J’ai - j’adore cette série – une série de jeu de mots sur les peintres, y avait aussi de la Croix Rouge, et puis mon préféré, c’était avec Le Titien, un badge noir qui s’appelait, qui disait : Le Titien à sa mémère.
我有--我喜欢这类图案的东西-一个关于画家的文字游戏,还有红十字会,然后是我最喜欢的。这是与提提安,一个黑色的徽章写着,说," Titien致以母亲。
[Le sac des filles]
« Prenez le premier avion, nous pensons que le baptême sera pour ce soir, des badges vous attendront à l’entrée, et je vous accueillerai dès votre arrivée. »
“请乘坐今天最早的航班。明天我们就要迎接真正的、属于飓风的洗礼了,您进门的时候要通过一些门禁,我会在大门口迎接你们。”
[你在哪里?]
Très impressionnée par le badge gravé à son nom qu’on lui avait remis lorsqu’elles s’étaient présentées à la guérite, Lisa patientait dans le hall en compagnie de Mary quand le professeur Hebert apparut.
她们来到了研究中心的大门前,已经有人等在那里,给她们送上了门卡。丽莎和玛丽一起在接待大厅里等待,艾伯特教授很快就出现了。
[你在哪里?]
Furieuse, elle fourra sa boîte de badges dans la poche de sa cape.
赫敏显得非常恼火,把装徽章的盒子塞进了斗篷的口袋里。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Attendez-moi, je file là-haut chercher des badges.
“你们等一等,我到楼上去拿一枚徽章,好吗?”
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Un grand bruit de ferraille derrière eux annonça le retour d'Hermione avec sa boîte de badges.
后面传来一阵咣啷咣啷的声音,说明赫敏已经拿着s.p。e.w的徽章回来了。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
– Tu paries combien qu'elle revient avec une boîte de badges Je hais Rita Skeeter ? dit Ron.
“我敢说她会抱着一盒我恨丽塔·斯基特的徽章回来,你信不信?”罗恩说。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Les badges VIVE CEDRIC DIGGORY semblaient également moins nombreux.
而且,周围支持塞德里克·迪戈里的徽章也少多了。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Tu as essayé de lui vendre un badge sale, c'est ça ?
你动员他参加‘呕吐’?”
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Il voyait déjà Malefoy arborer son badge À BAS POTTER au premier rang de la foule, il voyait le visage incrédule, déconfit, de Hagrid… Oubliant que Pattenrond était sur ses genoux, Harry se leva brusquement.
他看见马克西姆夫人在人群前面闪动着波特臭大粪的徽章,看见海格沮丧的难以置信的脸… … 哈利忘记了腿上的克鲁克山,猛地站了起来。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Pouvez-vous me présenter ton badge?
你能给我出示你的胸卡吗?
Badge, la peinture de sable, et ainsi de suite.
胸章,沙画等。
Les principaux produits en produits magnétiques, Soft PVC, EVA, badge d'étain et d'autres cadeaux publicitaires cérémonie.
产品主要以磁性制品,PVC软胶,EVA,马口铁胸章等多种广告礼赠品。
Il y a beaucoup de badges sur la chemisette.
这件短袖上面有许多徽章。
Les congressistes sont priés de porter leur badge.
这些会议参加者被要求佩戴徽章。
La Société est responsable pour les grandes activités d'impression numérique, y compris un badge, cristal, métal, bois, porcelaine produits, tels que l'oreiller a été entreprise.
本公司负责大数码印制业务,包括胸章、水晶、金属、木制品、瓷制品、枕被等业务。
La principale usine de production de produits magnétiques, Soft PVC, EVA, badge d'étain et de la téléphonie mobile traduits en justice, tels que frotter le haut-cinq cérémonie de don de publicité.
本厂主要生产以磁性制品,PVC软胶,EVA,马口铁胸章及手机绳手机擦等五大类广告礼赠品。
Inspiré du modèle classique de 1982, le haut de survêtement adidas Italy rend hommage aux Azzurri, avec le badge tissé de l'équipe sur la poitrine et trois bandes le long des manches.
采用1982 年最经典的流行样式剪裁,新推出的adidas Italy Track Top 义大利队运动上衣的左胸前有球队的徽章,袖管贴上3 线条,让你套上蓝衫军的骄傲。
Seuls les représentants de médias munis d'un badge spécial pourront avoir accès aux réunions, aux manifestations parallèles et à l'espace de travail de la presse.
只有携带特殊记者通行证的媒体代表才允许进入会场、附带活动区和记者工作区。
Les badges pour la presse seront délivrés sur place, sur présentation d'une pièce d'identité officielle munie d'une photo.
在会议中心发放记者通行证时须出示一份含有照片的正式身份证件。
Il est vivement recommandé aux délégations de communiquer à l'avance au secrétariat les noms de leurs ministres ou autres représentants de rang égal ou supérieur afin d'accélérer l'établissement de leur badge de manière à faciliter l'inscription.
强烈建议各代表团将部长或类似级别或更高级别的其他代表的姓名提前送交秘书处,以便加快准备贵宾通行证,尽量减少不便。
Ces badges pourront être retirés à l'arrivée des intéressés au bureau des inscriptions des personnalités de marque (VIP registration desk) du Centre des congrès.
这些通行证可在抵达后到会议中心贵宾登记台领取。
Vous voudrez bien noter que les badges ne pourront être préimprimés et remis au Centre des congrès que si ces deux conditions ont été remplies (à savoir que l'adresse électronique aura été fournie et la photo téléchargée).
请注意,只有符合两个要求(提供电子信箱地址和上载照片)才能预先印制通行证并可在巴厘岛国际会议中心领取。
Les représentants qui ne choisiront pas la formule de préinscription devront suivre la procédure habituelle, avec prise de photo et émission du badge à leur arrivée au Centre des congrès.
不采用预先登记程序的代表将需要遵循正常程序,即在他们抵达后到会议中心照相和发放通行证。
Par la suite, les enfants se sont vu remettre des uniformes militaires et ont été emmenés à Tchengerero, où ils se sont soumis au processus de mixage et ont reçu des badges des FARDC.
结果发给他们的是军装,并被带到Tchengerero,在那里他们经过了混编进程,有人向他们颁发了刚果(金)武装部队的身份证。
L'État partie devrait veiller à ce que tous les membres des forces de l'ordre portent un badge d'identification visible afin d'assurer une protection contre la torture et les peines ou traitements inhumains ou dégradants.
缔约国应当保证,所有执法人员都应当佩戴显著的身份徽章,以确保人们得到不遭受酷刑、不人道或有辱人格待遇或处罚的保护。
L'État partie devrait veiller à ce que tous les membres des forces de l'ordre portent un badge d'identification visible afin d'assurer qu'ils rendent compte de leurs actes et d'offrir une protection contre la torture et les peines ou traitements inhumains ou dégradants.
缔约国应当保证,所有执法人员都应当佩戴显著的身份徽章,以确保个人的责任追究,并使人们得到不遭受酷刑、不人道或有辱人格待遇或处罚的保护。
Les correspondants qui possèdent déjà un badge valable d'accès aux Nations Unies (Siège de l'Organisation des Nations Unies ou Office des Nations Unies à Genève) n'auront pas besoin d'une accréditation supplémentaire pour la Conférence.
已持有有效联合国(联合国总部或联合国日内瓦办事处)出入证的记者,不需要额外办证即可采访审查会议。
Tous les membres de la presse accompagnant un chef d'État, un chef de gouvernement ou un chef de délégation devront se présenter à l'Unité de sécurité et d'identité situé au portail de Pregny, 14 avenue de la Paix à Genève, où ils recevront un badge d'accès sur présentation d'un passeport national ou d'une autre forme valable de pièce d'identité avec photo.
国家元首、政府首脑或代表团团长的随行媒体人员本人必须到位于Pregny大门(14, avenue de la Paix, Geneva)门口的安全检查股报到。 出示本国护照或另一种附有照片的有效证件后,将为其颁发出入证。
Pour des raisons de sécurité, chaque membre de la presse sera tenu de porter visiblement et en permanence le badge de presse des Nations Unies.
出于安全考虑,所有媒体代表必须始终明显佩戴联合国出入证。