Car ce despotisme du blanc on le retrouve partout. Pas une chevelure ne serait être parée sans être poudrée.
因为这种白人的专制随处可见。没有粉末就不会装饰头发。
[法语纪录片]
L’affreux despotisme est revenu, le plus dur des bâillons est de nouveau sur les bouches.
可怕的专制主义又回来了,最难的嘲讽又回到了人们的嘴上。
[左拉短篇作品精选]
Diderot refuse de les adorer, tandis que Montesquieu parle de « despotisme au bâton » fondé sur la crainte.
[硬核历史冷知识]
"En contre toutes les tendances s'inversent, par exemple l’honnêteté devient malice, l'autorité devient despotisme."
“然而,一切皆趋向颠覆。正直变成恶念,权威成为专制。”
Toutefois, malgré l'adoption de cette Déclaration et en dépit des aspirations de la race humaine, le monde est aujourd'hui attiré de plus en plus dans un tourbillon d'instabilité et de peur lié à l'unilatéralisme et au despotisme de la superpuissance.
尽管该宣言通过了,尽管人类有种种期望,可由于单边主义和超级大国的专横跋扈,如今世界正被进一步拖入动荡和恐惧的旋涡。
Elle est fatiguée du terrorisme, fatiguée du despotisme et fatiguée de la haine.
他们厌倦了恐怖主义、专制和仇恨。
L'héritage de 30 années de despotisme, l'absence des fondements mêmes de l'état de droit, une économie en ruine, un territoire dévasté, des institutions publiques elles aussi en ruine, une volonté de réconciliation politique vacillante et des dissensions entre certaines fractions de la population iraquienne : tels sont les redoutables défis que l'Iraq doit aujourd'hui relever.
经过30多年的专制统治,伊拉克的现状极为严峻:基本的法治要素不存在,经济遭到毁灭性破坏,国家满目疮痍,国家机构瘫痪,达成和解的政治意愿很低;一些伊拉克人彼此互不信任。
En particulier, la structure actuelle du Conseil de sécurité présente des lacunes qui permettent de faire des Nations Unies un instrument de despotisme car le Conseil monopolise le pouvoir de prise de décisions sur des questions critiques comme l'action coercitive, y compris le recours à la force. Il y a eu plusieurs cas de ce genre au XXe siècle.
特别是安全理事会目前的组成留下真空,使联合国被用来成为高压的工具,让安理会垄断了在执行行动、包括使用武力等重大问题上的决策权。
Certaines font état de despotisme, de détention arbitraire et de mise en cause fallacieuse.
这些案件涉及高压政策、任意拘留和错误地牵连到他人。
Le despotisme et l'arbitraire, qui sont très répandus ces derniers temps, empêchent l'établissement de relations internationales justes et d'égal à égal, et menacent la paix et la sécurité internationales.
最近盛行的高压手段和武断作法妨碍着平等公正国际关系的发展,危及国际和平与安全。