Tu marchais seul, à mille milles de toute région habitée.
你那时在远离人际的地方,独自行走。
[《小王子》音乐剧精选]
J’ai entendu dire que vos affaires ne marchaient pas très fort et que vous vouliez remonter à Paris.
P : 我听说你们的生意运作的不太好想回到巴黎。
[Reflets 走遍法国 第二册 视频版]
Faire marcher un pays, ça coûte cher.
国家的运行费用很高。
[un jour une question 每日一问]
La voiture, peu à peu, prenait de la vitesse et le vieillard perdait du terrain. L'un des hommes qui entouraient la voiture s'était laissé dépasser aussi et marchait maintenant à mon niveau.
车子渐渐走快了,老人落在后面。车子旁边也有一个人跟不上了,这时和我并排走着。
[局外人 L'Étranger]
En somme, le condamné était obligé de collaborer moralement. C'était son intérêt que tout marchât sans accroc.
总之,受刑者在精神上得对行刑有所准备,他所关心的就是不发生意外。
[局外人 L'Étranger]
Marche après marche, J'ai remonté la pente.
进军再进军。我一再登上高台。
[《埃及艳后》音乐剧]
Il ne s’étonna point et marcha droit à l’homme.
他一点也不惊慌,直向那人走去。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Elle aurait voulu battre les hommes, leur cracher au visage, les broyer tous ; et elle continuait à marcher rapidement devant elle, pâle, frémissante, enragée, furetant d’un œil en pleurs l’horizon vide, et comme se délectant à la haine qui l’étouffait.
她恨不得要打男人一顿,朝他们脸上吐唾沫,把他们统统压垮;她赶快继续往前走,脸色惨白,全身发抖,怒气冲冲,眼睛含泪,探索着一望无际的天边。恨得喘不过气来,却又似乎为了憎恨而感到自负。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Bertuccio poussa un soupir et marcha devant. L’escalier aboutissait effectivement au jardin.
贝尔图乔叹了一口气,走在了前头。这座楼梯的确是通到花园里去的。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
D’ailleurs, nous marchions sous une allure modérée.
再说,船是中速行驶的。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Faites attention à ne pas marcher dessus.
请注意不要踩在上面。
Nous marchons le long du chemin de fer.
我们沿着铁路行走。
Nous marchons au bord de la mer.
我们沿着海边走。
On est sorti marcher ensemble.
我们一起出去散步。
Je crois que tout homme, toute femme a comme rêve de marcher dans le ciel.
我相信所有人,无论男女,都梦想能在空中行走。
Il est strictement défendu de marcher sur les pelouses.
严格禁止在草地穿行。
Sous des flocons de neige, ils marchent dans la rue .
他们在漫天飞雪的街上漫步。
Je ne sais pas ce qui se passe. Elle marchait bien hier soir.
我不知道发生了什么。她(voiture)昨晚还开得好好的。
Je deteste lavion, je prefere marcher ou faire du velo.
我讨厌飞机,我情愿走路或骑单车去。
(b) le montant des frais qui viendront s’ajouter au Montant du Marché.
应增加到合同价中该项费用的金额。
Le sol en verre devrait offrir la sensation de marcher dans le ciel.
玻璃地面将会提供在空中漫步的感觉。
Allez viens Daniel, on va marcher un peu.
来,我们走,去散会步。
S’il avait des difficultés à marcher au départ, il est désormais en pleine forme.
虽然开始时她行走有些困难,但现在她非常健康。
Il marchait si vite que c’était difficile de le suivre.
他走得这么快以至很难跟上。
Elle devait merveilleusement marcher, et, de fait, elle avait déjà gagné plusieurs prix dans les « matches » de bateaux-pilotes.
看样子这条船一定会走得很好,实际上,它在引水船竞赛会上确实得过好多次奖。
Marchant dans le camps,je veux regarder attentivement chaque paysage et garder toutes les personnes que je connais en mémoire.
我总想仔细的看清每一处风景,记住每一个我认识的人。
J’ai glissé sur quelque chose et j’ai perdu l’équilibre... Oh là là, je n’arrive pas à marcher.
我踩滑了什么东西,然后就失去平衡了……哎哟,我不能走路了。
Parfois, les enseignants individuels de marcher ou de courir le domaine sportif, et certains élèves se sentent tout un plat.
偶尔有个别老师到运动场上散步或者跑步,有的学生都感到大惊小怪。
Mr. Fogg marchait en tête, et près de lui Passepartout et les deux autres voyageurs, arrachés aux mains des Sioux.
走在前面的是福克先生,他旁边是从西乌人手里救出来的路路通和另外两个旅客。
Il y a un seul chemin de la vie, en plus qu'il est sinueux, mais nous devons marcher en-avant, et encore qu'ils doivent marcher avec l'éclat.
人生的路只有一条,而且是曲折的,但我们必须走,而且要走得有光 彩.