词序
更多
查询
词典释义:
wagon
时间: 2023-06-27 13:22:52
TEF/TCF常用常用词TEF/TCF
[vagɔ̃]

火车车厢

词典释义
n.m.
〈英语〉

1. 【铁路】厢, 皮;货
wagon de voyageurs
wagon de marchandises
wagon à bagages
wagon à bestiaux
wagon frigorifique [réfrigérant]冷藏
monter en wagon 上火

2. 皮的容量;〈口语〉大量
un wagon de légumes皮蔬菜
Il y en a un wagon !多得不得了!

3. 〈口语〉大汽

4. 【建筑】(陶质)烟道管

常见用法
un wagon de marchandises节货
accrocher un wagon au train把厢挂到火

近义、反义、派生词
联想:
  • train   n.m. 列,火;(船等的)队列;系,组,列

近义词:
fourgon,  voiture,  sleeping
联想词
train ,火; locomotive ,火头; rail 铁轨,钢轨; camion ,载重汽; fourgon ; chariot 四轮运货; convoi 队; compartiment 分隔室,包房,小间; quai 站台,月台; fret 水上运费,航空运费,公路运费; rame 桨;
当代法汉科技词典

wagon m. [厢、箱], , 厢; 货

wagon (de marchandises) 

wagon chargé 载货

wagon couvert 棚

wagon découvert 敞口, 敞

wagon frigorifique 冷藏

wagon girafe 石渣

wagon citerne m. 油槽, 油罐

wagon grue m. 轨道起重机

wagon lit m. 卧

wagon poste m. 邮, 邮政

wagon réservoir m. 罐

wagon volant m. [厢、箱]

charge de wagon 皮负荷

franco wagon 火交货价, 铁路交货价[格]

livraison en wagon 火上交货

station wagon f. 旅行, 旅行汽

短语搭配

monter en wagon上火车

trier les wagons将车皮分类编组

descendre de wagon下火车

dételer un wagon摘车

blinder un wagon给车厢装上铁甲

éviter un wagon【铁路】把车辆停在待避侧线上

charger un wagon装车皮

réformer un wagon货车报废

conteneur sur wagon plat平板车运输集装箱

La locomotive traînait vingt-cinq wagons.火车头拖着25节车厢。

原声例句

Certains préfèrent le train à l’avion parce que l’on se sent plus en sécurité dans un wagon.

有些人喜欢乘火车多于乘飞机,因为坐在车厢里面让人感觉很安全。

[循序渐进法语听写初级]

Et moi, je fais les roues du wagon. Et maintenant, il faut le ... ?

我呢,我来画车厢的轮子。现在得要。。。?

[可爱法语动画DIDOU]

Le confort des wagons, des couchettes et wagons-lits pour les voyages de nuit, la possibilité de réserver son billet par ordinateur, et la ponctualité en font un moyen de transport apprécié.

火车受欢迎的原因是车厢舒适,对于夜班车的乘客来说卧铺十分舒适,而且可以通过电脑订票,准时。

[法语词汇速速成]

Vont-ils quitter le wagon et s'inquiéter?

他们担心会离开地铁吗?

[新冠特辑]

Il avait délibérément, et en dépit des consignes qui l'interdisaient formellement, ouvert la porte du wagon alors que le train était en marche.

当列车开动的时候他故意把车厢的门打开了,尽管车上的命令严禁他这么做。

[Compréhension orale 4]

Ce n'est pas mieux pour les wagons.

车厢的情况并没有更好。

[法语动画小知识]

Un jour il rêva qu’il partait pour un an ; penché à la portière du wagon vers un jeune homme qui sur le quai lui disait adieu en pleurant, Swann cherchait à le convaincre de partir avec lui.

有天他梦见他要外出一年,倚在车厢窗口冲着站在月台上哭着向他道别的青年,劝他跟他一起上路。

[追忆似水年华第一卷]

Les voyageurs étaient réintégrés dans leur wagon. Passepartout reprit sa place, sans rien dire de ce qui s’était passé. Les joueurs étaient tout entiers à leur whist.

旅客们都回到自己的车厢里去了。路路通往自己的坐位上一坐,对于刚才发生的一切连半个字儿也不提。三位玩“惠司脱”的牌迷现在心都在牌上。

[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]

Après un déjeuner assez confortable, servi dans le wagon même, Mr. Fogg et ses partenaires venaient de reprendre leur interminable whist, quand de violents coups de sifflet se firent entendre. Le train s’arrêta.

福克先生和他的同伴们就在自己的车厢里吃了一顿相当舒服的中饭,然后又立即接着打起了那永无休止的“惠司脱”。这时,突然响起一阵哨子声。火车停下来了。

[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]

Le brigadier général descendit aussitôt de wagon. Phileas Fogg le suivit, sans se presser. Tous deux s’adressèrent au conducteur

旅长立刻跳下车来。福克也不慌不忙地跟着下了车。他们一起去问列车长。

[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]

例句库

Nous sommes montés dans un wagon.

我们上了车厢

Ce wagon est vieux, on dirait qu'il date du 20ème siècle.

车厢很旧,感觉可以追溯到20世纪。

Ce train est équipé de wagons-lits,de salons, de restaurants .

这列火车配备了卧铺、公共厅和餐车。

Il y a des places libres dans tous les wagons.

每节车厢都有空位。

En même temps, les Sioux avaient envahi les wagons, ils couraient comme des singes en fureur sur les impériales, ils enfonçaient les portières et luttaient corps à corps avec les voyageurs.

在同一个时间里,其他的西乌人攻进了车厢。他们在车厢顶上飞跑,一个个都象野猴子似的,他们从车窗上跳进来和旅客进行肉搏战。

J'espère que cela ne vous arrivera plus », répondit simplement Phileas Fogg, en prenantplace dans un des wagons du train.

“我希望你别再碰到这种事了。”福克简单地说了这么一句,就走进了车厢。

Fix allait monterdans un wagon séparé, quand une pensée le retint et modifia subitement sonprojet de départ.

费克斯正要上另一节车厢的当儿,忽然灵机一动,便马上改变了主意,决定不走了!

Dans le cas présent, c’est le premier wagon composant un train de 5 wagons qui sert de locomotive.

最前面的车厢充当5节车厢的车头??.

Notre train qui va terminer le lendemain a 12 heures àBangkok avec une douzaine de wagons.

第二天正午抵达曼谷。火车已经挂有十来节车厢了。

Ils embarquent des marchandises dans un wagon.

他们把货物装上车皮

Derrière le chauffeur se trouve les passagers.Chaque wagon, de construction japonaise, peut être autotracté.

车厢是日本制造,每一都可以脱离。

A huit heures, un « steward » entra dans le wagon et annonça aux voyageurs que l'heure du coucher était sonnée.

八点钟,一个列车员走进车厢,通知旅客睡觉的时候到了。

Il allait d'une extrémité du train à l'autre, et, sur la portière de chaque wagon, il collait avec des pains à cacheter une notice écrite à la main.

这人从车头走到车尾,在每一节车厢的门口用浆糊贴上一张用笔写的告示。

En dessous de photos d'amateurs des wagons renversés publiées sur le site Douban, une internaute voulait ainsi savoir pourquoi le deuxième train suivait de si près le premier samedi.

豆瓣网上在个人发布的翻倒车厢图片的下方,一名网友想知道为什么第二辆火车和第一辆离得这么近。

Quelle fut donc sa joie quand, ce matin même, il le vit descendre du wagon, en compagnie, il est vrai, d'une jeune femme dont il ne pouvait s'expliquer la présence.

今天早上,当他看见福克居然陪着一个不知道从哪儿来的年轻女人从火车上下来的时候,他是多么高兴呵,他马上叫一个警察过去把他们抓起来了。

Le wagon en forme de piston est propulsé par de l’air comprimé dans un tunnel en forme de boyau.

活塞形状的车厢在肠子一样的隧道里面被压缩空气推动。

La locomotive télescopa les wagons.

机车把车厢撞瘪了。

Le développement de nouveaux produits 7-15 jours sur les produits, chargé d'affaires et de transport (voitures, moins-que-camion, conteneur, wagon).

新产品开发7-15天出产品,并可代办拖运(汽车,零担,集装箱,皮)。

Peut également être utilisé comme train, le wagon étage, étage contenant les panneaux muraux et les maisons, et ainsi sur la boîte.

也可作为火车、汽车的车厢底板,集装箱底板和活动房屋墙板,包装箱等。

Usine pour les ménages à inviter la preuve de wagons pour le transport.

本厂为各户带请车皮办理运输证明。

法语百科

Wagon couvert européen (type G)

Un wagon est, dans le monde des chemins de fer, un véhicule destiné au transport des marchandises, incapable de se mouvoir par lui-même.

Wagon plat à bogies européen (type R)

Wagon-tombereau à bogies européen, type Eanos-x de la DB.

Différence entre wagons et voitures

Wagon-trémie couvert à deux essieux européen type Tdgs-v de la DB.

Dans le jargon ferroviaire on distingue habituellement deux grands types de véhicules remorqués. On parle de wagons pour les marchandises et les animaux, et de voitures pour les passagers, même si certains véhicules historiques, ceux de la CIWL (Compagnie des wagons-lits et des grands express européens), arboraient le nom de wagon-lit ou de wagon-restaurant.

Autre exemple, le Wagon de l'Armistice est la voiture de chemin de fer dans laquelle furent signés les armistices du 11 novembre 1918 et du 22 juin 1940 entre l'Allemagne et la France.

Utilisation

Les wagons ne sont pas capables de se mouvoir de manière autonome et doivent être tractés ou poussés. Dans la plupart des cas, une locomotive joue ce rôle, mais des animaux de trait, des systèmes à câble ou encore la force humaine peuvent être utilisés.

Les wagons sont généralement spécialisés dans le transport d'un type de marchandise. On en distingue plusieurs types avec une grande variété de formes.

La durée moyenne de vie d'un wagon de fret est d'environ 50 ans (plus que pour le reste du matériel roulant). Ils sont souvent plus lourds et ont donc plus d'impacts physiques (usure) sur le réseau ferré. Ils n'ont pas priorités sur les transports de voyageurs car les trains de marchandise ont plus de contraintes en termes d'accélération, freinage, temps de déchargement, etc. Pour limiter les risques en cas d'accident, les wagons de produits chimiques dangereux circulent surtout de nuit.

Types historiques

À l'origine du chemin de fer, les compagnies utilisaient trois catégories de wagons, inspirés des véhicules hippomobiles qu'ils devaient remplacer. Ces trois types formaient l'essentiel de leur parc :

Le wagon couvert (type G), pour les marchandises devant être protégées des intempéries, ouvrant par des portes coulissantes et muni d'ouvertures d'aération ; ce wagon servait au transport de tous types de marchandises conditionnées ou non, ainsi qu'au transport des animaux vivants ;

le wagon plat (type K ou L pour les wagons à 2 essieux, R ou S pour les wagons à bogies), avec ou sans ridelles (rebords rabattables) ou ranchers, servant au transport de tous types de marchandises ne craignant pas les intempéries (mais on peut les bâcher), notamment rails, véhicules, grumes, tuyaux, etc. ;

le wagon-tombereau (type E), muni de parois fixes, mais découvert, pouvant être bâché, servant au transport de matériaux en vrac, ballast, charbon, minerai, ferrailles, etc.

Ces trois types de base sont toujours en circulation. Mais des wagons spécialisés, mieux adaptés au transport de marchandises particulières, sont apparus souvent à l'initiative d'industriels pour leur besoin propre ou de sociétés de location.

Typologie par spécialisation

wagon porte-grumes, wagon plat à ranchers renforcés de grande hauteur ;

wagon porte-conteneurs, pouvant être appelé wagon-poutre, ou wagon-squelette, équipé de pions d'ancrage twist-lock pour le transport de conteneurs ;

wagon kangourou pour le transport de semi-remorques ; leur nom vient de la « poche ventrale » permettant de loger le train porteur de la semi-remorque ;

wagon plat spécial à plancher très bas pour le service de route roulante, principalement en Allemagne et en Suisse ;

wagon-pupitre, à plancher incliné, pour le transport de pièces très larges ;

wagon à capots télescopiques, pour le transport des bobines de tôle d'acier ;

wagon à bâchage mécanique, wagon plat, souvent de grande capacité, couvert d'une bâche sur arceaux pouvant être déployée ou repliée comme un rideau pour permettre un large accès aux chargements palettisés ;

wagon à parois coulissantes, wagon couvert s'ouvrant plus largement pour les chargements palettisés ;

wagon frigorifique, réfrigérant ou isotherme (type UIC-I), couverts dédiés au transport au froid, reconnaissables à leur couleur blanche ;

wagon bétailler, adapté au transport des animaux vivants ;

wagon à toit ouvrant (wagon-tombereau ou wagon-trémie équipé d'un toit ouvrant) ;

wagon-trémie, pour le transport de matériaux en vrac, à déchargement axial (entre les rails) ou latéral, pour charbon, matériaux de construction, minerais, etc. ;

wagons-silo à manutention pneumatique, pour produits pulvérulents (ciment, talc, etc.) ;

wagon-citerne, spécialisé selon le type de produits liquides (carburants, gaz liquéfiés, chlore, etc.) ;

wagon-foudre, type ancien de wagon spécialisé au transport de liquides, principalement de vin, disparu avec l'arrivée du wagon-citerne ;

wagon porte-automobiles, à un ou deux niveaux (et même trois aux États-Unis, où le gabarit en hauteur le permet) ;

wagon surbaissé, adapté au transport de charges volumineuses comme des chars ;

wagon pour transports exceptionnels (type UIC-U), munis de nombreux essieux pour répartir la charge ;

wagon-torpille, type particulier de wagon-poche, pour le transport de métaux en fusion ;

wagner de queue ou fourgon-frein, dernier wagon du train, appelé « cambuse » en Amérique du Nord (« caboose » en anglais) ; il était autrefois équipé d'un serre-frein manuel gardé par un agent. Depuis la généralisation du frein automatique et la suppression du chef de train pour les convois de marchandises, les fourgons-frein ont disparu du paysage ferroviaire.

wagon-grue, servant au relevage de matériel accidenté ou à tout autre levage dans le cadre de travaux ;

wagon-pilote, servant à abriter un agent de manœuvres lors d'un refoulement sur une longue distance ; souvent aménagé à partir d'un vieux wagon couvert ;

etc.

Du point de vue du gabarit, on distingue les variantes suivantes :

wagon à essieux interchangeables, pour le trafic transfrontalier avec la péninsule Ibérique ou la Russie ;

wagon à gabarit réduit (type UIC-F), adapté au gabarit anglais, moins haut et large que le gabarit européen ;

etc.

Typologie selon le nombre d'essieux

On peut aussi distinguer les wagons selon leur nombre d'essieux :

wagon à deux essieux, type le plus courant avant les années 1950 ;

wagon à bogies ; ce wagon, de plus grande taille, s'inscrit mieux dans les courbes ; les wagons modernes sont le plus souvent à bogies. Les premiers wagons de ce type furent américains ;

wagon « mille-pattes » pour transports exceptionnels ;

wagon articulé, formés d'au moins deux plates-formes fixées l'une à l'autre par une articulation. C'est souvent le cas des wagons de transport d'automobiles, à deux plateformes et trois essieux ;

Typologie par statut juridique

On peut les distinguer selon leur statut juridique :

wagon réseau, appartenant à une compagnie de chemin de fer ;

wagon de particulier, appartenant à une société indépendante, client du chemin de fer ou loueur professionnel.

Ces catégories ont tendance à s'estomper avec l'ouverture progressive des réseaux à la concurrence.

Wagon articulé porte-conteneurs

Wagon à capots télescopiques Shimmns des FS.

Wagon à bâchage mécanique

Wagon couvert à parois coulissantes

Wagon frigorifique

Wagon-citerne destiné au transport du lait (USA).

Wagon-citerne sur chariot transporteur

Wagon-silo cimentier

Wagon-silo Uacs

Wagon à toit ouvrant

Wagon porte-automobiles

Wagon-poche

Wagon-torpille

Wagon « mille-pattes ».

Wagon-grue

中文百科

铁路货车,泛指任何可供载货的铁路车辆,货车车厢有很多不同的种类,以适应在不同的场合使用。最初出现的货车是普通的棚车,车体就像是箱子一样,左右两侧有可以打开的敞门。 常见的铁路货车类型包括敞车、棚车、平车、罐车、保温车等。

铁路运输 铁路概论——技术及设备 场站 客运站 · 货运站 · 编组站 · (到达场 · 编组场 · 出发场) · 区段站 · 技术站 · 中间站 · 越行站 · 会让站 · 转乘站 · 转车站/换乘站 · 线路所 · 乘降所 · 共构车站 · 车辆段 · 机务段 · 扇形车库 · 转车盘 · 客技站 · 铁路废站 · 休止车站 · 幽灵车站 · 秘境车站 · 车站月台 · 月台幕门 · 月台闸门 · 驼峰 · 调车场 轨道 结构 轨距 · 道岔 · 转辙器 · 道碴 · 枕木 · 最小曲线半径 形式 单线铁路 · 双线铁路 · 三线铁路 · 四线铁路| 正线 · 侧线 · 站线(横渡线 · 袋状轨 · 到发线 · 机走线 · 安全线 · 避难线 · 调车线 · 牵出线 · 存车线 · 货物线 · 换装线 · 加冰线 · 轨道衡线 · 机械保温车加油线 · 特殊危险货物车辆停留线 · 机车走行线 · 机待线 · 驼峰迂回线 · 驼峰推送线 · 驼峰禁溜线) 段管线(三角线 · 车辆站修线 · 环形回车道) 展线 · 套线 · 平交道 · 疏解线 · 联络线 · 铁路立交 · 铁路地下化 · 铁路高架化 · 火车渡轮| 城际铁路 · 区域铁路 · 通勤铁路 列车 旅客列车 · 货物列车 · (直达列车 · 直通列车 · 小运转列车 · 区段列车 · 摘挂列车) · 路用列车(救援列车 · 单机列车 · 补机列车 · 试运转列车 · 轨道车列车 · 回送列车)| 动力分布式 · 动力集中式| 城际列车 · 城轨车 · 倾斜式列车 火车车辆 铁路机动车辆 蒸汽火车 · 柴油火车 · 混合动力车辆 · 双动力源铁路车辆 · 燃气涡轮机车 · 电力火车| 机车重联 铁路车辆 铁路客车 · 铁路货车(敞车 · 棚车 · 平车 · 罐车 · 守车 · 保温车 · 家畜车 · 长大货物车 · 毒品车 · 水泥车 · 粮食车 · 集装箱车 · 特种车 · 矿石车) 动车组 柴联车 · 电联车 · 燃气涡轮动车组 | 动车 · 拖车 通信及安全 铁路信号机 · 臂板信号机 · 闭塞 · 铁路安全设备 · 止冲挡 · 调度集中系统 · 驾驶失知制动设备 · 欧洲列车控制系统 · 中国列车控制系统 自动系统 自动列车运行系统 · 自动列车控制系统 · 自动列车保护系统 · 自动列车停止设备 · 自动列车警报设备 电气化 高架电缆 · 轨道供电 · 分相区 · 集电弓 · 受电杆 系统标准 国际铁路联盟 · 铁路合作组织 · UIC分类法 · 华氏式别 城市轨道交通 通勤铁路|地铁/捷运(重型铁路系统 · 中型铁路系统/轻轨捷运系统 · 地铁及轻轨车型)|准地铁|轻轨 · 有轨电车|无轨电车 · 导向巴士|国际地铁联盟 · 轨道运输标竿联盟 特殊铁路 高速铁路 · 磁浮列车 · 折返式铁路 · 单轨铁路 · 缆索铁路 · 齿轨铁路 · 胶轮路轨系统 · 旅客捷运系统 · 机场联系轨道系统

法法词典

wagon nom commun - masculin ( wagons )

  • 1. transports voiture ferroviaire tractée destinée au transport de marchandises ou d'animaux

    wagon à bestiaux

  • 2. transports voiture ferroviaire destinée aux voyageurs [Remarque d'usage: dans la terminologie des transports, cet emploi est abusif: "voiture" est recommandé] Synonyme: voiture

    les wagons de première classe sont à l'avant du train

  • 3. transports contenu d'un wagon de marchandises

    décharger un wagon de blé

  • 4. très grosse quantité (de quelque chose) (familier)

    faire un wagon de courses pour le mois

相关推荐

coter v. t. 1. 开价, 标价:2. 编号3. [转]重视; 评价, 评分:4. 标注尺寸, 标注高度:

rucher

jouer v. i. 1. 游戏, 玩耍:2. 赌博, 赌输赢; 比高下:3. 演奏; 演出; 摹仿, 装扮; [转]假装:4. 玩弄, 耍弄:5. 轻快地跳动, 闪动; 飘动:6. 开动, 发挥作; 地运转:7. (木器等)松开, 走样:v. t. 1. 玩(球, 牌等):2. 赌, 下(赌注):3. 拿…冒险, 视 …为儿戏:4. 演奏; 扮演; 演出; 放映:5. [转, 俗]玩弄, 愚弄, 欺骗6. 假装; 摹仿, 充当:se jouer v. pr. 1. 游戏, 玩耍; 开玩笑:2. se jouer de 嘲笑, 愚弄; 轻视, 把…放在眼中:3. 玩, 演奏, 演出:常见用法

霜降 shuāngjiàngapparition de la gelée blanche (l'une des 24 périodes solaires du calendrier chinois, qui tombe le 23 ou le 24 octobre)

télécoms n. f. pl. [俗]电讯, 电信, 远距离通讯, 电信机构

téléchargement n.m.【信息论】装入, 加

éminent a. (m) 1<旧>突起的, 隆起的 2卓越的, 杰出的, 出众的; 突出的常见用法

bilingue a.1. 有种语言的;用种语言的;双语的 2. 讲种语言的;会讲种语言的, 精通国语言的 — n.精通国语言的人常见用法

vignoble a. 〈〉种葡萄的 n.m. 1. 葡萄种植;葡萄种植地区 2. 〈集〉葡萄园 常见用法

absorbant absorbant, ea.1. 有吸能力的 2. 〈转义〉使人专心致志的, 使人全神贯注的 — n.m.有吸性能的物质;【化学】吸剂常见用法