Les pavés qu'on voit au sol datent de 1732.
铺砌的地面可以追溯到1732年。
[Culture - Français Authentique]
Tu sais, les plus grands spécialistes ont encore des difficultés à dater ce tableau, qui aurait été peint entre 1503 et 1519.
你知道吗,连最专业的专家都很难确定这幅画的年代,这幅画应该是在1503年至1519年之间画的。
[Quelle Histoire]
Les premières notes prises par Jean Tarrou datent de son arrivée à Oran.
让·塔鲁写下的首批记录始于他到达阿赫兰那天。
[鼠疫 La Peste]
Il aime une photo de toi datant d'il y a quatre ans.
他给你四年前的照片点赞了。
[心理健康知识科普]
Essaie simplement d'éviter de « liker » accidentellement l'une de ses vieilles photos de vacances datant d'il y a quatre ans.
只是尽量避免意外地给他四年前的一张度假照片点赞。
[心理健康知识科普]
En 2021, l'école a par exemple développé une application mobile qui permet, en scannant un document avec son téléphone, de pouvoir le dater à partir du filigrane qui se trouve dans sa feuille de papier.
例如,在 2021 年,学校开发了一个移动应用程序,通过用手机扫描文档,这个程序就能够从纸上的水印中确定日期。
[硬核历史冷知识]
C'est le projet " Filigranes" qui permet, par exemple, de dater un document du XIVe siècle en quelques secondes !
这就是“水印”项目,比如,这个项目可以在几秒钟内推定一份十四世纪的文档的日期!
[硬核历史冷知识]
Mais en réalité, les menhirs datent de la préhistoire, entre 6 000 et 3 000 avant Jésus-Christ, soit plusieurs millénaires avant l'apparition des Celtes.
但实际上,巨石可以追溯到史前时期,公元前 6000 到 3000 年,或者凯尔特人出现之前的几千年。
[innerFrench]
Mais en réalité, les menhirs datent de la préhistoire, entre 6 000 et 3 000 avant Jésus-Christ, soit plusieurs millénaires avant l’apparition des Celtes.
但事实上,糙石巨柱源自史前社会,公元前6000年到3000年之前,也就是在卡尔特人到来好几千年之前。
[innerFrench]
Aucune idée! Je n’ai pas de carbone 14 pour le dater!
不知道,没有碳同位素测过他!
[《美国队长3》精彩片段]
Un décret datant de 1327 raconte que l'huissier devait avoir un bon cheval de la valeur de 100 livres, des armes suffisantes et une " verge " de la valeur de 50 livres.
注明1327年日期的法令叙述了执达官应当有一匹价值100本书及足够武器的好马,和价值50本书的权杖。
Les premières expéditions massives au travers de l'Atlantiques datent de 1585.
第一批大规模的横跨大西洋远征可以追溯到1585年。
Un accoutrement datant du Moyen Age pour les guerriers d'une nation possédant l'arme nucléaire.
从中世纪流传下来的“奇装异服”就这样穿在了一个国家的士兵身上,也正是这样的一个国家,拥有着核武器。
Il arrive dans une ferme et voit un petit chat qui boit son lait dans une écuelle qu'il identifie immédiatement comme datant de l'époque romaine. Une pure merveille !
他来到一个农场,看到一只小猫在喝牛奶。古董商一看那盛奶的小碗,就认定它的历史可追溯到罗马时代,真乃纯粹的奇迹!
À dater de ce moment, maître Coppenole eut à Paris, comme à Gand, grand crédit avec le peuple ;car gens de telle taille l'y ont, dit Philippe de Comines, quand ils sont ainsi désordonnés.
从此,如同菲利浦•德•科米纳所言,科珀诺尔君在巴黎也像在根特一样,深受民众的信任,因为这样气概的人如此目无法纪,一定深得民心的。
En Autriche, Vienne a battu son record de l hiver le plus doux qui datait de 1915-1916 et en Hongrie, également, des records de douceur sur 100 ans ont été battus.
而在奥地利,维也纳,这个冬天则打破了1915年至1916年的冬天所创下的纪录,在匈牙利,同样,100年来的纪录都被打破了。
Mardi toujours, le groupe nucléaire français Areva confirmait avoir reçu des autorités nigériennes une lettre datée du 1er septembre, qui faisait état de menaces d'enlèvement dans la région d'Arlit.
今天(周三),法国核领域集团阿海珐集团证实从尼日尔政府收到了日期标为九月一号的信,里面提到了Arlit地区的绑架。
Une étude nationale sur la santé datant de 2005 a montré que 13,25 % des garçons citadins entre 7 et 22 ans étaient en surcharge pondérale et que 11,39 % d'entre eux étaient obèses.
2005年的一份全民健康调查显示7岁至22岁的城市男性中有13.25%超重,11.39%肥胖。
Dans ce bâtiment datant de 1881, à l’angle entre les rue Cardinet et Léon Cogniet, se trouve la boulangerie A la gerbe d’or.
在这条建于1881年的楼里,在卡朗第内街和莱恩高捏街的拐角处,坐落这一个面包店名叫金光束。
L'invention de l'ordinateur datera dans l'histoire.
电脑的发明有划时代的意义。
Les restaurants "Quanjude", datant d'une centaine d'années, ont vendu 20 mille canards laqués au cours des trois premiers jours de la "Semaine d'or" en mai.
有百年历史的“全聚德”烤鸭店在五月黄金周的三天内卖出去了两万只烤鸭。
Dans le cadre de fouilles dans le sous-sol russe jusqu'à 100m de profondeur, les scientifiques russes ont trouvé des vestiges de fil de cuivre qui dataient d'environ 1000 ans.
俄罗斯科学家们进行文物挖掘,在地下100米深处,他们发现了约1000年以前的铜线残余。
Les Brésiliens le parfume avec du cacao. Dans la région de Bahia se boit un café vert d'après une recette datant du XVIIIéme siècle.
巴西人喜欢可可的香味。在巴伊亚地区是仍采用一个由十八世纪咖啡烹煮食谱。
Les huissiers devaient toucher, d'après un décret datant de 1568, " ceux auxquels ils auront la charge de faire exploit de justice ".
根据注明日期为1568年的法令,执达官应当执行他们的司法通知责任。
Le dernier rajeunissement de la gamme iMac datait de septembre 2006.
iMac系列最近的一次更新是2006年的9月。
Cet ancien temple peut dater du XVe siècle.
这间古寺可以追溯到十五世纪。
Et le consul,ayant signé et daté le passeport, y apposa son cachet. Mr.Fogg acquitta les droits de visa, et, après avoir froidement salué, il sortit,suivi de son domestique.
领事在护照上签完字,注了日期,并且盖了印。福克付了签证费,向领事简单地打了个招呼,就带着仆人走了。
Si les premières informations publiques sur les soupçons du groupe ne datent que du début du mois, les premières alertes internes remontent à près de cinq mois.
外界对公司内部人员的怀疑仅仅始于月初,而来自公司内部第一次敲响警钟却要追溯到五个月前。
Les deux ou trois "semaines d'or" datant seulement quelques années sont déjà des grands cadeaux pour les chinois.
好不容易迎来了几个黄金周,已经高兴得不知怎么折腾银子了。
La sculpture en porcelaine d'origine dans les premières années de la dynastie des Qing, datant de plus de 300 ans.
瓷器雕刻起源于清朝初年,距今已有300多年的历史。