词序
更多
查询
词典释义:
dupe
时间: 2023-09-23 02:07:02
[dyp]

adj. 受的, 上当的:n. f 受者, 上当者; 易受者常见用法

词典释义

adj.
的, 上当的:
être ~ de 受, 上


n. f
者, 上当者; 易受

常见用法
(ne pas) être dupe (de qqch/qqn)(不)上(事/的)当

近义、反义、派生词
近义词:
dindon,  gobe-mouches,  gogo,  pigeon,  naïf
反义词:
malin,  rusé,  trompeur
联想词
hypocrite 伪善的,虚伪的; ignorant 愚昧的,无知的; persuadé 说服的; honnête 诚实的; naïf 天真的; convaincu 确信的,信服的,深信的; malhonnête 不诚实的,不老实的,不正直的,不道德的,不廉洁的; inquiet 不安的,忧虑的; tromper ,使上当; supercherie ; cynique 犬儒的;
短语搭配

prendre pour dupe欺骗

la peur d'être dupe怕受骗

Personne n'a été dupe de ses singeries.他装模作样,可谁也没有上他当。

Cet escroc a entôlé de nombreuses dupes.这个骗子诈骗了很多容易上当的人。

Cette verve d'incrédulité et ce refus d'être dupe (Baudelaire).这种不轻信的狂热和拒绝受骗上当。(波德莱尔)

flaireur de dupes〈口语〉伺机欺诈者

Il convenait de ne pas être dupe et de se garder à carreau (Romains).小心谨慎,避免上当,这样做是合适的。(罗曼)

flaireur, se de dupes〈俗〉伺机欺诈者

L'incrédule et le dévot se prennent réciproquement pour des dupes.不信神者和信神者都视对方为受骗上当之人。

être la dupe de qn受某人骗, 上某人当

原声例句

Elle n'est pas dupe. On pue pas des pieds quand on s'en sert pas.

她可不是笨蛋,不用脚走路的人是不会有脚臭的。

[法语电影预告片]

Un seul lui semblait abuser de sa complaisance à tout croire et à sembler dupe de tout.

他觉得他的殷勤只蒙住了一个人,因为这个人什么都信,似乎什么当都

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Sa mère pleurait tout à fait, pendant que Julien, qui avait pris Stanislas sur ses genoux, lui expliquait qu’il ne fallait pas se servir du mot dupe, qui, employé dans ce sens, était une façon de parler de laquais.

他的母亲眼泪已经下来了,于连把斯坦尼斯拉放在膝上,解释这里为什么不能用“上当”这个词,当差的才这样说。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Voyant le plaisir qu’il faisait à madame de Rênal, il chercha à expliquer, par des exemples pittoresques, qui amusaient les enfants, ce que c’était qu’être dupe.

他见德·莱纳夫人高兴,就找些孩子们听了开心的生动例子解释什么是上当

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Je veux les vendre pour en donner le prix à M. Julien, et qu’il ne soit pas dupe en restant avec nous.

“我想卖了给于连先生发奖金,好让他跟我们在一起不上当。”

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Voir quelque chose, répondit le bonhomme sans être la dupe de la promenade matinale de son ami.

“有点儿事,”老头儿回答,心里也明白为什么他的朋友清早就出门。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

En tout cas, je ne suis toujours pas sa dupe.

总而言之,我还没有上他的。”

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

Sacrifier la terre au paradis, c’est lâcher la proie pour l’ombre. Être dupe de l’infini ! pas si bête.

为了天堂牺牲人世,等于捕雀而捉影。为永生之说所愚弄!还不至于那么蠢。

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

Il n'est rien qu'Ammamellen, qui n'était pas dupe de la supercherie, ne tentât pour attirer Élias dans un piège et le tuer.

没有什么能够欺骗迷惑Ammamellen,他试图引诱Élias进入陷阱并杀死他。

[神话传说]

Il y a une dupe dans tout cela.

“其中肯定有一个受骗的人。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

例句库

Ne pas vivre dans leur propre petit monde triste, car leurs yeux être dupes, ne voient pas d'un monde meilleur, vous ne pouvez pas voir d'autres gens.

别活在自己悲哀的小世界,那样会蒙蔽自己的眼睛,看不见世界的美好,看不见别人对你的关照。

C'est un jeu de dupes.

这是一个骗局。

Je te les pose pour que toi et moi nous regardions les choses en face. Ni toi ni moi ne sommes dupes.

我问你这些,这样你和我,我们可以面对它们。你我都不是轻信的人。

Je ne suis pas dupe de ses manigances pour obtenir ce poste.

我没有被他谋取这个职位的小诡计所蒙骗

L'esprit est toujours la dupe du coeur.

精神总是对心的欺骗

La vie est une comédie riche, une tragédie pour les pauvres; est le rêve d'un homme sage, est un jeu de dupes.

生活是有钱人的一场喜剧,是穷人的一场悲剧;是智者的一场美梦,是愚人的一场游戏。

Il ne l'a pas faite.Ma mère ne devait pas être dupe.

母亲也并未受骗,可是她没有选择余地

Mais qui est dupe ? L'attrait du merveilleux et la poésie de mon univers masquent les envers de ma propre réalité et - telle une mise à distance - je chante la berceuse qui panse les plaies du monde.

至于幽默,它永远不是遥不可及。它被诠释为面对命运的一种反抗。然而谁才是被愚弄的人?不可思议的魅力和我世界的诗意将我自己看到现实面遮掩起来——是一种疏远——我唱着摇篮曲粉饰这世界的疮疤。

Un œil militant certes, mais pas dupe.

当然他的眼光是战斗的,但决不上当受骗

Dans ce contexte, la communauté internationale ne doit pas être dupe et croire qu'Israël a consenti à un sacrifice énorme en se retirant des territoires qu'il a occupés par la force, et avoir des sentiments de sympathie à l'égard des colons israéliens qui ont été évacués des colonies édifiées sur des territoires qui ne sont pas les leurs.

在这方面,不应哄骗国际社会相信,以色列因撤出武力占领的领土而作出巨大牺牲,或对撤离的以色列定居者予以同情,因为这些定居点均建立在定居者所不拥有的土地上。

Comme de nombreuses délégations l'ont affirmé dans leurs interventions au cours de la présente session, la communauté internationale ne doit pas être dupe et doit exiger que le retrait de la bande de Gaza soit un retrait total des terres, de la mer et des airs pour être considéré comme un retrait complet.

许多代表团在本届会议发言中都肯定,国际社会务必谨慎,必须要求从加沙地带撤出应是从海陆空全部撤出,以使之被视为完全撤出。

L'ONU ne doit pas livrer un peuple pacifique à une puissance occupante sous prétexte de le rendre autonome; elle ne doit pas récompenser les colonisateurs en leur permettant d'annexer un territoire ni être dupe de promesses relatives à une prétendue autonomie dans une région que des colons marocains s'approprient de plus en plus.

联合国不应在自治的幌子下把一个和平的民族移交给占领国;它不应通过允许殖民者吞并领土而给予奖赏,或被在一个日益被摩洛哥定居者瓜分的地区实行自治的诺言所蒙骗。

Au vu des expériences passées, la communauté internationale et toute la région ne sauraient être dupes de démarches à visée politique, telles que la récente rencontre d'Annapolis, qui cherchent à conférer une légitimité aux forces d'occupation et d'agression.

鉴于以往的经验,国际社会和本地区人民不能受最近在安纳波利斯举行的会议等此类具有政治动机的举动误导,因为这些举动意图赋予占领军和侵略军以合法性。

En soulevant ce problème capital et très grave, nous sommes pleinement convaincus que si la communauté internationale ne prend pas de mesures efficaces pour forcer Israël à accepter et à appliquer les conventions sur le désarment nucléaire, et si les États dotés d'armes nucléaires n'adoptent pas des mesures concrè-tes pour prouver le sérieux de leurs intentions, les efforts contre la prolifération des armes nucléaires et pour leur élimination seront parfaitement inutiles et toutes les tentatives de désarmement nucléaire ne seront qu'une grande supercherie, dont les peuples du monde ne seront pas dupes.

在提出这一十分严重的、重大的议题时,我们充分相信,除非国际社会采取有效措施以迫使以色列人接受和执行关于核裁军的各项国际公约,除非核武器国家采取实际步骤证明它们的努力是认真的,防止核武器扩散的努力将完全毫无价值,任何有关销毁核武器的说法将只是一个大骗局,世界人民将不会受骗上当。

Personne ne peut être dupe de la machine des relations publiques indonésienne et de sa manipulation de l'information.

没有人可以被印度尼西亚的公共关系机关和对信息的操纵所迷惑。

Le projet de convention générale ne doit pas être l'occasion d'un marché de dupes; il ne faut pas donner des moyens de répression à des États qui seront ensuite en mesure de définir certains actes comme des actes de terrorisme en fonction de leur puissance et de leurs intérêts du moment.

全面公约草案不应该成为傻瓜的便宜货;布基纳法索代表团不能同意将制止的工具交给国家,后者然后会能够视其当时的自身力量和利益而将某些行为定义为恐怖主义行为。

L'évolution de la situation dans la province, due au fait que la résolution 1244 du Conseil de sécurité n'est pas appliquée et que la KFOR et la MINUK la violent ouvertement, révèle au grand jour que les promesses verbales de la KFOR et de la MINUK relatives à la préservation du caractère multiethnique de la province n'étaient qu'un marché de dupes.

由于驻科部队和科索沃特派团不执行并公然违反安全理事会第1244号决议,该省事态发展充分表明,驻科部队和科索沃特派团口头上作出的维持该省多种族性质的承诺不过是一场闹剧。

Lorsque les migrants ne peuvent sortir légalement du pays, ils risquent de tomber aux mains de réseaux de criminalité organisée qui les dupent en leur fournissant des papiers.

当这一情况与此类移徙者无法以正常方式离开其国家的情况合在一起时,他们便冒着落入以欺诈方式贩卖旅行证件的有组织犯罪团伙网络手中。

法法词典

dupe adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel dupes )

  • 1. crédule et naïf

    personne n'est dupe de ses manigances

dupe nom commun - féminin ( dupes )

  • 1. personne trompée, ou que l'on peut facilement tromper

    marché de dupes • être la dupe de quelqu'un

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值