L'idée, c'est de satisfaire les créanciers pour obtenir des liquidités et envisager de négocier un rééchelonnement de la dette.
这个想法是为了让债权人满意以获得现金并考虑谈判债务重新安排。
[RFI简易法语听力 2015年10月合集]
Nous travaillerons ensuite sur les mesures nécessaires d'annulation ou de rééchelonnement, mais je nous connais collectivement, on prend toujours trop de temps à faire cela.
我们随后会考虑必要的免除或改期措施,我了解我们的政府,我们总是需要很长的时间来处理这些。
[2020年度最热精选]
D'autres accords prévoyaient le rééchelonnement de dettes antérieures.
还有的协议是对以前债务的重新安排。
Le Gouvernement a cherché à obtenir un allégement et un rééchelonnement de cette dette.
为减轻债务负担,政府执行了一项争取减免和重新安排债务的政策。
Le rééchelonnement des dettes ne devrait être autorisé qu'en cas de force majeure.
只有在不可抗力情况下,才可允许重新安排偿债期限。
Le rééchelonnement de la dette par le Club de Paris n'est pas allé assez loin.
巴黎俱乐部的债务重新安排太少。
Ces conventions prévoient normalement un rééchelonnement de la dette des pays retardataires conclu avec le Bureau international.
这些协定应使有关国家与国际局达成重新安排债务协定。
Le raisonnement applicable au rééchelonnement des crédits (voir par. 24 et 25) vaut donc aussi en ce cas.
因此,适用于重订偿债期贷款的推断(如第24和25段所述)在这个问题上同样适用。
Ces groupes de banques de dépôt se rencontrent pour coordonner le rééchelonnement de la dette des pays emprunteurs.
这些存款银行集团聚在一起开会协调借款国家债务的重新安排问题。
Un rééchelonnement selon les conditions de Cologne devrait en principe intervenir lorsque le pays aura atteint son point de décision.
预计当该国达到决定点后,会根据《科隆减免债务倡议》进行债务重组。
Il a obtenu un rééchelonnement aux conditions de Cologne de la dette arrivant à échéance pendant la période de consolidation.
多哥已按照《科隆条件》重新安排了在巩固期间内到期债务的偿债期限。
Ce résultat peut être obtenu par une réorganisation de l'entreprise ou par un rééchelonnement ou un réaménagement de la dette.
改变业务实体的组织或重新安排债务可以实现这一结果。
La dette extérieure faisant l'objet d'un rapport séparé, l'experte n'a pas suggéré de procédure détaillée en ce qui concerne le rééchelonnement.
由于外债是另一份报告的主题,独立专家不提出任何详细的债务重新安排程序。
Elle doit donc recevoir une aide globale, notamment sous forme de rééchelonnement de la dette et même annulation de cette dernière.
因此,它应得到全球援助,包括重新安排债务,甚至减免债务。
Est-ce lorsque les lacunes de financement prévues peuvent être comblées au moyen d'un rééchelonnement des flux par le Club de Paris?
是因为预期融资缺口能由巴黎俱乐部的传统流通重新安排来填补呢?
Lors de la crise asiatique, par exemple, les créanciers coréens ont finalement accepté un gel des prêts à court terme et leur rééchelonnement.
例如,在亚洲危机期间,大韩民国债权人最终同意维持债务现状并将短期贷款展期。
Si certaines mesures et politiques antérieures, dont le rééchelonnement, ont amélioré momentanément la situation, elles n'ont pas permis de régler définitivement le problème.
尽管过去采取的一些措施和政策,包括重新安排偿还期限,起到了缓解燃眉之急的作用,但是都不能作为长期解决方法。
À chaque fois, un rapport technique a été établi sur la situation et les perspectives économiques des pays qui demandaient un rééchelonnement de leur dette.
每一次都编写了一份技术报告,说明要求重新安排还债期限的国家的经济状况和前景。
L'allégement de la dette a pris la forme d'un rééchelonnement des paiements, parfois à des conditions de faveur, parfois en association avec de nouveaux prêts.
债务减免所采取的形式是重新安排偿还期限,有时按优惠条件安排,有时则与新的一揽子贷款方案结合起来安排。
L'allégement de la dette, que ce soit par une réduction de l'encours ou par une réduction du service fondée sur un rééchelonnement concessionnel restera l'exception.
减债,不论是减少债务存量,还是在减让性重新安排偿还期限的基础上、减少还本付息额,都将继续只作为例外情况处理。
Néanmoins, un accord a été signé avec le Fonds monétaire international en vue du rééchelonnement de la dette extérieure et de l'assainissement des finances publiques.
不过,已同货币基金组织签订了一项延长外债偿还期和清理公共资金的协定。
Ce dernier dispositif pourrait impliquer un rééchelonnement de la dette, la reconduction des prêts existants et un exercice de radiation ou de conversion de la dette.
这一机制可能还涉及到债务的重新安排,现有借款的更新以及债务的勾销或转换。