词序
更多
查询
词典释义:
factuel
时间: 2023-10-14 14:59:06
[faktɥεl]

a.只叙事实不加评论的

词典释义
factuel, -le


a.
只叙事实不加评论的
information factuelle 只叙事实的报道
近义、反义、派生词
近义词:
observable,  réel,  tangible
联想词
subjectif 主体的; pertinent 恰当的,贴切的,确切的,中肯的; concret 实际的,实在的; cohérent 紧密结合的,结构紧密的,严密的,一致的,协调的; argumentaire 争论; concis 简明的,简洁的,简要的; anecdotique 轶事的; conceptuel 概念的,观念的; narratif 叙事的,叙述的; qualitatif 质的,质量的; précis 明确的;
当代法汉科技词典
adj. m 【哲】事实的:données~les事实因素
短语搭配

information factuelle据实报导

base de données factuelle事实库;事实基底

fondée sur des données factuelles有实证依据的

原声例句

Elle a un style que certains ont appelé l'écriture blanche qui est une écriture assez factuelle elle dit quelque part qu'elle se refusera toujours à la jouissance du style de la métaphore je crois que c'est dans La Place d'ailleurs.

她有一种风格,有些人称之为平淡写作,这是一种相当真实的写作,她在某个地方说,她总是拒绝享受隐喻的风格,我想是在《位置》这本书中。

[2022年度最热精选]

Je pense même que dans la bande majorité des cas, vous avez appris au fur et à mesure de vos expériences d'intégrer des approches plus impersonnelles et plus concrètes et factuelles dans votre prise de décision.

我甚至认为在大部分这种情况下,你们已经从你们的经验中学到了将更公共的、更具体和更实际的方法整合到你的决策中。

[MBTI解析法语版]

Vous appréciez apprendre par le concret et le factuel plutôt que par la théorie.

你们比起通过理论学习,更喜欢通过具体来学习。

[MBTI解析法语版]

Objectif, factuel, indépendant, analytique… mais quoi d'autre encore?

有目标,事实,独立,分析。。。但是还有什么呢?

[MBTI解析法语版]

Comme nous l'avons vu tout à l'heure, les ENFJ, suivez vos valeurs et vos idéaux, mais essayez aussi de ne pas sous estimer le factuel, et le raisonnement logique et ces répercussions long terme.

就像我们刚刚看到的,ENFJ,跟随你们的价值和想法,但也要试着不要低估了事实,逻辑道理和长期影响。

[MBTI解析法语版]

Du coup même si on a l'impression d'avoir une écriture en apparence factuelle d'événements, ce n'est pas tellement le cas !

所以,即使我们有一些看似客观的事件记录,实际上并不完全是这样的!

[硬核历史冷知识]

Je parlais d'anticipation, mais certains à l'époque n'hésitent pas à qualifier les travaux de Collier's de " science factuelle" !

我说的是这些都是幻想,但当时有些人毫不犹豫地称Collier's杂志的工作为“事实科学”!

[硬核历史冷知识]

Une foi qui ne reposerait pas sur un examen objectif et factuel de la réalité serait nécessairement fragile.

不以客观事实为基础建立的信念是不可能牢固的。”

[《三体2:黑暗森林》法语版]

Par conséquent, la vérité que nous donnent à voir notre propre science et notre propre raison peut très bien ne pas être factuelle et objective et, même si c’était le cas, nous devons apprendre à l’ignorer de façon sélective.

所以,我们在自己的科学和理性指导下看到的事实未必是真正的客观事实,既然如此,我们就应该学会有选择地忽略它。

[《三体2:黑暗森林》法语版]

Ce système se solidifie avec des faits, des données factuelles, du concret.

这个系统是用事实、事实数据、具体来巩固的。

[MBTI解析法语版]

例句库

Cette relation n’est évidemment pas élucidée par la façon purement factuelle dont je vous l’ai exposée, puisqu’elle ne prend sa valeur que de l’appréhension subjective qu’en a eue le sujet.

这个关系显然不是通过我跟你陈列出来的,限于事实的纯粹的方式,来得到澄清的,既然它只具有主体在此处曾有过的主观担忧的价值。

Aucun distinction ne devrait par ailleurs être opérée entre déni légal et déni factuel des recours internes.

关于当地补救手段,在法定拒绝和事实拒绝之间不应进行区分。

Ce faisant, il part de l'hypothèse, étayée par de nombreuses données factuelles, que tous les créanciers accepteront une telle approche équilibrée et seront donc encouragés à accorder des crédits, pour autant que les lois (ainsi que l'infrastructure juridique et administrative qui l'appuie) leur permettront effectivement d'évaluer leurs risques avec un degré élevé de prévisibilité et avec la certitude qu'en définitive ils réaliseront la valeur économique des biens grevés.

在这样做时,本指南采用的、以大量实证资料为依据提出的假设是,所有债权人将会接受此种平衡兼顾的做法,因此也会愿意提供低费用信贷,只要法律(以及相应的法律基础结构和政府基础结构)行之有效,使得债权人能够在评估其风险时得到较高程度的可预见性并确信他们最终会实现设押资产的经济价值。

Les premiers résultats ont montré qu'il fallait procéder à des améliorations afin de permettre au Fonds de mettre à profit ses travaux d'évaluation dans l'élaboration de stratégies d'observation factuelle en vue d'atteindre ses buts stratégiques.

初步成果表明需要进行改善,使人口基金能够利用其评价工作来制定有依据的战略,以实现人口基金的战略目标。

La réforme prévoit également une série d'innovations destinées à promouvoir la transférabilité et l'autonomie personnelle, aux fins desquelles les informations et les observations factuelles constituent des éléments fondamentaux.

改革还包括一系列旨在鼓励人员流动和自主的新特征, 信息和事实是其基本要素。

Enfin, elle offre un exemple du cercle bénéfique que procure la production d'informations et d'observations factuelles aux niveaux national et international.

最后,墨西哥的改革还提供了在国家和国际信息资料编制过程中形成的道德循环模式。

Sans préjudice d'autres modèles et approches technologiques, la CNUCED devrait fournir des services consultatifs aux pays en développement dans le cadre de ses activités de renforcement des capacités et des multipartenariats lancés à la onzième session de la Conférence et promouvoir un débat factuel et approfondi sur les logiciels libres, en partenariat avec le secteur privé et la société civile, afin qu'ils puissent tirer profit des progrès dans ce domaine.

在不妨碍其他技术和内容模式的前提下,贸发会议应当在能力建设活动和贸发十一大发起的多个利害关系方伙伴关系的世界峰会为发展中国家提供咨询服务,并与私营部门和民间团体一道促进对自由和开放源码软件的知情和实事求是的讨论,以便使它们能够利用这一领域的进展。

Ceci ne correspond pas à ce que la Commission a conclu dans son commentaire de l'article 17 du projet d'articles sur la responsabilité de l'État, dans lequel les mots « donne des directives… et … exerce un contrôle » sont traités comme renvoyant au contrôle factuel. La Commission a déclaré à cette occasion

而这不符合委员会在其关于国家责任的第17条的评注中的观点,其中把“指挥和控制”理解为实际控制。

Dans certains cas, le pouvoir de l'organisation de lier ses États membres par ses décisions s'accompagne d'éléments garantissant l'exécution de ces décisions, de telle manière que le contrôle normatif correspondra en substance à un contrôle factuel.

可能会出现以下情况,即组织拥有通过其决定来约束成员国的权力时,同时还拥有确保这些决定得到执行的一些要素,于是名义上的控制实质上等于实际控制。

Elle estime que l'incohérence existant entre les verdicts et les constatations factuelles du Tribunal spécial sont à mettre sur le compte de l'application de techniques judiciaires divergentes, d'interprétations juridiques contradictoires portant sur des sujets identiques et de l'absence de volonté de faire appel à la jurisprudence et aux pratiques internationales, ainsi qu'aux compétences existant en matière d'évaluation analytique des faits et du droit.

它发现,特设法院的裁定与事实裁定不一致,其直接原因包括:运用了有分歧的司法手段、对同一案情作出不同的法律解释、不愿意或不打算使用国际判例和实践、以及在分析评估事实和法律方面不娴熟等。

Ces différents éléments mis bout à bout pourraient, au-delà du rapport très factuel que la Conférence du désarmement doit soumettre à l'Assemblée générale, nous permettre de relancer certaines des principales questions dont la nature est éminemment politique et, peut-être, de ne pas attendre que la Conférence du désarmement se réunisse à l'échelon des ministres des affaires étrangères l'année prochaine, comme vous l'avez suggéré, proposition que nous approuvons.

我认为,除了我们必须向大会提交裁军谈判会议的事实性报告以外,所有这些因素放在一起,也许能够争取把一些高度政治性的关键问题汇合到一起,说不定不用等到你所提到的而且也受到我们欢迎的明年部长级裁军谈判会议的召开。

Les éléments ainsi recueillis permettront de constituer une base de données factuelles sur les moyens efficaces de prévenir la violence armée, et éventuellement de renforcer la capacité d'élaborer des stratégies visant à réduire la demande en armes légères.

这将有助于发展有效防止武装暴力方面的证据数据库,而且最终将加强拟订各项减少小武器需求的战略的能力。

Il donne une description intéressante et factuelle de l'agriculture en Malaisie, puis expose certains des problèmes dus à la salinité.

报告对马来西亚农业进行了很有意思的事实描述,然后讲到了一些盐渍化的问题。

Le rapport présente de manière erronée un certain nombre de réalités factuelles et juridiques, bien qu'Israël en ait montré l'absence de fondement dans les réponses qu'il a déjà faites.

尽管以色列在先前的几次答复中指出前几份报告的许多方面无事实根据,但此报告还是未能准确描述许多现实情况和法律事实。

Pour étayer cette conclusion, le Rapporteur se fonde essentiellement sur différentes rumeurs et suppositions, et ses données factuelles sont rares, voire inexistantes (« … semble-t-il… », « il est question aussi que », « il est fort possible… » etc., etc.).

为支持其结论,报告主要依赖各种传闻及臆测,而几乎没有或根本没有任何事实证明(如“似乎……”,“还有人说……”,“非常可能的情况是……”等等)。

Ce contrôle, juridique et factuel, s'effectue en ce qui concerne le droit à une réparation.

从法律和事实两方面进行审查,对得到赔偿的权利具有决定性的意义。

Les stratégies qui réussissaient comportaient le ciblage des zones et des jeunes à risque, l'application de modèles de bonne pratique, et de modèles fondés sur des informations factuelles, mettaient l'accent sur la mise en œuvre et le processus.

成功的战略涉及针对风险地区和风险青年、采取良好做法和以证据为基础的模式并注重执行和程序。

Les titulaires de mandat ont commencé à recueillir des informations factuelles par divers moyens et ont programmé des entretiens avec d'anciens détenus résidant dans différents pays.

任务负责人开始以各种方式收集事实资料,并且计划与居住在一些国家的已获释受拘押者会面。

Soit nous nous engageons dans une démarche factuelle soit nous adoptons une démarche descriptive.

或者展开一种实事求是的做法,或者展开一种叙述性的做法。

Je serais juste très intéressé de savoir pourquoi cette proposition de suppression de la mention apparaît soudain, alors que nous préparons ce qui est censé être un rapport factuel ou descriptif du travail de la Commission.

我非常想知道的是,为什么在我们草拟一份应该是委员会工作的事实性、或说明性的报告的时候,我们忽然有了要删除它的提议。

法法词典

factuel adjectif ( factuelle, factuels, factuelles )

  • 1. qui se réfère uniquement aux faits

    un récit factuel et objectif

  • 2. philosophie : dans le positivisme logique propre à traduire des faits simples et vérifiables

    les assertions scientifiques peuvent être considérées comme factuelles

  • 3. qui est uniquement lié aux circonstances et n'a pas d'autre incidence [Remarque d'usage: emploi critiqué] Synonyme: circonstanciel

    c'est purement factuel

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头