Et puis il y a aussi des leçons de grammaire pour clarifier tous les points qui vous posent problème, des exercices pour s'entraîner, et un groupe privé pour organiser des conversations avec les autres étudiants du cours.
此外还有语法课来给你们理清所有难点,练习,以及和本课程其他学员进行沟通的群聊。
[innerFrench]
Pour doser l'eau nécessaire à la cuisson du riz, je pose ma main à la surface du riz sous l'eau.
为了测量煮饭所需的水,我把我的手放在水里的米饭表面上。
[Cooking With Morgane(泰国菜)]
De plus, pour pouvoir rouler à pleine vitesse le TGV a besoin de voies spécifiques dont le tracé pose des problèmes car il détruit le paysage et l’environnement.
另外,高速火车的运行需要有特定的轨道,轨道的设置是一个大的问题,因为会破坏风景和环境。
[法语词汇速速成]
Non je pose pas ma fourchette !
不,我就是不放下叉子!
[Natoo]
Le réalisateur se rend au Festival de Cannes avec sa femme, qui prend la pose dans un bikini devant les flashs.
这位导演和他的妻子一起去参加戛纳电影节,他的妻子身着比基尼在闪光灯前摆姿势。
[精彩视频短片合集]
Elle pose un livre écrit dans la langue du père d'Irène, et il est traduit automatiquement en français.
她拿起一本用Irène父亲语言写的书,它自动翻译成了法语。
[Dans la maison bleue]
Par exemple, qu'est-ce que je pourrai poser ? Ne bouge pas … je prends ce stylo, je le pose sur mon étagère.
比如,我能放什么东西呢?别走开… … 我拿了这支钢笔,并且把它放在书架上。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
On avait réservé le restaurant pour 30 personnes, malheureusement, il y en a deux qui nous posent un lapin.
你们订了一个30人的餐馆,不幸的是,有两个人爽约了。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
C'est une question que je ne m'étais pas posée, mais je suis heureux que quelqu'un la pose.
这个问题我没有问过自己,但我很高兴有人问了。
[法国人眼中的瑞士]
Merci. Pose les lettres sur le bureau.
谢谢,把信件都放在桌子上吧。
[Reflets 走遍法国 第一册 视频版]
Il pose un livre sur la table.
他将一本书放在桌上。
Ces oiseaux se posent sur une branche.
这些鸟停落在树枝上。
Mais outre cet honneur que je ressens si fort, je voudrais dire le plaisir qu’il m’est donné de pouvoir soumettre au public de langue chinoise quelques questions que je me pose sur mon propre travail.
然而,除了感受到如此强烈的荣誉感之外,我还愿意借此表达内心的喜悦,因为他使我能够有机会,向中文读者们,呈现我对自己的作品所提出的几个问题。
Cette observation pose des bornes pour la présence de la matière noire, dont on pense qu'elle doit être plus abondante dans le noyau d'une galaxie que dans le disque, ou le halo pour une spirale.
这一结果缩小了暗物质在宇宙间的丰度的估计区间,人们以前以为在星系中心会比星系盘(如果是漩涡星系,则和星系晕相比)有更多的暗物质。
La vente de produits nécessaires des services de suivi, rapidement et de traiter efficacement les fabricants dans le soudage sur les problèmes qui se posent mai.
对所售产品进行必要的跟踪服务,迅速有效地解决厂家在焊接上遇到的各种问题。
Puis-je vous poses une question?
我可以给您提问题吗?
Ce jour doit être un jour béni et quelque chose d'aussi important que tu l'es. Ne te poses pas de question, joues-y tout simplement !
这是充满感恩的一天,把这件事当成跟你自己一样重要的,别再迟疑了,拿出一张纸,写下你想对某人说的贴心、温馨的话吧!!
Le revenu annuel d'un éducateur spécialisé est inférieur à 50 000 dollars. On peut être très heureux si l'argent ne pose pas problème. Le bonheur professionnel ne semble pas trop dépendre des revenus.
教育专家一年的收入不到5万美金。我们也很高兴,他们没有因为收入而影响对职业的判断。职业的幸福感有时候不取决于收入的多少。
A mon avis, ça suffit d’ailleurs, lorsque l’on voit chez nous les gens ne s’embrassent pas, ils posent joue contre joue et font la bise en gobant de l’air !
在我看来,已经足够了. 在我们自己的国家, 人们之间不再拥抱了,互碰脸颊的动作还有, 但也只是吸着空气发出‘啧’的声音. 从前那个吻面吻的那个响亮呀!
Ils montrent des choses beaucoup plus rapidement que le passé. Car province de Sichuan est beaucoup ouverte que Lhassa, Lhassa est une pose militaire.
和以前相比,中国政府更迅速更全面地向世人展示了很多的事情,其原因是四川要比拉萨对外国开放,拉萨是一个军管的地区。
Sharbat Gula, 2002. 20 ans plus tard, Steve McCurry a retrouvé la jeune afghane et lui fait prendre la même pose. Seul le regard semble inchangé.
摄于2002年。20年之后,史蒂夫找到了曾经的阿富汗少女Sharbat Gula,。让她以相同的姿势拍下了另一张照片。唯一未变的是清澈而具有穿透力的眼神。
Malgré ses réserves considérables, qui attisent les appétits outre-Atlantique, Pékin ne se pose pas en sauveur du monde.
尽管中国有庞大的外汇储备刺激着美国不断有说中国拯救世界,但是中国并没有以救世主自居。
S’il vous pose cette question, c’est sûrement parce que le poste à pourvoir est évolutif, qu’il s’agisse d’assumer des responsabilités ou d’encadrer une équipe, dans un contexte difficile.
如果他们问你这个问题,那说明,在复杂的背景下,这个职位是不断变化的,需要承担责任,和领导团队。
Heureusement, j’ai une brave facture, qui ne pose aucun problème;on m’a très vite mis un plâtre de marche, et je devrais même pouvoir sous peu reprendre mon travail.
幸好我的骨折不算严重,问题不,夫很快就给我打上了石膏绷带,不久我又能重新工作了。
Le dandy se laissa aller sur le fauteuil comme une jolie femme qui se pose sur son divan. Eugenie et sa mere prirent des chaises et se mirent pres de lui devant le feu.
时髦的少爷像靠在长榻上摆姿势的俏女子,懒洋洋地往椅子上一倒。欧叶妮和她母亲也端了两把椅子,坐到壁炉跟前离他不远的地方。
Ce n'est pas très confortable d'avoir les 2 pieds dans le même sabot, cependant pour un couple presque fusionné en une personne, ça pose aucun problème!
法国人说两只脚穿在一只木鞋就表示这个人笨手笨脚的,不过对于连体情侣来说,这不是问题。
La boite de vitesse ZF ne pose pas de problème mais demande une man?uvre plus précise et une meilleure poigne, moins agréable que la Pont-à-Mousson.
在ZF变速箱不是一个问题 , 而是需要一个更精确的处理 , 更好的抓地力,少 , 杜邦愉快- à -穆松。
On ne vous demande pas ce que vous valez, mais combien ? on vous pose ces questions de salaire pour vérifier votre professionnalisme.
主试者不是问你价值是什么,而是问你价值多少钱?主试者向你提出这些问题从而确认你的专业性。
Je pose alors deux questions: premièrement, peut-on analyser la métaphore dans le seul cadre du mot, en distinguant sens litteral et sens figuré?
为此,我提出两个问题:第一,能否仅仅在隐喻这个词的范围内,通过对字面意义和转义的区别,对隐喻进行分析?
S’il s’intéresse à ces questions, s’il se les pose, il est déjà spirituellement sauvé.La réponse n’a aucune importance.
如果他关注这些问题,如果他拿这些问题来质问自己,那么他将从思想上获得拯救,而且答案并不重要。