Bien sûr, il serait optimal de ne pas avoir d'anxiété du tout, mais avec des niveaux d'anxiété minimes, tu peux heureusement fonctionner en général, d'autant plus qu'il y a très peu de symptômes physiques à ce stade.
当然,最好完全没有焦虑,但是在焦虑程度最低的情况下,你可以幸运地进行整体运转,特别是因为这个阶段的身体症状很少。
[心理健康知识科普]
Donc, ce n'était pas optimal, ce n'était pas idéal pour parler et pour pratiquer ces langues à l'oral.
所以它不是最佳的,它不是口语和口头练习这些语言的理想选择。
[Madame à Paname]
En terme de qualité d'air intérieur, et il n'y a plus de la colle liquide donc c'est une émission de composés organiques volatiles très minime, donc c'est optimal.
就室内空气质量而言,不再使用许多的液态胶水,因此挥发性有机化合物的排放量非常少,所以是最佳选择。
[聆听自然]
Un algorithme d'optimisation n'est pas une équation mathématique, c'est un ensemble de règles que l'on va donner à un ordinateur pour qu'il exécute toute une série de tâches qui vont aboutir à trouver une solution optimale.
优化算法不是一个数学公式,它是一套规则,我们让计算机执行一系列的任务,以便能找到一个最佳解决方案。
[聆听自然]
Ces algorithmes d'optimisation ont d'abord été utilisés pour résoudre ce que l'on appelle des problèmes de chemins optimaux dans un graphe, c'est à dire trouver le chemin le plus court qui relie des points entre eux.
这些优化算法首先被用来解决图中所谓的最优路径问题,即寻找连接各点的最短路径。
[聆听自然]
C'est donc grâce aux fourmis que nous arrivons à nous déplacer de façon optimale !
因此,正是由于蚂蚁的存在,我们才能以最佳的方式来进行活动!
[聆听自然]
Faire en sorte que la charge soit le plus souvent comprise entre 20 et 80%, ce qui correspond à la zone de fonctionnement optimale.
确保大部分时间的充电量在20-80%之间,这是最佳的操作范围。
[Jamy爷爷的科普时间]
Bon, et tant qu'à faire pour ce genre d'installation, on essaie de choisir des zones ou l'ensoleillement est optimal.
好吧,当我们谈到这种安装的问题时,我们尽量选择阳光最充足的地方。
[Jamy爷爷的科普时间]
Une des stratégies serait de les empêcher de devenir trop chauds, et donc par exemple ils se mettent à rayonner dès qu'ils atteignent une certaine température optimale, et dès qu'ils refroidissent, ils redeviennent plus absorbeurs.
其中一个策略是防止它们变得太热,因此,例如它们一旦达到某个最佳温度就开始辐射,而一旦它们冷却下来,它们又变得更有吸收力。
[聆听自然]
Beaucoup d'organismes sont capables de produire ce biogaz de matière plus optimale que ce que l'on fait dans nos procédés industriels.
许多生物能够以一种比我们的工业流程更理想的方式来生产这种沼气。
[聆听自然]
Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.
葡萄在成熟后的最佳时期收割,较好的保存了它的水果味。
Nous pouvons produire une variété de matériel de broyage, de forte puissance, équipements de pointe pour réduire les coûts de main-d'oeuvre, vous portez d'or de la richesse de l'équipement optimal!
我们可以生产各种规格的磨碎设备,功率高,设备先进,减少人工费用,是你磨金发财的最佳设备!
Surmonter les vices et les faiblesses pour l’ascension spirituelle, c’est l’état optimal de l’éthique chinoise.
克服人性的弱点和恶念,以达到尽善尽美,是中国人道德的理想境界。
Mettre en place des usines avancé système de gestion informatique pour parvenir à la conception optimale et assistée par ordinateur cartographie.
工厂建立了先进计算机管理系统,实现了计算机优化设计和辅助绘图。
Afin de fournir aux clients une variété de soutenir et de gamme optimale de solutions logistiques.
从而为客户提供各种优化的及配套的各种物流解决方案。
En particulier, la pâte de produits en acier-et-coller de carbone renforcé fiber conception optimale.
产品还特别针对粘贴钢板和粘贴碳纤维加固作了优化设计。
Le développement du puissant ordinateur de contrôle, prix optimal, de contrôle de la stabilité, la lutte contre la capacité de brouillage, et après que l'équipement de contrôle est le premier choix.
所开发的控制电脑功能强大,价格最优,控制稳定,抗干扰能力强,售后保证,是目前设备控制的首选。
Le Comité encouragerait les pays ayant de l'expérience en matière de comptabilité économique et environnementale à échanger les pratiques optimales concernant non seulement l'établissement des comptes mais aussi leur utilisation dans la formulation des politiques.
委员会将推动在这方面具有经验的各国之间交流环境经济核算的最佳做法,重点不仅仅在于编汇账户,还在于在决策中加以使用。
Pour ce qui est du développement alternatif, l'Office a apporté un appui technique dans les principales régions de production de drogues illicites, a mis au point et fait connaître des pratiques optimales et a établi des partenariats avec les organismes de développement.
在替代发展方面,毒品和犯罪问题办事处在生产非法药物的关键地区提供了技术支持,拟定和推广了最佳做法,并与各开发机构建立了伙伴关系。
Si le capteur ou le dispositif de mise à feu unique satisfait aux normes de sécurité énoncées dans le cadre des pratiques optimales visées au paragraphe précédent, les États parties doivent être libres d'incorporer ou non aux MAMAP des dispositifs de mise à feu à capteurs multiples.
如果单一引信或传感器能够达到前段所指最佳做法的安全要求,那么就应当酌情决定是否安装多传感器引信。
Elle assure notamment la gestion des informations stratégiques, la conception de systèmes et le développement, la maintenance et la gestion de toutes les sources d'informations fonctionnelles de l'ONUDC, en vue de garantir la mise à disposition, de manière sûre et optimale, de ces informations à l'Office et aux États Membres, ainsi qu'à la communauté internationale en général.
这包括战略信息管理、系统设计、开发和维护以及毒品和犯罪问题办事处所有实质性信息存放处的运作,从而确保工作人员和会员国以及更广泛的国际社会获得可靠的最佳信息。
On encourage systématiquement les échanges de pratiques optimales et la coopération Sud-Sud.
经常交流最佳做法和开展南南合作。
L'étude devra s'attacher aux aspects suivants: bilan statistique de toutes les formes de violence à l'égard des femmes; causes de la violence à l'égard des femmes; conséquences à moyen et à long terme de la violence à l'égard des femmes; coûts sanitaires, sociaux et économiques de la violence à l'égard des femmes; exemples de pratiques optimales pour combattre la violence à l'égard des femmes et l'éliminer.
这项研究可望提供关于对妇女的所有形式暴力行为的统计数字概览;对妇女施暴的原因;对妇女施暴的中长期后果;对妇女施暴在健康、社会和经济方面造成的代价;打击和杜绝对妇女施暴行为的最佳范例。
Il a été convenu que le groupe ne devrait pas intervenir activement dans la diffusion des connaissances et des pratiques optimales, ni assurer la maintenance de la base de connaissances constituée dans le passé.
会议商定,小组不应过多参与传播知识和最佳做法,或承担维持过去所定知识基础的职能。
L'action du Groupe sera essentiellement axée sur la mise au point de concepts, de méthodes et de pratiques optimales dans le domaine des services.
小组的工作重点应主要是,制订服务领域的概念、方法和最佳做法。
Les spécialistes des politiques financés par le programme mondial aident les bureaux de pays à élaborer des propositions en les informant des pratiques optimales et en leur fournissant un appui technique.
由全球方案出资的政策专家,提出最佳做法并对国家办事处提供拟定提案的技术支助。
Il convient à cette fin d'examiner ce qu'elles apportent au développement socioéconomique des pays en développement qui les accueillent et de diffuser les pratiques optimales.
完成这方面的工作,需要进一步研究公司对发展中东道国经济和社会发展的贡献并传播最佳做法。
Le BSCI a soumis au Comité du programme et de la coordination (CPC), à sa quarante-cinquième session, son premier rapport thématique, intitulé « Évaluation des liens entre les activités du Siège et des bureaux extérieurs : examen des pratiques optimales en matière d'élimination de la pauvreté dans le cadre de la Déclaration du Millénaire ».
监督厅向方案协调会第四十五届会议提交了关于“评价总部与外地活动之间的联系:审查在《联合国千年宣言》框架内消除贫穷的最佳措施”的首份专题报告。
Une version révisée du Guide existant devrait, en tant que de besoin, faire ressortir les enseignements tirés, l'impact constructif des mesures prises, ainsi que les moyens d'évaluer les méthodes préconisées et de développer les pratiques optimales et les mesures avantageuses pour tous, le but étant d'améliorer le transfert des informations sur lesquelles puissent s'appuyer les décideurs à tous les échelons.
一份修订的帮助指南应当酌情突出所获经验教训、所采取行动的积极影响、评价所主张办法的方法和手段,以及推广最佳做法和双赢措施,以便加强信息交流,以支持所有各级的决策者。
Le programme mondial appuiera l'évaluation des politiques et des pratiques optimales dans tous les pays, notamment en ce qui concerne les questions ci-après : a) gestion des finances publiques (y compris les ressources intérieures) et gestion de la dette, b) mécanismes nationaux de coordination des modalités de l'aide (appui direct au titre du budget, approches sectorielles, appui aux projets, services consultatifs); c) commerce et cadre intégré; et d) stratégies de l'emploi pour réduire la pauvreté.
全球方案将支助政策和全国的优良作法评估,特别是:(a) 公共财政管理(包括国内资源)和债务管理;(b) 援助方式国家协调机制(直接预算支助、全部门办法、项目支助、咨询服务);(c) 贸易和综合框架;和(d) 减少贫穷的就业战略。