La découverte de Toumaï, deux fois plus vieux qu'elle, lui a soufflé son titre de doyen. Dur, dur.
人们发现了比她大两倍的Toumaï,这一发现,使Lucy失去了最年长者的头衔。太难了,太难了。
[un jour une question 每日一问]
Il s'appelle Toumaï, vieux de ses 7 millions d'années, c'est lui détient aujourd'hui le titre de doyen de l'humanité.
他叫做Toumaï,700万岁的他持有人类中最年长者的头衔。
[un jour une question 每日一问]
Je suis prêt, dit l’évêque. Allez, monsieur, avertir M. le doyen et messieurs du chapitre.
“我准备好了。先生,去通知教长先生和教务会的先生们吧。”主教说。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Le grand âge de M. Chélan l’avait fait doyen ; malgré l’humeur qu’il témoignait à Julien, il lui fit signe de le suivre.
谢朗先生的高龄使他成为教长,他虽然还在生于连的气,还是示意他跟上。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
On se moqua de lui quand il voulut expliquer qu’en sa qualité de doyen du chapitre noble de Bray-le-Haut, il avait le privilège d’être admis en tout temps auprès de l’évêque officiant.
他想解释一下,作为博莱—勒欧的尊贵的教务会的教长,他有特权随时面见负责主祭的主教,可他们根本不当回事儿。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Il disait du portail de l’école : quel beau vieillard ! et du doyen, M. Delvincourt : quel monument !
望见学院的大门,他便说:“好一个神气的老头儿!”望见院长代尔凡古尔先生,却说:“好一座大建筑!”
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Vainement, Bataille, le doyen de la mine, le frottait amicalement de ses côtes, lui mordillait le cou, pour lui donner un peu de la résignation de ses dix années de fond.
矿里马群的长老“战斗”,虽然很友爱地用自己的肋部亲热地蹭它,啃它的脖子给它搔痒,以便把自己十年矿井生活忍耐顺从的性格传给它一点,但是始终没起作用。
[萌芽 Germinal]
C’était Bataille, le doyen de la mine, un cheval blanc qui avait dix ans de fond.
这是匹白马,名叫“战斗”,是矿里最老的一匹马,已有十年井下工龄了。
[萌芽 Germinal]
Tous connaissaient fort bien le père Quandieu, le doyen des porions de Montsou, un vieux tout blanc de peau et de poils, qui allait sur ses soixante-dix ans, un vrai miracle de belle santé dans les mines.
原来是大家都很熟悉的康迪约老爹,他是蒙苏年纪最大的工头,童颜鹤发,虽年近七旬,身子骨还很结实,这在矿里是罕见的。
[萌芽 Germinal]
Elle est arrivée il y a 11 ans et fait presque partie des doyens.
她 11 年前来到这里,几乎是院长之一。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]
Il est doyen de la faculté de médecine .
他是医学院院长。
Aujourd'hui, premier jour à la fac de droit. Le doyen commence son discours : "Bienvenue à tous à la fac de sciences." Eh merde. VDM
今天是法学院开学第一天,院长讲话时,张口就来了句:欢迎同学们来到物理学院。奶奶的。
Deux de ces universités ont des doyennes - UERJ et UNEB (une femme noire).
其中两所大学有女系主任——UERJ 和UNEB(一名黑人妇女系主任)。
À la même séance, le représentant et doyen du Conseil d'administration de la Banque mondiale a fait une déclaration.
代表世界银行的银行执行董事会董事长也在同次会上发了言。
D'après le doyen de l'Université des sciences, des arts et des technologies, M. Orient Tulp, l'école doit être enregistrée auprès de l'OMS pour que les étudiants diplômés puissent être autorisés à exercer à Montserrat et dans pratiquement tous les autres pays.
据科学、艺术和技术大学校长Orien Tulp教授说,在学生们毕业时,学校必须在卫生组织登记注册,这样医生才能获得执照,可以在蒙特塞拉特和世界上几乎所有国家开业行医。
Des entretiens ont eu lieu avec les professionnels de la justice, notamment le commissaire du gouvernement de Port-au-Prince, le doyen du tribunal de Port-au-Prince, le nouveau bâtonnier ainsi qu'avec des magistrats, juges de paix et d'instruction, commissaires du gouvernement (procureurs) et avocats.
他会见了法律界人士,包括太子港政府专员(检察官)、太子港法院资深法官和新任法庭庭长,以及法官、治安法官、预审法官、其他政府专员和律师。
Il en est de même de l'acte portant statut de l'autonomie de l'IML, en le dotant d'un conseil d'administration composé d'un représentant de chacun des ministères de tutelle (santé et justice) et présidé par le doyen de la faculté de médecine de l'Université d'État d'Haïti, d'un administrateur général assurant la gestion courante des deux services (thanatologie et médecine du vivant) chargés d'assister l'équipe des médecins légistes formés à cet effet.
对于给予法医学校自治地位的决定来说,情况同样如此。 根据该决定,法医学校应当设立一个管理委员会,有关各部(司法和卫生)各派一名代表参加,主席由海地大学医学院资深成员担任,并有一名主管两个部门(死亡学和生者医学)的日常行政工作的常务董事,负责协助合格法医工作组开展工作。
Elle a une double compétence: celle d'enquêteur chargé de recevoir, d'analyser et de traiter les déclarations auxquelles sont tenus les organismes et personnes concernés, et celle d'auxiliaire de justice en ayant la possibilité de demander au doyen du tribunal une mesure de blocage de fonds, comptes ou titres pour une durée déterminée ou en transmettant à l'autorité judiciaire compétente son rapport accompagné de son avis pour suites à donner dès lors que sont réunis des éléments probants constitutifs d'une infraction de sa compétence.
中央股有双重任务:既履行调查员的职责,负责接收、分析和处理有关机构和人员作出的陈述,也行使法院官员的职责,因为它能够要求法院资深法官采取措施,在一定时期内冻结资产、帐户或证券,并且也能够向主管司法当局提交报告,并在有可靠证据表明在其管辖范围内发生了犯罪行为时,一并提出采取行动的意见。
Chaque faculté a un doyen et un secrétaire ainsi qu'un chef pour chaque département.
每个学院都设有一名主任和一名秘书,每个系设有一名系主任。
Il a également entendu un exposé de la Doyenne adjointe de la Faculté de commerce de l'Université Ryerson (Canada), Wendy Cukier, sur l'action présente et future du Réseau d'action international contre les armes légères dans la lutte contre la menace que constitue la prolifération des armes légères et des armes portatives.
委员会还听取了加拿大怀亚逊大学商业系副系主任Wendy Cukier的讲演,其内容是关于国际小武器行动网络目前和计划在将来就小武器和轻武器扩散所造成的威胁作出的努力。
Le doyen de la faculté d'horticulture de l'Université des sciences agricoles et de la médecine vétérinaire (Roumanie) a analysé les initiatives de développement durable touchant les collectivités rurales et agricoles roumaines.
位于罗马尼亚的农业科技大学园艺和兽医系主任阐述了罗马尼亚开展的与农村和农场社区有关的可持续发展活动。
Il a mené des campagnes auprès des moyens de communication de masse et s'est fait de nouveaux alliés et sympathisants tels que les doyens des facultés d'éducation et les étudiants se destinant à l'enseignement.
在大众媒体开展宣传活动,赢得新的同盟军和支持者,如教育系系主任及教育专业的学生。
Voilà pourquoi, Excellence Monsieur le doyen du corps diplomatique, Excellences Mesdames et Messieurs les Ambassadeurs, nous vous invitons à faire part à vos gouvernements respectifs de l'indignation du peuple congolais face à cette violation grave du droit international.
外交使团团长阁下,各位大使,这就是为什么,我要请你们转告贵国政府,刚果人民对这个严重违反国际法的行为深表愤慨。
A rédigé les travaux de la Sous-Commission établie par le doyen de la faculté des sciences juridiques et économiques de Dakar, à la demande de l'Université, sur les franchises et libertés universitaires.
指导达喀尔大学法律和经济学系主任应大学要求设立的大学豁免和自由小组委员会的工作。
La somme est versée soit au doyen de la famille, soit à la personne qui supporte effectivement les frais.
该款项支付给家中最年长的存活者或者实际承担葬礼开支的人。
La famille élargie est composée d'un doyen (généralement chef de famille), son épouse, leurs fils, belles-filles, filles non mariées, petits enfants et d'autres parents à charge.
It comprises of an eldest male (usually the head of the family) with his wife, sons, daughters-in-law, unmarried daughters, grandchildren and some other dependent relatives.它由一名最年长的男性(通常是家长)与其妻子、儿子、儿媳、未婚女儿、孙子女及其他亲属组成。
Les doyens de la famille y jouent un rôle important de conciliateurs en cas de discorde entre membres.
The elder members play an important role in reconciliation of the differences between members of the family, if any.在调解家庭成员间的矛盾(如果有的话)方面,年长者发挥了非常重要的作用。
Par exemple, elles occupent deux postes de doyen (sur 8) et un poste de directeur (sur 9).
譬如,(8位系主任中)只有两位女系主任,在9位主任中只有一位女主任。
À cette fin, le Conseiller juridique a écrit à tous les doyens des facultés de droit du monde entier, et s'est adjoint l'assistance d'une équipe d'éminents professeurs de droit, afin d'aider les universités à mettre au point des programmes de cours adaptés et à se doter du matériel pédagogique requis.
为此目的,法律顾问已致函世界各地的法学院院长,并得到了一批杰出的学术界律师的帮助,协助各大学拟订合适课程和确定相关教学材料。
Il a préconisé le renforcement des efforts de réconciliation, notamment des mesures de justice transitionnelle, la participation des doyens de la collectivité et un engagement clair et manifeste des responsables politiques locaux et nationaux en faveur de la réconciliation.
他要求采取更有力的和解行动,包括过渡司法措施,邀请部落长老参加,地方和国家政治领导人展示和解的承诺。