒的支持者以及《全面和平协定》禁止其参加选举的现任内阁部长和议员。
De plus, l'exploitation illicite des ressources aboutit non seulement à augmenter le risque de conflit lorsqu'il existe un cadre légal, mais aussi à perpétuer le danger que le produit de ces activités soit utilisé par des trublions pour saboter la stabilité actuelle.
此外,非法开采资源不仅在订有合法安排时会增加发生冲突的可能,而且也增加了这些活动的收益被捣乱者用来破坏普遍的稳定的风险。
Le dysfonctionnement du système judiciaire perpétue le recours à la violence pour régler les différends, et des milliers de jeunes, d'ex-combattants, de démobilisés et d'agents de sécurité au chômage constituent un amalgame incendiaire de mécontents enclins à la violence, qui pourraient être aisément exploités par des trublions.
由于司法制度功能失调,产生了通过暴力解决争端的文化,数以千计的失业青年、前战斗人员、遭遣散的前士兵以及其他被精简的安保人员是一个具有暴力倾向的易被煽动的不满人员群体,很容易被捣乱者所利用。